Turn to ashes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
give someone a turn - дать кому-то поворот
turn adrift - поворачиваться по течению
ill turn - плохой поворот
climbing turn - вираж с набором высоты
left turn light - стрелка поворота налево
take a turn for the better - изменяться к лучшему
ribbed, elasticated turn over top - эластичный верх на резинке с отворотом
turn back cuff - отворот на конце рукава
turn on final - четвертый разворот
turn on the waterworks - залиться слезами
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
write to - написать
ability to see - способность видеть
lacking the ability to (be) - не имея возможности (быть)
air navigation by reference to check points - самолетовождение по контрольным пунктам
shake to to the bottom of the heart - потрясать до глубины души
live from hand to mouth - еле сводить концы с концами
lead to the conclusion - приводить к заключению
danger to national security - угроза национальной безопасности
relevance to the case - отношение к делу
to drop out - бросить
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
in sackcloth and ashes - во вретище и пепле
reduce to ashes - сократить до золы
incineration ashes - зола от сжигания мусора
sprinkle the ashes on the head - посыпать голову пепел
bring home the Ashes - побеждать в матче
lay to ashes - сжигать дотла
rise from the ashes - восставать из пепла
laying in ashes - сгорание дотла
turn into ashes - превращать в пепел
heap of ashes - кучка пепла
Синонимы к ashes: embers, cinders, ashes, ash tree
Антонимы к ashes: base, basis, core, living organism, middle, root, substance, whole, alive, beautiful
Значение ashes: the powdery residue left after the burning of a substance.
turn to ash, turns to ashes
In a traditional cremation, the ashes that are left over - inorganic bone fragments - form a thick, chalky layer that, unless distributed in the soil just right, can actually hurt or kill the tree. |
В традиционной кремации остатки пепла, фрагменты неорганической кости, образуют густой, меловый слой, который при неправильном распределении в почве может навредить дереву или даже погубить. |
His fingers closed on my chin and began to turn my face slowly towards his. |
Пальцы сомкнулись у меня на подбородке и стали медленно поворачивать меня лицом к нему. |
You will walk twenty meters toward the bow, turn left, and wait for the next door to open for you. |
Вы пройдете двадцать метров до поворота, свернете налево и подождете, пока откроется следующая дверь. |
The Seldon Plan foresaw a more vibrant empire growing from the ashes of the old. |
План Селдона предусматривал более жизнеспособную Империю, которая родится из пепла старой. |
She scarcely managed to turn away, when the bull pushed her several times with a powerful sideswipe. |
Она не успевала увертываться, и бык несколько раз толкнул ее своим сильным боком. |
Lots of people turn in the names of people suspected of wrongdoing against their fellow man. |
Многие сдают тех, кого подозревают в проступках против людей. |
It turns out that Reverend Yu's body was cremated and his ashes scattered. |
Оказалось, что тело преподобного Ю Фа Ана было кремировано и его прах рассыпан. |
For that is when they will turn their sights back on all of us. |
Ведь тогда они снова обратят свои взоры на нас. |
He was sure that the police had overlooked it and that it would turn out to be the turning point of the mystery. |
Он был в полной уверенности, что полиция пропустила эту главнейшую улику, которая откроет тайну убийцы. |
We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. |
Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу. |
Should turn up a suspect or two. |
Выйдет всего один или два подозреваемых. |
We're just taking inventory of the stolen items in case they turn up in the course of our investigation. |
Мы просто составляем список украденного на случай, если оно всплывёт в ходе расследования. |
But turn the signature upside-down, and it becomes nothing more than a drawing. |
Но переверни подпись вверх ногами, и она станет просто рисунком. |
These processes lead to the growth of business travel, which, in turn, entails the expansion of leisure and personal tourism. |
Эти процессы приводят к росту деловых поездок, которые в свою очередь содействуют увеличению поездок для отдыха и частных поездок. |
Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me! |
Разумеется, я должна была знать, что четвертый из списка самых разыскиваемых ФБР сдастся, и потребует общения исключительно со мной! |
To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen. |
Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран. |
Cards for translations and transcriptions are part of the feature you turn on or off with community contributions. |
Чтобы подсказки этого типа не отображались в ваших видео, нужно просто запретить поклонникам работать над субтитрами и метаданными. |
There's been no mass outbreak of Islam or Mormonism to turn the population away from the locally highly popular drink. |
В Венесуэле пока что не было зафиксировано массовых вспышек ислама или мормонства, которые могли бы заставить местное население отказаться от чрезвычайно популярного в Венесуэле напитка. |
To resolve this error, you must either turn off file encryption on the BadMail folder, or move the BadMail folder to a location where encryption is not enabled. |
Чтобы устранить эту ошибку, необходимо отключить шифрование для папки, в которой хранятся недопустимые данные, или переместить эту папку в местоположение, где отключено шифрование. |
To turn post notifications on or off for multiple people, you'll have to visit each profile and turn them on or off individually. |
Чтобы включить или выключить уведомления о публикациях нескольких людей, нужно зайти в профиль каждого из них и включить или выключить их по отдельности. |
Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes. |
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. |
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. |
Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение. |
