Unless instructed by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unless instructed by - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
если это не указано
Translate

- unless [conjunction]

conjunction: если не, пока не

preposition: за исключением, кроме

- instructed

проинструктированы

  • if so instructed - если это предписано

  • been instructed that - были проинструктированы, что

  • are instructed to - проинструктированы

  • has instructed - проинструктировал

  • instructed us - поручил нам

  • otherwise instructed - в противном случае указания

  • instructed school - проинструктированы школы

  • instructed to provide - поручено обеспечить

  • instructed to make - поручено сделать

  • instructed the board - проинструктированы доску

  • Синонимы к instructed: advised, educated, taught, indicated, teaching, well educated, well read, knowledgeable, pointed out, specified

    Антонимы к instructed: green, uninformed, fatuous, heedless, ignorant, in the dark, nescient, oblivious, unacquaint, unaware

    Значение instructed: simple past tense and past participle of instruct.

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • scrape by - царапать

  • gone (by) - прошло)

  • judgment by default - судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика

  • by unhappy chance - к сожалению

  • abuse by public official - злоупотребление со стороны официальных властей

  • right to trial by jury - право на суд присяжных

  • by shuttle - маршрутным такси

  • by taking consideration - путем принятия рассмотрения

  • pay by direct debit - оплата прямым дебетом

  • by elongation - удлинением

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.



Nobody travels unless they travel with a partner, at least until we can recapture Peter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто никуда не ходит поодиночке, по крайней мере, пока мы не поймаем Питера.

Packer is trying to bed Nellie for the VP job unless I do it first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэкер пытается уложить Нэлли ради должности, если только я не сделаю это первым.

Not unless his luck had suddenly gotten a lot better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вдруг его судьба не сделала резкий поворот к лучшему.

Watch your back there, and don't talk to any of the strange women, unless you're collecting infections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглядывайся почаще и не разговаривай с незнакомыми женщинами, если не хочешь подхватить заразу.

Unless you wanna stand out here and freeze to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты, конечно, не собираешься простоять тут на холоде и замёрзнуть насмерть.

Unless she was seeing someone on the sly and wanted to make an early withdrawal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве только она встречалась с кем-то тайком и хотела сделать досрочное изъятие депозита.

You don't commit to a relative unless you're absolutely positive that they have a pulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не упоминай родственника если не уверен, что у него бьется пульс.

Then I instruct you to do so with previously specified log entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я приказываю проделать это с ранее указанной записью журнала.

This operation will not succeed unless two conditions are fulfilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта операция не будет успешной, если не будут обеспечены два условия.

Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит.

This is not good practice unless it is covered by legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика является уместной только в том случае, если данные аспекты охватываются законодательством.

Unless he could cross a lawn without bending a blade of grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только он не пересек газон, не помяв и травинки.

Chris, unless I've committed a crime or I've threatened somebody, you can't keep me here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крис, если я не совершил преступление и не угрожал кому-то, ты не можешь меня здесь держать.

But unless you have evidence of money laundering or racketeering, federal government's not going anywhere near my client's servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, пока у вас нет доказательств отмывания денег или рэкета, федеральное правительство и близко не подступится к серверам моего клиента.

By contrast, unless the stars realign, Trump’s firing of Comey may mark the beginning of nothing, or at least of nothing bad for the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, если, конечно, звёзды не переменятся, увольнение Коми вполне может означать начало ничего. Или, как минимум, ничего плохого для президента.

Unless Zumwalt sailors can earn virtual healing potions and magic swords by using their consoles, they are only using the trappings of video games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если моряки на эскадренном миноносце «Замволт» не способны получать виртуальную целительную микстуру и магические мечи с помощью своих консолей, то в таком случае они используют лишь внешние атрибуты видеоигр.

Yours aren’t good enoughunless they happen to be Russian dandelions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши просто недостаточно хороши. Нужны русские одуванчики.

Unless you like your wings extra crispy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только тебе не нравятся особенно хрустящие крылышки.

I don't want money unless it's drenched in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужны деньги, если они не пропитаны кровью.

unless they have the speckled kind. i'll take one of those.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если они нарядно выглядят, то я один возьму.

A druggist whose potions hijack the immune system causing any number of allergic reactions. Each one impossible to identify, unless you know what to look for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фармацевт, чьи зелья захватывают иммунную систему, вызывают множественную аллергическую реакцию, не определяемую к чему именно, если не знать, что ищешь.

You never do anything unless it stands to benefit you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никогда ничего не делаешь, если не видишь в этом своей выгоды.

I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет.

And I shouldn't feel I could... proceed unless you were fully apprised of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, не стоит продолжать, если ты не будешь знать...

Unless tornadoes were ripping apart East Texas, in which case, we'd join him in progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только Восточный Техас не разрывали торнадо, и тогда мы присоединялись к нему чуть позже.

You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия.

