Unverified account - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unverified account - непроверенные счета
unverified information - непроверенная информация
Синонимы к unverified: unaudited, unconfirmed, unchecked, uncorroborated, untested, unproven, unsubstantiated, unproved, unverifiable, inaccurate
Антонимы к unverified: proved, proven, accurate, authoritative, certain, convincing, correct, exact, fair, genuine
Значение unverified: not having been verified.
noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв
adjective: бухгалтерский
verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать
corporate bank account - корпоративный банковский счет
enter into account - ввести в расчет
superuser account - суперпользователя
vendor account - счет поставщика
account of charges - счет издержек
account of adjustment - счет регулировки
being taken into account - принимаются во внимание
factors need to take into account - факторы необходимо учитывать
make account for - сделать запись для
will take account of - учтут
Синонимы к account: statement, view, tale, impression, narration, description, delineation, log, narrative, record
Антонимы к account: ignore, disregard, neglect
Значение account: a report or description of an event or experience.
an unverified Twitter account posted... |
неизвестный аккаунт в Твиттере опубликовал... |
The capital in your trading account is your primary asset and your responsibility as a trader is to protect it. |
Капитал вашего торгового счета – это ваш основной актив. Сохранять его – это ваша обязанность как трейдера. |
And if you're paying any attention at all to cyberthreats, or, for instance, if you've read about the Stuxnet virus or, for God's sake, if you've ever had an email account or a Yahoo account or a phone hacked, you can imagine the whole new world of hurt that could be triggered by modernization in a period of cyberwarfare. |
Если учесть все эти киберугрозы, например, если вы читали о компьютерном вирусе Стакснет или, не дай Бог, ваша почта, аккаунт Yahoo или смартфон когда-нибудь были взломаны, вы можете представить, насколько ужасный новый мир может быть порождён модернизацией во время цифровых войн. |
The individual plants grew according to realistic programs taking into account light, water, gravitation, trace nutrients, and even attacks by programmed pests. |
Растения росли в соответствии с реальными условиями, с учетом освещения, влажности, силы тяжести, удобрений. |
I have a security alert on my account in case the Governor signs her back in. |
Я получила предупреждение системы безопасности на моём аккаунте в случае, если подпись губернатора вернёт её. |
A complete account of Obrenova should be in tomorrow's issue. |
Подробный рассказ об Обреновой будет помещен в завтрашнем номере. |
Likewise, discrepancies exist with registered digital media outlets, albeit on account of irregularities in transmission frequencies. |
Зарегистрированные электронные СМИ тоже имеют расхождения, но уже по факту наличия или отсутствия частот для вещания. |
The review of the pay and benefits system should take into account the Organization's need to attract and retain high-quality staff. |
При обзоре системы вознаграждения, пособий и льгот следует учитывать потребности Организации в привлечении и удержании высококвалифицированного персонала. |
If you wish to purchase property in Cyprus, you must open a Cypriot bank account for the transfer of funds. |
Если Вы желаете прибрести недвижимость на Кипре, Вам необходимо открыть счет в кипрском банке для передачи капитала. |
Too often they fail in their responsibility to hold the executive to account. |
Слишком часто они оказываются неспособными выполнить свою обязанность и привлечь к ответственности своих чиновников. |
Combating impunity entails bringing the perpetrators of violations to account, whether in criminal, civil, administrative or disciplinary proceedings. |
Борьба с безнаказанностью подразумевает привлечение нарушителей к ответственности, будь то в уголовном, гражданском, административном или дисциплинарном порядке. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
It was possible to take account of future changes in soil properties in determining steady state critical loads. |
Существуют возможности для учета будущих изменений в характеристиках почвы путем определения статичных критических нагрузок. |
That suggests that their national strategic planning took into account the agreed principles of good practice. |
Этот факт свидетельствует о том, что в рамках процесса планирования национальной стратегии учтены согласованные принципы надлежащией практики. |
Expenditures chargeable to the UNOPS account relate to the UNOPS administrative budget, as approved by the Executive Board;. |
Расходы, покрываемые за счет средств счета УОПООН, связаны с административным бюджетом УОПООН, утверждаемым Исполнительным советом;. |
The annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the Geographical Divisions. |
Годовой план проведения ревизий был подготовлен на основе анализа риска и с учетом вклада географических отделов. |
