Turning point and - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: поворотный, токарный, вращающийся
noun: поворот, превращение, вращение, обточка, излучина, токарная работа, вспашка, перекресток, токарное ремесло, обход фланга
turning leeward - поворот под ветер
earth turning - земля поворотным
they are turning - они обращаются
turning and pressing - поворота и нажатия
were turning - поворачивались
turning circle - радиус поворота
turning it off and on again - выключив и снова
marked a major turning point - ознаменовал собой важный поворотный момент
attention is turning to - внимание обращается к
to be turning - быть поворотом
Синонимы к turning: turn, go around, circle, whirl, spin, swivel, rotate, revolve, roll, twirl
Антонимы к turning: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turning: a place where a road branches off another.
noun: точка, балл, пункт, момент, очко, дело, смысл, место, вопрос, суть
verb: указывать, говорить, заострить, направлять, наводить, свидетельствовать, быть направленным, точить, чинить, оживлять
point of divergence - точка развилки
spring toggle point - стрелка с отжимным коленчатым замыкателем
decontamination point - дегазационный пункт
ground point - земля точка
liquefaction point - точка сжижения
floating point representation - представление с плавающей точкой
point at all - точка на всех
special point - особая точка
five-point scale - пятибалльной шкале
ata point - ата точка
Синонимы к point: tip, (sharp) end, nib, extremity, barb, prong, tine, spike, dot, speck
Антонимы к point: personality, whole, dullness, bluntness
Значение point: the tapered, sharp end of a tool, weapon, or other object.
1,and 2, and - 1 и 2, и
persistent and - стойкие и
and matching - и согласование
senate and - сенат и
purple and - фиолетовый и
domicile and - места жительства и
clan and - клан и
consortia and - консорциумы и
lance and - копье и
and stab - и колото
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
Every war has its turning point. |
Каждой войне - переломный момент. |
Then I'll get our community policing operations to make a blatant point of turning a blind eye to all of your activities. |
А потом я сделаю так, что во время полицейских операций все будут подчеркнуто не обращать внимания на всю твою деятельность. |
But the battle of Yamazaki had been a turning point. |
Но битва при Ямадзаки стала поворотным моментом в судьбе Хидэеси. |
Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point: there was the era before the disaster, and there is the very different era that has followed. |
Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории: была эра до катастрофы и началась совершенно другая эра после нее. |
So, is the turning point in our history |
Итак, наступает перелом в нашей истории. |
This is just the first turning point. |
Это только первая поворотная точка. |
This could be a major turning point in this highly tense hostage situation. |
Это, возможно, поворотная точка инцидента в этой накаленной ситуации с заложниками. |
This incident has been a turning point for our two countries. |
Этот инцидент стал поворотной точкой в отношениях наших стран. |
That could be a turning point in our counter-narcotics efforts. |
Это могло бы стать поворотным этапом в наших усилиях по борьбе с наркотиками. |
A Turning Point for Europe's Constitution |
Поворотный момент для Конституции Европы |
SAR stands for stop and reverse and it is a trend following indicator, designed to identify the turning point in price action. |
SAR означает остановка и разворот. Это следующий за трендом индикатор, созданный для определения точки разворота в ценовом маневре. |
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end. |
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом. |
Many have considered it a potential turning point, a moment when Ukraine chose between embracing a western future, or falling back into an authoritarian past. |
Многие видят в этой ситуации потенциальный поворотный пункт, момент, когда Украина выбирает, раскрыть ли свои объятия будущему по западному образцу или скатиться снова в свое авторитарное прошлое. |
Although Baal got away, the fact he turned tail made the victory the turning point Teal'c and Bra'tac were hoping for. |
Хотя Баал сбежал, то, что он прижал хвост и убежал, сделало победу мятежников той поворотной точной, на которую надеялись Тилк и Братак. |