Clean the ashes every second round, and ventilate the air every 12 minutes. |
Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут. |
Scattered his ashes off Nantucket. |
Его прах рассеян на острове Нантакет. |
But from its ashes a new Bajor will arise and the Restoration will begin. |
Но из его пепла поднимется новый Баджор и начнется возрождение. |
My best friend's on a ventilator, and we should be spreading his ashes over Big Sur. |
Мой лучший друг существует на искусственной вентиляции легких, а нам следует развеивать его прах по побережью Биг-Сур. |
She's a fraud, who put some ashes in an urn and asked the rabbinical judges for permission to bury it. |
Она обманщица, положила прах в урну и пришла к судьям просить разрешения похоронить его. |
In one place there was a fire of red-hot coals, the rest was full of white ashes. |
В одном месте её калился огонь, вся остальная была полна белым пеплом. |
Russia will rise from the ashes of the greatest war the world has ever seen. |
Великая страна восстанет из пепла войны, которой ещё не знало человечество. |
The United Nations was formed from the ashes of Auschwitz. |
Организация Объединенных Наций была создана из пепла Освенцима. |
And the fig tree was reduced to ashes. |
Смоковницу испепелило дотла. |
Judging from the wind direction, distance, time of day, the ashes must have come from... him. |
Если принять в расчет ветер, расстояние, время суток прах вероятно был выпущен... Им! |
After the service, I thought the funeral director would give the ashes to me. |
После церемонии я думала, что распорядитель похорон отдаст урну с прахом мне. |
The fragments then slowly coalesce, and a moon arises again from its own ashes. |
Затем фрагменты стягиваются гравитацией, и луна возрождается заново из собственного пепла. |
But for him, we might have floundered among these ashes till sundown; perhaps have been compelled to sleep upon them. |
Если бы не он, мы до заката проплутали бы по этой выжженной прерии. Пожалуй, пришлось бы заночевать прямо на пепле... |
Я думаю предыдущие Ашес были получше. |
|
Therefore I took her away from her mother,the arrogant creature She would have our Temple reduced to ashes and destroy the holy writ o fwisdom! |
Поэтому, я забрал её от высокомерной матери, и тем самым навлек её гнев на наш Храм. |
I reached Khasan, a miserable town, which I found laid waste, and well-nigh reduced to ashes. |
Я приехал в Казань, опустошенную и погорелую. |
Their feet can't step in ashes of oven, only in fallen leaves. |
Их ноги не могут касаться золы из печей, лишь опавшей листвы. |
Ashes thou wert, unto ashes return. |
Прах еси и во прах обратишься. |
Посыпайте голову пеплом, горюя о задушенной Корделии. |
|
We can't just dump him in the gutter like Grandma's ashes. |
Мы не можем просто выбросить его в канаву как бабушкин прах. |
I saw a ship sail for China from that harbour to collect the ashes of the dead. |
Я видел корабль, плывший в Китай из того порта, чтобы собрать останки умерших. |
The incinerator contained only unidentifiable ashes. |
В печи обнаружили золу неизвестного происхождения. |
Blend our ashes together. |
Смешать мой и твой пепел вместе. |
We'II have your ashes on Saturday. |
Пепел будет в субботу. |
It's one of those buildings with all the drawers in the walls where they keep people's ashes. |
Это такая постройка с специальными ящиками в стенах, где находятся прахи людей. |
After the urn was first displayed at Lord's it produced a gradual change in the public perception of 'The Ashes'. |
После того, как урна была впервые выставлена на всеобщее обозрение, она постепенно изменила общественное восприятие пепла. |
In January 2016, after musician David Bowie died, it was revealed that in his will, Bowie asked for his ashes to be scattered in Bali, conforming to Buddhist rituals. |
В январе 2016 года, после смерти музыканта Дэвида Боуи, стало известно, что в своем завещании Боуи просил развеять его прах на Бали в соответствии с буддийскими ритуалами. |
His close family scattered his ashes according to Hindu tradition in a private ceremony in the Ganges and Yamuna rivers near Varanasi, India. |
Его близкие родственники развеяли его прах в соответствии с индуистской традицией на частной церемонии в реках Ганг и Ямуна близ Варанаси, Индия. |
Filostrat organized Damas’s funeral in Washington, D.C., and carried the ashes to Martinique for the eulogy by Aimé Césaire. |
Филострат организовал похороны Дамаса в Вашингтоне, округ Колумбия, и перевез прах на Мартинику для надгробной речи Эме Сезара. |
His ashes were first placed at the Babaoshan Revolutionary Cemetery, alongside those of other party and state dignitaries. |
Его прах был впервые помещен на революционное кладбище Бабаошань, рядом с прахом других партийных и государственных сановников. |
A stone marker indicates the spot where their mingled ashes were thrown into the pond. |
Каменный знак указывает место, где их смешанный пепел был брошен в пруд. |
He was the first black person to have his ashes placed at the Pantheon in Paris after his death in 1944. |
Он был первым чернокожим человеком, чей прах был помещен в Пантеон в Париже после его смерти в 1944 году. |
The ashes sent to Sweden were only partly cast to the wind. |
Пепел, отправленный в Швецию, был лишь частично развеян по ветру. |
In 1953, Morris returned to England, the setting for his three Test centuries five years earlier, for another Ashes series. |
В 1953 году Моррис вернулся в Англию, где за пять лет до этого он провел три тестовых столетия, для очередной серии пепла. |
При этом Бхасмасура превращается в пепел. |
|
Afterwards they gave contributions in the form of cremation ashes and other relics. |
После этого они давали пожертвования в виде кремационного пепла и других реликвий. |
Его прах был выброшен в реку Тибр. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn to ashes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn to ashes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, to, ashes , а также произношение и транскрипцию к «turn to ashes». Также, к фразе «turn to ashes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.