Account will be taken of the European Parliament's recommendations on the equal rights of lesbians and gays. |
Будут учтены рекомендации Европейского парламента относительно равных прав лесбиянок и гомосексуалистов . |
Naturally, the new Russian initiative takes into account the fact that the arsenals of the five nuclear Powers currently differ in size. |
Разумеется, новая российская инициатива учитывает, что арсеналы пяти ядерных держав в настоящее время разновелики. |
If he has a maxi-stroke, we can get everything out of his bank account. |
А если у него макси-удар, мы сможем взять всю сумму с его счета. |
The first method is to use the EAC or the Connect-Mailbox cmdlet to connect a disabled mailbox to a user account. |
Первый способ — использовать центр администрирования Exchange или командлет Connect-Mailbox для подключения отключенного почтового ящика к учетной записи пользователя. |
Как добавлять или удалять способы оплаты для своего аккаунта? |
|
Customized spreads, tailored to better suit your trading needs, may be available from your Account Manager or Personal Dealer. |
Менеджер Вашего счета или личный дилер могут предложить Вам индивидуальные спреды с учетом Ваших персональных торговых потребностей. |
In spot, this transition is seamless to the trader, and the exact amount of each roll is accessible on the trading platform or account history at the same time on every trading day. |
Если же трейдер удерживает длинную позицию на валюту с низкой доходностью, то тогда с его счета будет снята определенная сумма. |
Where possible, and unless we are instructed otherwise, all funds will be returned to the same account, or source, from which they were originally deposited. |
Там, где это возможно, и если не указано иначе, все средства будут возвращены на тот же счет, или источник, с которого они были первоначально внесены. |
When the project is eliminated, you transfer the WIP value to a fixed asset, a ledger account, or a new project. |
При закрытии проекта стоимость значение НЗП переносится на основное средство, счет учета или новый проект. |
You're trying to download content that's associated with another account or device. |
Вы пытаетесь загрузить контент, связанный с другой учетной записью или устройством. |
2.3. The balance of the Manager's Investment Accounts which is equal to or less than the Manager's Capital can be withdrawn only when the PAMM Account is liquidated. |
2.3. Остаток средств на инвестиционном счете Управляющего, равный капиталу Управляющего или меньше этой величины, возвращается Управляющему только при ликвидации ПАММ-счета. |
Account Kit helps people quickly and easily register and log into your app using their phone number or email address as a passwordless credential. |
Account Kit позволяет людям быстро и легко регистрироваться и авторизоваться в вашем приложении по номеру телефона или эл. адресу без пароля. |
This helps ensure that if you ever forget your password or lose access to your account, you can recover it. |
Это поможет восстановить доступ к учетной записи, если вы забыли пароль или утратили доступ. |
This is the account that you used to buy or subscribe to Office. |
Это учетная запись, которая использовалась для приобретения Office или подписки на него. |
Все это факторы, конечно, нужно учитывать. |
|
When a player logs in to a game using their Facebook account, they often expect that their game state is maintained when they log in next time. |
Когда игроки входят в приложение через аккаунт Facebook, они ожидают, что в следующий раз игра продолжится с того места, на котором они закончили в этот раз. |
We fixed the pricing, taking into account what they would save in bus fare in coming to a city, so they pay about 20 rupees, and that's good for three consultations. |
Мы установили цену на уровне того, что они заплатили бы за поездку в город на автобусе, то есть порядка 20 рупий [12 рублей] за 3 консультации. |
If you want the shipping charges to apply to a group of customers, select Group in the Account code field, and then, in the Customer relation field, select the group. |
Если вы хотите применять расходы на доставку к группе клиентов, выберите Группа в поле Код счета, а затем в поле Контрагент выберите группу. |
This view fails to take into account the importance of extended deterrence to Washington and its allies. |
Эта точка зрения не принимает во внимание важность расширенной системы сдерживания - для Вашингтона и для его союзников. |
If you sign up for a monthly subscription on September 1, then it will renew on October 1, and will be charged to your payment option on your account billing date, October 25. |
Если вы оформите подписку с ежемесячным продлением 1 сентября, она будет продлена 1 октября, а оплата будет произведена в соответствии с выбранным способом в день выставления счетов для вашей учетной записи, а именно 25 октября. |
Around the world, drug law violations account for the largest share of the roughly 8 million people incarcerated in local jails and prisons. |