May her efforts be crowned with success, especially at this decisive, dangerous and sensitive turning point of history. |
Пусть ее усилия увенчаются успехом, особенно в этот решающий, поворотный момент в истории, в это опасное и сложное время. |
We are witness to a stunning event... a turning point in human history... the moment we knew... |
Мы свидетели ошеломляющего события... поворотной точки в истории человечества... С этого мгновения мы знаем... |
And the day of her marriage to Tremas has become, somehow, the turning point for Traken. |
И день ее брака с Тремасом стал, так или иначе, переломным для Тракена. |
It is clear that we live at a turning point in human history. |
Ясно, что мы живем на переходном этапе истории человечества. |
There comes to everyone a turning point in their lives, M. Poirot. |
В жизни каждого наступает поворотный момент, месье Пуаро. |
More radical efforts must be undertaken to achieve a turning point in the relations between the peoples of the Federation and their leaders. |
Необходимо предпринять более радикальные усилия, с тем чтобы достичь перелома в отношениях между народами Федерации и их руководителями. |
No question: the past ten or twelve years in Latin America represented a turning point for democracy in the region. |
Бесспорно: последние десять или двенадцать лет в Латинской Америке были переломным моментом для демократии в регионе. |
That was a crucial turning point in the war. |
Это был поворотный пункт в войне. |
The definitive turning point in this war was that night at Loretta's house. |
В этой войне - вечер в доме Лоретты. |
Эта ночь стала поворотной точкой в карьере Робин. |
|
The lad was infinitely dear to him, and his personality had been the great turning-point in his art. |
Этот юноша был ему бесконечно дорог, и знакомство с ним стало как бы поворотным пунктом в его творчестве художника. |
Your observation, too, it was very just, said Poirot, turning to Mr. Satterthwaite. That point of yours about his sudden familiarity with the butler. |
Пуаро повернулся к мистеру Саттерсвейту: -Ваше наблюдение относительно внезапной фамильярности сэра Бартоломью с дворецким также очень важно. |
Darkplace was a turning point for me as a writer, because until then I'd been writing horror. |
Даркплэйс был поворотной точкой для меня, как писателя, потому, что до того момента я писал леденящие душу ужасы. |
Однако эта тенденция, по-видимому, начинает изменяться. |
|
This is the turning point of the campaign. |
Это поворотный момент в кампании. |
It was a turning point in the history of the Christian faith. |
Это стало поворотным пунктом в истории христианства. |
HAND-ON-THIGH STORY-... An occasion cited by Hari Seldon as the first turning point in his search for a method to develop psychohistory. |
ИСТОРИЯ О РУКЕ, ПОЛОЖЕННОЙ НА БЕДРО - ... происшествие, которое упоминалось Хари Селдоном, как послужившее первым толчком на пути развития методов психоистории. |
Today, with the benefit of time, we can evaluate whether the accord truly marks the “historic turning point” President Johnson hoped for. |
Сегодня, по прошествии времени, мы можем судить о том, действительно ли соглашение являлось историческим поворотным моментом, на который надеялся президент Джонсон. |
But it would be most imprudent to assume that the turning point is right now, and that things are as bad as they will get. |
Но было бы крайне неблагоразумно полагать, что поворотный момент наступил именно сегодня и что всё настолько плохо, насколько только может быть. |
Наша с ним встреча оказалась поворотной. |
|
2010 год ознаменовал поворотный пункт в усилиях на поприще реформ. |
|
The Habitat Agenda marked a turning point in promoting socially and environmentally sustainable cities. |
Повестка дня Хабитат послужила поворотным пунктом в деле обеспечения социально и экологически устойчивого развития городов. |
But I think it starts with people realizing that this is a turning point. |
Я думаю, всё начинается с людей, осознающих, что нужна перемена. |
The music grew loud at one point, but then a wrong turning led her astray from it. |
В одном месте музыка зазвучала совсем громко, но неверно выбранный поворот увел Малту в сторону. |
It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point, he predicts. |
