Undertake a sponsorship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: предпринимать, браться, гарантировать, ручаться, быть владельцем похоронного бюро
undertake too much - брать на себя слишком много
undertake commitment - брать на себя обязательство
undertake the work - заниматься делом
undertake a survey - провести обследование
undertake the necessary measures - принять необходимые меры
undertake by - принять на себя по
undertake other activities - осуществлять другие виды деятельности
undertake to hold - обязуется трюм
undertake certain activities - предпринять определенные действия
undertake a visit - провести визит
Синонимы к undertake: try, take on, attempt, be responsible for, shoulder, come to grips with, take part in, handle, assume, set about
Антонимы к undertake: finish, stop, cease
Значение undertake: commit oneself to and begin (an enterprise or responsibility); take on.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
make a move - делать ход
a (bad) temper - (плохой) характер
a large amount/quantity of - большое количество / количество
at a later date - впоследствии
acquire a knowledge of - приобрести знания
have a pain - испытывать боль
if a day - если день
get into a mess - попасть в беспорядок
ready for a fight - готовый к битве
not by a jugful - не сухим
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
sponsorship events - спонсорство мероприятий
confirm sponsorship - подтвердить спонсорство
sponsorship amount - сумма спонсорской
active sponsorship - активное спонсорство
local sponsorship - местное спонсорство
no sponsorship - нет спонсорство
football sponsorship - футбол спонсорство
sponsorship category - категории спонсорства
employer sponsorship - спонсорство работодателя
through its sponsorship - через спонсорство
Синонимы к sponsorship: financing, funding, aid, patronage, financial assistance, support, subsidy, promotion, backing
Антонимы к sponsorship: artifice, austerity, betrayal, cheat, cheating, chicanery, cozenage, craftiness, cunning, deceit
Значение sponsorship: the position of being a sponsor.
As they travelled, they took 2-meter snow samples, one of many scientific undertakings that convinced sponsors to support the trip. |
Во время путешествия они взяли 2-метровые пробы снега - одно из многих научных начинаний, которое убедило спонсоров поддержать эту поездку. |
Было проведено несколько исследований этого консенсуса. |
|
The undertaking was completed in 1648 and was published by Joan Blaeu of Amsterdam, under the title of Theatrum Scotiae. |
Это предприятие было завершено в 1648 году и было опубликовано Жоаном Блау из Амстердама под названием Theatrum Scotiae. |
Perhaps now would be a good time to undertake our secondary objective. |
Возможно, теперь самое время заняться нашей второй целью. |
In return you will undertake never again to disturb the green realm. |
Взамен вы дадите слово никогда впредь не нарушать покой зеленого царства. |
Sponsors of resolutions could play a more responsible role in ensuring not only ownership, but also follow-up, accountability and implementation. |
Авторы резолюций могли бы сыграть более ответственную и важную роль не только на этапе подготовки, но и осуществления последующих действий, а также на стадии отчетности и выполнения. |
It advised UNHCR to undertake a fundamental review of the project objectives and structure before proceeding any further. |
Он рекомендовал УВКБ до принятия каких-либо решений тщательно проанализировать цели и структуру проекта. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
The sponsors believe that the sooner the General Assembly votes, the better. |
По мнению соавторов, чем скорее пройдет голосование в Генеральной Ассамблее, тем лучше. |
In order to undertake these tasks, the mechanism must possess significant influence and high public visibility. |
Для решения таких задач этот механизм должен обладать серьезным влиянием, а общественность должна быть хорошо информирована о его деятельности. |
More detailed surveys are undertaken at a later date to delineate minefields more accurately and to focus demining efforts. |
Затем проводятся более тщательные обследования, чтобы уточнить границы минных полей и скоординировать усилия по разминированию. |
Before a final proposal for renewal is brought to its Assembly in 2013, a consultation with its member churches and commissions will be undertaken. |
Прежде чем окончательное предложение о преобразовании организации будет представлено Общему собранию в 2013 году, будут проведены консультации с входящими в ее состав церквями и комиссиями. |
Importantly, processing will be required to undertake additional checks for duplicated records and determine which of the records is to be retained. |