По всему миру из-за нарушений антинаркотических законов в местных изоляторах предварительного заключения и тюрьмах находилась большая часть из почти 8 миллионов заключенных. |
And she paid 50,000 dollars in cash into her account 10 days ago. |
И она положила на свой счёт 50 тысяч канадских долларов наличными 10 дней назад. |
Note: Deleting and reinstalling the game will not remove your saved game data from your account. |
Примечание. Удаление и повторная установка игры не приведет к удалению сохраненных игр из вашей учетной записи. |
On mobile devices, your default account can vary depending on your device's operating system and the apps you use. |
На мобильных устройствах он может зависеть от операционной системы, а также от приложений, которые вы используете. |
The Where You're Logged In section of your Security Settings shows you a list of devices and browsers that have been used to log in to your Facebook account recently. |
В разделе Откуда вы вошли ваших настроек безопасности показан список устройств и браузеров, которые недавно использовались для входа в ваш аккаунт Facebook. |
They account for 44% of people living with HIV/AIDS, 47% of global CO2 emissions, and 52% of the planet's protected natural areas. |
На их долю приходится 44% людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, 47% глобальных выбросов CO2 и 52% охраняемых природных территорий планеты. |
You can define unlimited financial dimensions and use those financial dimensions as account segments in the chart of accounts. |
Можно задать неограниченные финансовые аналитики и использовать эти финансовые аналитики в качестве сегментов счета в плане счетов. |
If your account doesn't have a confirmed phone number, you'll be asked to enter a phone number. |
Если у вашего аккаунта нет подтвержденного номера телефона, система попросит вас ввести его. |
При помощи данного диалога вы можете пополнять счет. |
|
Third strike: If your account receives three Community Guidelines strikes within a three-month period, your account will be terminated. |
Третье предупреждение. Если в течение трех месяцев вы нарушите Принципы сообщества трижды, ваш аккаунт будет заблокирован. |
Go to the Account Kit page for your app in the App Dashboard. |
Откройте страницу Account Kit для приложения в Панели приложений. |
When registering your account we recommend that you store your credentials in a safe place, because, for your security, we will not send you this information via email. |
При регистрации счета рекомендуется сохранять эти данные в надежном месте, т. к. они не высылаются на почту в целях безопасности. |
A federation trust with the system is automatically configured for your Office 365 service organization when the account is created. |
По умолчанию доверие федерации с системой автоматически настраивается для вашей организации Office 365 при создании учетной записи. |
We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests. |
Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения. |
This, much more than Putin’s perfidy, may account for the lukewarm support the democracy-promotion complex engenders in the Russia of 2013. |
Именно этим, а не вероломством Путина, в гораздо большей степени объясняется весьма прохладное отношение к «комплексу по продвижению демократии» в России 2013 года. |
Professional organisations such as Greenpeace Russia and WWF Russia possess the resources and know-how to hold the state to account for its actions and policies. |
У специализированных организаций – таких, как российский Greenpeace и WWF-Россия, – есть ресурсы и знания, позволяющие заставлять власти отвечать за их действия и их политику. |
I want to use my Microsoft account balance to pay for something, but I don't see it listed as a payment option. |
Я хочу использовать мою учетную запись Microsoft для оплаты, но не вижу ее в списке методов оплаты. |
It may take some time for these sites and Google to re-index and remove the images, even if you delete your account. |
Этим сайтам и Google может потребоваться некоторое время для переиндексации и удаления изображений, даже если вы удалили аккаунт. |
What, if anything, in his account of his ordeal, do you find believable? |
Что в рассказе Синке о его злоключениях показалось Вам правдоподобным? |
Если он создал новую учетную запись под другим именем |
|
Well, he's sedated now on account of he was septic when you brought him in. |
Он под наркозом из-за сепсиса, c которым его привезли. |
Его счет в банке полнился страховыми от авиакатастрофы. |
|
Uh, so you know how hard I've been working on the Grand Royal Hotel account? |
Ты же знаешь, как усердно я работала с клиентом Гранд Роял Отель? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unverified account».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unverified account» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unverified, account , а также произношение и транскрипцию к «unverified account». Также, к фразе «unverified account» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.