Then I will find you a great teacher to instruct you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я найду тебе отличного учителя, чтобы наставлять.

I will instruct you well, so my Provider will take you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец.

I will never mention it, said I, unless you should give me future occasion to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никому ничего не скажу, - ответила я, - если только вы сами не подадите мне к этому повода.

So unless your partner's a corrupt cop that they're already following or a paranoid cop who installed his own tracking equipment...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только твой напарник не продажный коп, которого они отслеживают или не параноик, который поставил жучок в собственную машину...

There can't be any dialogue unless we accept that every statement has to be based on solid arguments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни о каком диалоге не может быть и речи, если не учитывать, что каждое заявление должно основываться на прочных аргументах.

Unless there is a post agreement between the two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением случаев обоюдного согласия обеих сторон.

Unless Cowperwood goes ahead with his program, they will do nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Каупервуд не сдвинет все это с мертвой точки, они и пальцем не шевельнут.

Even if the dialysis had worked, the hospital won't transfuse your stem cells into Mr. Kirk unless and until we receive confirmation that you're a genetic match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если бы диализ сработал, госпиталь не перелил бы ваши стволовые клетки мистеру Кёрку, до тех пор, пока нет подтверждения, что вы генетически совместимы.

And unless you guys have written some dissertations I don't know about, do not mention JFK, Area 51, and definitely, no matter what, do not mention the Apollo moon landing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, если только вы не защитили диссертации, о которых я не знаю, даже не заикайтесь о Кеннеди, Зоне 51, и, само собой, ни при каких обстоятельствах не упоминайте высадку Аполло на Луну.

Unless, of course, you're a dumb jock who eats his way through a public education system with an eighth-grade reading comprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если конечно ты не тупой спортсмен, который прорвался через систему образования с 8-классным набором знаний.

I have been in the scholastic profession long enough to know that nobody enters it unless he has some very good reason which he is anxious to conceal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не первый год я работаю в школе и за это время сумел убедиться, что учителями становятся по причинам, о которых, как правило, предпочитают не распространяться.

And they told me their insurance wouldn't cover me unless I wore preventative covering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А страховщики покрывают лечение только если я нашу защиту.

But how could Christ have a bloodline, unless...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но откуда у Христа потомство?

Um, well, I was thinking about heading out for the night, um, unless you need anything else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже подумываю уходить, если только вам ничего не нужно?

Now, unless I am much mistaken, at the inquest to-day only one-at most, two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо я очень сильно заблуждаюсь, либо из всех выступавших лишь один, от силы два человека рассказали все, что они знают.

Unless he was lost to all sense of shame he could not go back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он больше не может к ней вернуться, если не совсем потерял всякий стыд и совесть.

I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство.

I tell you that riches in themselves are worth nothing, unless they are applied to some special purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебе говорю: и богатство само по себе - ни к чему! Всё требует какого-нибудь приложения...

Anything primarily run by the federal government, unless this thing drags on for months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные учреждения, если только это не затянется на месяцы.

Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, unless otherwise stated in their contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда ОН, ОНА, или ОНО должно будет подать заявление минимум за 8 недель до увольнения если не написано иное в его трудовом договоре.

Unless you break the curse you put us under.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не снимешь проклятие, которое наложила на нас.

But I also instruct the people that a refresher course on the subject of technology and established legal procedures might be in order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но также я сообщаю, что курс повышения квалификации по поводу технологий и установленных процедур должен быть обязательным

'Aren't you allowed back into hospital 'unless you do something extreme?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя обратно в больницу до тех пор, пока не сделаешь чего-нибудь экстремального?

Unless you're afraid he's gonna grow up to be in show business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, ты беспокоишься, что он вырастет и подастся в шоубизнес?

They won't talk to you unless you sit in the chair, it's the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вами не заговорят, если не сядете в кресло, таковы правила.

I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи.

Nobody had to unless they wanted to cause as much damage as possible, Ian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только если не хотел причинить столько боли, Ян.

Unless he knew what they were doing could cause a worldwide fertility crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только он не узнал, что то, над чем они работали, может запустить всемирный кризис рождаемости.

Unless you want to sit here and braid each other's hair all night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты хочешь чтобы мы сидели плели друг другу косички?

Seyh said I would not pray for rain unless the Agha kisses my hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шейх сказал, что не будет молиться о дожде, пока... Ага не поцелует ему руку.

Say that you won't speak unless I am present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявите, что вы будете говорить только в моём присутствии.

Half-hour minimum, unless you've got another R.F. Resistant armored box that fits two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое меньшее полчаса, если только у вас нет другого бронированного бокса, в котором поместятся двое.

He was responsible to judicially instruct all members of his community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был обязан в судебном порядке проинструктировать всех членов своей общины.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unless instructed by». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unless instructed by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unless, instructed, by , а также произношение и транскрипцию к «unless instructed by». Также, к фразе «unless instructed by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information