Важно отметить, что их обработка потребует дополнительных проверок на дублирующие записи и определения того, какая из дублирующих записей должна быть признана действительной. |
All efforts were being undertaken to correct that imbalance. |
В настоящее время принимаются самые активные меры для устранения подобного ненормального положения. |
A study on ways and means of ensuring the full and free participation of indigenous people in all aspects of society will be undertaken. |
Будут изучены пути и средства обеспечения широкого и свободного участия коренных народов во всех аспектах общественной жизни. |
In response, the group was to undertake “a new long march” and await the “great victory” of “our world Party”, which they predicted would happen in 1980. |
В ответ на это группа обещала предпринять «новый великий поход» и дождаться «великой победы нашей мировой партии». По мнению института, эта победа должна была состояться в 1980 году. |
We have far too many sponsors that make housework easier for women. |
У нас слишком много спонсоров, которые облегчают женщинам домашнюю работу. |
Его бар выступает спонсором местной молодежной футбольной команды. |
|
Would the corporate image of their respective sponsors be damaged? |
Пострадает ли от этого имидж компаний - спонсоров субботних шоу? |
There's stinginess for you, he cried. We undertake business worth a hundred and fifty thousand and you squabble over eight roubles! |
Но ведь это же лавочничество! - закричал он. -Начинать полуторастатысячное дело и ссориться из-за восьми рублей! |
OR EVEN WORSE, LOSE THEIR PRECIOUS CORPORATE SPONSORS? |
Или того хуже, они потеряют своих драгоценных корпоративных спонсоров? |
I'll put on a tie, I'll smile for sponsors, say the right things. |
Надену галстук, буду улыбаться спонсорам, говорить что положено. |
He sponsors REFUSE... a global strategic initiative aimed at encouraging people to reduce their plastic footprint. |
Он спонсирует программу Глобальной стратегической инициативы, поощряющей людей уменьшить количество используемого пластика. |
I lost my sponsors, my school scholarship, car... |
Я потерял спонсоров, школьные знания, машину... |
If I were engaged in any high undertaking or design, fraught with extensive utility to my fellow creatures, then could I live to fulfil it. |
Будь я занят важными открытиями, обещающими много пользы людям, я хотел бы жить ради их завершения. |
But Garth would not undertake the Tipton estate again unless Brooke left it entirely to him. |
Но Гарт возьмется управлять Типтоном, только если Брук предоставит ему полную свободу. |
An enterprise like that which the vagabonds were now undertaking against Notre-Dame was not a very rare thing in the cities of the Middle Ages. |
Нападения, подобные тому, какое бродяги намеревались совершить на Собор Богоматери, были нередки в городах средневековья. |
You will take these forms with you to the French Ministry of the Interior, where you will pledge yourself to certain undertakings. |
Вы отнесете заполненные документы в МВД Франции, чтобы взять на себя определенные обязательства. |
В подобньiх мероприятиях такое часто бьiвает. |
|
'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany. |
Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией. |
Fortunately for me, I found some sponsors! |
Слава богу мне посчастливилось найти спонсоров! |
CO-SPONSORS THE AIDS RIDE EVERY YEAR. |
Спонсирует пробег в пользу больных СПИДом каждый год. |
Now that this marriage, which I know you so much disliked, is done away with, I come to you on an errand which neither M. de Villefort nor Valentine could consistently undertake. |
А так как теперь этот брак, которого вы не одобряли, расторгнут, я являюсь к вам с просьбой, с которой ни мой муж, ни Валентина не могут к вам обратиться. |
Rand sponsors a meet career fellowship with the Design Institute of Milan, and I've nominated you. |
Наш колледж спонсирует стажировку в институте дизайна в Милане. И я рекомендовала тебя. |
And do I dare to ask of you to undertake my pilgrimage, to endure the hardships that I have undergone? |
Но что это? Я осмеливаюсь просить, чтобы другой продолжал мое паломничество и перенес все тяготы, которые достались мне? |
Нет-с, уж извините, я не могу взять на себя такую... Отказываюсь. |
|
I thought it might be a good idea if we had a little chat to make sure you understand the gravity of the endeavor you have undertaken. |
И у меня возникла идея поговорить с вами заранее. Чтобы вы поняли всю серьезность поручения, выполнить которое обязались. |
To put it simply, if someone undertakes an activity with the promise of a delayed reward after, the task's completion becomes more likely. |
Проще говоря, если кто-то предпринимает действие с обещанием отсроченного вознаграждения после, завершение задачи становится более вероятным. |
