Untie me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Untie me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
развязать меня
Translate

- untie [verb]

verb: развязывать, отвязывать, освобождать, выплетать

  • untie the knot - развязать узел

  • to untie - отвязать

  • untie me - развязать меня

  • untie him - развязать его

  • untie you - развязать вы

  • untie it - развязать его

  • Синонимы к untie: (turn) loose, let go, unfasten, (set) free, unbind, unmoor, untether, unhitch, release, unknot

    Антонимы к untie: tie, bind

    Значение untie: undo or unfasten (a cord or knot).

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • could you spare me a minute - можно вас на минутку

  • is exciting for me - это интересно для меня

  • gave me the opportunity - дал мне возможность

  • even told me - даже сказал мне

  • call or email me - по телефону или по электронной почте мне

  • something new for me - что-то новое для меня

  • make me feel proud - заставить меня чувствовать себя гордыми

  • however, let me take this opportunity to - Однако, позвольте мне воспользоваться этой возможностью

  • scares the hell out of me - шарахаются от меня

  • me work - я работа

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар.

I started to untie the bow ropes, but the blond whipped a knife out of his pocket and cut the lines at both ends of the canoe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бросился развязывать крепежные веревки, но блондин достал из кармана нож и просто перерезал их.

Often the strands are plaited together to form a cord with the end threads left untied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто пряди заплетают вместе, образуя шнур с концевыми нитями, оставленными развязанными.

She untied her bonnet and flung it on the table, drawing her forearms across her wet forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она развязала ленты шляпы, кинула ее на подзеркальник и провела рукой по вспотевшему лбу.

I managed to untie myself but there is no exit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сумел развязаться, но здесь нет выхода.

He dismounted, handed his reins to Adam, and untied his forked wand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самюэл спешился, передал поводья Адаму и отвязал от седла лозу.

“Someone untied him!” the executioner was snarling. “We should search the grounds, the forest.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то отвязал его! - громыхал голос палача. -Надо обыскать территорию и лес тоже...

Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, don't think the rest of us are going to sit around twiddling our thumbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто потому, что ты тянешь время, решая свои проблемы. Но, не думай, что остальные будут сидеть сложа руки.

Lupin was struggling against his bonds. Black bent down quickly and untied him. Lupin straightened up, rubbing his arms where the ropes had cut into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люпин пытался выпутаться из верёвок. Блэк стремительно нагнулся и развязал его. Люпин встал, потирая руки в тех местах, куда врезались верёвки.

And no matter what I say, you cannot untie me from the mast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что бы я ни говорил, не отвязывай меня от мачты!

He's like, Is this still the rehearsal, or should I untie him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё ещё репетиция или мне правда нужно развязать его?

Dave attempts to exercise the privilege of defense of property, as Paula would ordinarily be committing a trespass to land in this situation, and unties the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэйв пытается воспользоваться привилегией защиты собственности, поскольку в такой ситуации Паула обычно нарушила бы право на землю, и отвязывает судно.

His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить.

Donnie, this isn't funny, you must untie me, buddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донни, это не смешно, ты должен развязать меня, кореш.

I watched him as he began to arrange them leisurely and untie their many strings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я следил, как он начал не спеша расставлять их и развязывать многочисленные веревочки.

Howe'er you come to know it, answer me. Though you untie the winds and let them fight against the churches;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,

Ipsewas landed on the cave floor softly, turned Wolff over, and began to untie the knots around his wrists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ипсевас мягко приземлился на пол пещеры, перевернул Вольфа и принялся развязывать узлы вокруг его запястий.

Richard untied the rope, took Kahlan's pack off the companion's shoulder, and laid it on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард развязал веревку, снял с плеч спутника мешок Кэлен и положил на землю.

She untied the knot and a handful of gold coins rolled out on the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она развязала платок и высыпала на постель горсть золотых монет.

She lowered her gaze to his chin and slowly untied the knot in the belt of her robe, and then removed her wrap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом девушка медленно развязала пояс и дрожащими руками сняла платье.

My ankles were still fastened to the bird, and I quickly untied the ropes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои лодыжки были все еще привязаны к птице, и я быстро разорвал ремни.

Kahlan leaned over from her seat in the saddle and untied the reins to Richard's horse from the back of the wagon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен наклонилась в седле и отвязала от повозки поводья лошади Ричарда.

Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай.

Sano plunged toward his horse, untied the reins, and mounted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Сано пробрался к коню, отвязал его и вскочил в седло.

We need to untie the wrists and prep them for X rays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно освободить запястья и подготовить их для рентгена.

But if you untie the third and fourth, you will raise a storm that will blow down all the forests on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если вы развяжете третий и четвёртый, то поднимете шторм, который сдует все леса на земле.

Step by step, the knot in the Middle East is being untied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг за шагом развязывается ближневосточный узел.

How to Untie the Knot Without Unraveling Your Life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как развязать узел и не развалить свою жизнь.