Прежде чем Bitcoin утвердится, пройдет некоторое время, но 2013 год может стать поворотным моментом, - предсказывает он. |
It's literally the turning point in my life, both the world's assessment of my past and a map of my future. |
Это же поворотный момент в моей жизни, суммирующий всё, что я сделала в прошлом, и открывающий дверь в будущее. |
Turning to the taxation of married couples, she accepted the point made by Ms. Regazzoli. |
Обращаясь к вопросу о налогообложении супружеских пар, она принимает аргумент, высказанный г-жой Регаццоли. |
The Millennium Declaration marked a turning point in carrying out the mission unanimously entrusted to the United Nations in the area of sustainable development. |
Декларация тысячелетия ознаменовала собой поворотный момент в осуществлении миссии в области устойчивого развития, которая была единодушно возложена на Организацию Объединенных Наций. |
I'm telling you guys, this is the turning point. |
Говорю вам, это поворотный момент. |
That gift was a turning point for us. |
Этот подарок был отправной точкой для нас. |
As he noted on July 10, “This is the turning point for existence or obliteration.” |
Кроме того он понимал, что противник не удовлетворится захватом старой имперской столицы. 10 июля он написал: «Сейчас решается, жить нам или погибнуть». |
Yes, it was a turning point in Russian history, he argued, and, yes, President Vladimir Putin sees today’s Russia as a successor to both the tsars and the Bolsheviks. |
Да, это был переломный момент в российской истории, сказал он; да, президент Владимир Путин считает сегодняшнюю Россию преемницей царей и большевиков. |
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
With such an approach, perhaps 2017 really could become a turning point for Europe. |
При таком подходе 2017-й год, возможно, действительно станет поворотным годом для Европы. |
The reservation of one third of urban and local self-government seats for women had also marked a turning point in India's efforts to empower women. |
Поворотным моментом в рамках усилий Индии по расширению прав и возможностей женщин стало решение о закреплении за женщинами одной трети мест в органах городского и местного самоуправления. |
It was a turning point for the universe, too. |
Это была веха всей Вселенной также. |
But he's about to cross a line from which there's no turning back. |
Но он собирается перейти черту, за которой возврата нет. |
But it is also turning to fall-of-Soviet Union style asset prices. |
Но и цены на активы становятся такими же бросовыми, как в советские дни. |
Therefore I recommend your turning him out before he gets still worse. |
Поэтому я рекомендовал бы вам выгнать его вон, прежде чем ему станет еще хуже. |
Okay. Uh, well, did you try turning it off and then on? |
Ладно, вы пробовали выключить и снова выключить? |
Turning the corner, the concessionaires just had time to see the yard-keeper catch him up and begin bashing him. |
Заворачивая за угол, концессионеры успели заметить, что дворник настиг Виктора Михайловича и принялся его дубасить. |
But Ahab said nothing; turning his boat, he sailed back to the vessel; the rest as silently following. |
Но Ахав не произнес ни слова, он развернул свой вельбот и пошел к кораблю, а остальные в молчании последовали за ним. |
...round a turning in the path... |
За поворотом тропинки. |
Hook turns are commonly used by cyclists as a safer alternative to merging with motor vehicles, or having to cross multiple lanes of traffic to reach a turning lane. |
Повороты крюка обычно используются велосипедистами как более безопасная альтернатива слиянию с автомобилями или необходимости пересекать несколько полос движения, чтобы достичь поворотной полосы. |
In any case, the neutralisation of Guðrøðr Dond appears to mark a turning point in the struggle between the Óláfr and Rǫgnvaldr. |
Во всяком случае, нейтрализация Гудредра Донда, по-видимому, знаменует собой поворотный момент в борьбе между Олафром и Ргнвальдром. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turning point and».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turning point and» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turning, point, and , а также произношение и транскрипцию к «turning point and». Также, к фразе «turning point and» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.