We understand the need to respect the sanctity of the Judiciary, and not undertake acts seen to pressure it, or prejudice a case that stands before it. |
Мы понимаем необходимость уважать неприкосновенность судебной власти и не предпринимать действий, направленных на давление на нее или предвзятое отношение к рассматриваемому делу. |
The Tasmanian experiments were so successful that the Commission has regularly undertaken seeding ever since in mountainous parts of the State. |
Тасманийские эксперименты были настолько успешными, что с тех пор комиссия регулярно проводила посевы в горных районах штата. |
He has undertaken considerable repairs including replacing the side verandah's floor and lining the service rooms at the rear. |
Он провел значительный ремонт, включая замену пола боковой веранды и облицовку служебных помещений в задней части здания. |
In North America, forestry research has been undertaken mostly on J. nigra, aiming to improve the quality of planting stock and markets. |
В Северной Америке исследования в области лесного хозяйства проводились главным образом в отношении J. nigra с целью улучшения качества посадочного материала и рынков сбыта. |
Many reverse mergers are accompanied by a simultaneous PIPE transaction, which is typically undertaken by smaller public companies. |
Многие обратные слияния сопровождаются одновременной Трубной сделкой, которая, как правило, осуществляется более мелкими публичными компаниями. |
Yagoda ordered Medved's deputy, Vania Zaporozhets, to undertake the job. |
Ягода поручил это дело заместителю медведя Ване Запорожцу. |
There is no formal training required of entry level dental assistants in order to commence or undertake work in private practice in Australia. |
Для того чтобы начать или приступить к работе в частной практике в Австралии, не требуется никакой формальной подготовки ассистентов-стоматологов начального уровня. |
Such understanding also drastically changed the direction of undertakings in tribology. |
Такое понимание также резко изменило направление исследований в трибологии. |
In 1899 the mosque showed signs of cracking and some inadequate repairs were undertaken. |
В 1899 году в мечети появились признаки трещин, и были предприняты некоторые неадекватные ремонтные работы. |
Despite its impressive world records and aggressive, slim shape, the Ba.88 was a failure and unable to undertake combat missions. |
Несмотря на свои впечатляющие мировые рекорды и агрессивную, стройную фигуру, Ба.88-й был неудачным и не мог выполнять боевые задачи. |
In 1979, efforts were undertaken to rebuild the Amber Room at Tsarskoye Selo. |
В 1979 году были предприняты усилия по восстановлению Янтарной комнаты в Царском Селе. |
An effort to catalogue the areas and applications of mathematics was undertaken in Klein's encyclopedia. |
Попытка каталогизировать области и приложения математики была предпринята в энциклопедии Клейна. |
The resolution identifies a long list of actions to be undertaken to remedy the situation. |
В резолюции содержится длинный перечень мер, которые необходимо принять для исправления сложившейся ситуации. |
Китай проводит реформу своей системы здравоохранения. |
|
He claimed to have undertaken training as a commando, and spent time in jail around 1950 for burglary, before becoming a musician. |
Он утверждал, что проходил подготовку в качестве коммандос и провел время в тюрьме около 1950 года за кражу со взломом, прежде чем стать музыкантом. |
Can I get some third opinions on the edits being undertaken by Matías2028. |
Могу ли я получить некоторые третьи мнения по поводу правок, предпринимаемых Matías2028. |
One example is when a proposal tries to persuade one or more sponsors to invest in a project. |
Один из примеров - когда предложение пытается убедить одного или нескольких спонсоров инвестировать в проект. |
The Baháʼí Faith has also undertaken joint development programs with various other United Nations agencies. |
Вера Бахаи также осуществляла совместные программы развития с различными другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Later, Mr. Sowerberry, an undertaker employed by the parish, takes Oliver into his service. |
Позже Мистер Сауербери, гробовщик, нанятый приходом, берет Оливера к себе на службу. |
Preliminary research work was undertaken by George F. Bond. |
Предварительная исследовательская работа была предпринята Джорджем Ф. Бондом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «undertake a sponsorship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «undertake a sponsorship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: undertake, a, sponsorship , а также произношение и транскрипцию к «undertake a sponsorship». Также, к фразе «undertake a sponsorship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.