This Gordian knot cannot be untied; it needs to be cut by robust third-party mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот гордиев узел не может быть развязан, его необходимо «разрубить» твердым посредничеством третьей стороны.

The officer, still cursing loudly with a slight Tartar accent, untied the horse from the tree, jumped onto it, and galloped down the road into the wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер с чуть-чуть татарским акцентом, продолжая громко ругаться, отвязал лошадь от дерева, вскочил на нее и ускакал по дороге в глубину леса.

Just as I get the sheet untied, the floor starts sliding forward with a little jolt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвязываю ее, и в это время пол, слегка дернувшись, трогается вперед.

Untie the knot and take the bucket to the wagon and give them some.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвяжи веревку, отнеси ведро в повозку и напои всех.

Kate very carefully untied the red ribbon and unrolled the tube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт осторожно развязала ленту, развернула бумагу.

Oh, no, I can do her, just untie the Velcro for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да нет, я справлюсь. Только расстегните липучку.

Some washed, the young lads bathed in the stream, others made a place comfortable for a rest, untied their sacks of bread, and uncovered the pitchers of rye-beer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни мылись, молодые ребята купались в реке, другие прилаживали место для отдыха, развязывали мешочки с хлебом и оттыкали кувшинчики с квасом.

She untied his G-string with her teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с него стринги зубами стянула.

Courfeyrac untied his cravat and with it bandaged Marius' brow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курфейрак сорвал с себя галстук и перевязал Мариусу лоб.

She conducted me to her own chair, and then began to remove my shawl and untie my bonnet-strings; I begged she would not give herself so much trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она проводила меня к самому креслу, затем начала разматывать мой шарф и развязывать ленты шляпки; я попросила ее не беспокоиться.

There's a trickle effect when an officer dies suddenly like this... uh, loose ends left untied, things forgotten, not dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда офицер внезапно умирает, это похоже на эффект ручья... концы обрываются и остаются несвязанными, вещи забываются, дела не рассматриваются.

Untie me, even just one hand, and I'll answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развяжите меня, хотя бы одну руку. и я отвечу.

Levin untied his horse and rode home to his coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левин отвязал лошадь и поехал домой пить кофе.

If a string is in a knot, patience will untie it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если веревка завязана в узел, то терпение развяжет его.

When it was untied, it made its way to the door, where it barked three times at the handle, obviously relying on the generosity of these evil men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда собаку отвязали, она сразу подошла к двери и три раза отрывисто гавкнула на крючок, рассчитывая, очевидно, на великодушие этих злых людей.

A few are otherwise occupied-Zeb Stump among the number. He takes the gag from between the teeth of the respited prisoner, and unties the thongs hitherto holding him too fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Зеб Стумп вынимает кляп изо рта временно помилованного пленника и развязывает туго затянутую веревку.

But, Gordy, that bear leaned over and untied my buck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Горди, этот медведь развязал моего оленя.

Yes, trying to persuade him to untie us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, пытался убедить его развязать нас.

I swallowed the rest of my drink. It didn't untie the knot; it only pulled it tighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отхлебнул из стакана, комок не отступил.

Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим должен был спасти его, развязать, сделать искусственное дыхание.

Elena was fussing around him, her dressing-gown untied and showing her black stockings and lace-trimmed underwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена металась возле него, халат ее распахнулся, и были видны черные чулки и кружево белья.

Then he took out a tobacco sack and finally got it untied and shook some coins out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом вытащил кисет, развязывал-развязывал, вытряс на ладонь несколько монеток.

You know, on second thought, maybe I won't untie you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, может не развязывать тебя.

After all I abused it much in the night when it was necessary to free and untie the various lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-никак ночью ей от меня досталось, когда нужно было перерезать и связать друг с другом все мои лесы.

He was beside her quickly and his deft fingers untied the wide bow under her chin. In a moment the hat was back in its box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он быстро шагнул к ней, его проворные пальцы мгновенно развязали бант у нее под подбородком, и вот уже шляпка снова лежала в картонке.

At least have the courtesy to untie him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прояви хотя бы вежливость и развяжи его.

He was like an untied balloon that had been inflated and immediately released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был подобен развязанному воздушному шару, который надули и тут же выпустили.

This caused her to sink, but she untied herself, and returned to the surface, convincing many spectators she was a witch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заставило ее утонуть, но она отвязалась и вернулась на поверхность, убедив многих зрителей, что она ведьма.

Some people had been imprisoned and tied to the wall there, and untied after their death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди были заключены в тюрьму, привязаны к стене и развязаны после смерти.

Lei Heng's elderly mother brings food to him, and a quarrel with Bai Xiuying erupts when the songstress refuses to let the elderly lady unties his son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилая мать Лэй Хэ приносит ему еду, и ссора с бай Сюйин вспыхивает, когда певчая отказывается позволить пожилой даме развязать его сына.

Afterwards, they untied me and handcuffed me instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого они развязали меня и надели наручники.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «untie me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «untie me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: untie, me , а также произношение и транскрипцию к «untie me». Также, к фразе «untie me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information