Up the spout - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
беременная | with child, quick with child, big with child, in the family way, with young, up the spout | ||
в залоге | up the spout | ||
в закладе | up the spout | ||
обанкротившийся | up the spout | ||
разоренный | done for, up the spout |
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
muddle up with - путаться с
fatten up - откормить
break up into categories - делить на категории
beat up the quarters of - посещать
make balls-up of - делать шары
screw oneself up to do - завинтить себя, чтобы сделать
be up on - входить в курс дела
court-supervised break-up - дробление под наблюдением судебной инстанции
built-up reamer - сборная развертка
joining up - соединение
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
wind-assisted free-fall extension of the landing gear - выпуск шасси сбросом с замков
character of the military threat - характер военной угрозы
chairman of the board of directors - председатель совета директоров
at the outset of - в начале
american museum of the miniature arts - Американский музей миниатюр
uphold the principle - придерживаться принципа
disperse the clouds - разогнать тучи
cross the city - пересекать город
lick the wounds - зализывать раны
the light - свет
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: носик, горлышко, струя, рыльце, выпускное отверстие, носик чайника, водосточная труба, водосточный желоб, столб воды, водяной смерч
verb: разглагольствовать, извергать, бить струей, лить, струиться, литься потоком, выпускать струю, ораторствовать, закладывать
tapping spout - выпускной желоб
chipper spout - патрон рубильной машины
overflow-and-back tilting spout - сливной желоб
bag spout - выбойный патрубок
bagging spout - выбойный патрубок
bulk loading spout - загрузочный патрубок
bung spout - выходной желоб
cup with spout - клювовидная чашка
downflow spout - сливная трубка
flexible spout - поворотный желоб
Синонимы к spout: nozzle, lip, disgorge, discharge, belch forth, squirt, spray, spew, gush, spurt
Антонимы к spout: drain, be-quiet
Значение spout: a tube or lip projecting from a container, through which liquid can be poured.
big with child, with child, in the family way
I hoped it wouldn't be, cos the turkey was quite dry and the spouts had turned mushy and out of focus. |
Я надеялся, что не последнее так как индейка была сильно пересушена а брюссельская капуста была бесформенной и мутной. |
The container also comprises a ring with a disk, said ring being installed on the annular constriction, and a stopper element installed at the spout. |
Емкость также содержит кольцо с диском, установленное на кольцевом перетяге, и закупоривающий элемент, установленный на горлышке. |
And then the tall trees began, and the cars spouted steam and labored up the slopes. |
Тут деревья пошли высокие, и, одолевая подъемы, обе машины оставляли за собой клубы дыма. |
Joe follows him, but is hindered by the fire being spouted by the buddha statues. |
Джо следует за ним, но ему мешает огонь, извергаемый статуями Будды. |
And I buy detergent, but it's not the one with the easy-pour spout. |
Но в нем нет удобного носика для насыпания. |
His actors, spurred on by him, had not ceased to spout his comedy, and he had not ceased to listen to it. |
Понукаемые автором, актеры без устали декламировали его стихи, а он без устали их слушал. |
Just so you don't start teaching that progressive nonsense they're spouting in Washington. |
Не начинай проповедовать эту прогрессивную чушь бьющую ключом в Вашингтоне. Вот видишь? |
My hypothesis is this: that the spout is nothing but mist. |
Так вот, моя гипотеза такова: китовый фонтан -это один пар. |
Time travel – done with the aide of Barry the Time spout. |
Путешествие во времени-сделано с помощником Барри носиком времени. |
He dragged Luke against a wall, buried him under trash and snow, ran to the down-spout. |
Он оттащил Люка к стене, засыпал мусором и снегом и рванул к водосточной трубе. |
A piece of loosened guttering spouts rainwater from the roof. |
Из болтающейся водосточной трубы с крыши стекает дождевая вода. |
A violent explosion shook the air, and a spout of water, steam, mud, and shattered metal shot far up into the sky. |
Раздался оглушительный взрыв, и смерч воды, пара, грязи и обломков металла взлетел высоко в небо. |
Sometimes the belief thing got caught in its own metaphors and wound up spouting nonsense. |
Иногда бывает, что вера попадается на собственные метафоры и превращается в пустую идиотскую болтовню. |
The air-filled handle makes it easy to get a grip on and the spout makes it easy to pour. |
Благодаря наполненной воздухом ручке упаковку удобно держать и наливать продукт одной рукой. |
Yet here you are, spouting and fuming as wildly as any madman from the desert about what shall happen to you when you are dead. |
Ты шумишь и кипятишься, как любой безумец в пустыне, о том, что с тобой будет после того, как ты умрешь. |
She spouts off some magical diagnosis, and we are all supposed to applaud. |
Она устанавливает некий мистический диагноз, а мы все должны ею восхищаться. |
You'd think I was silly... a big galoot like me spouting poetry. |
А, ты подумаешь, что я был глупым... Такой взрослый мужик как я, восхищается поэзией... |
Seen in advance of all the other indications, the puffs of vapour they spouted, seemed their forerunning couriers and detached flying outriders. |
Выдыхаемые ими облачка пара, заметные раньше, чем все другие признаки, служат как бы герольдами и провозвестниками их появления. |
I didn't go around spouting book reviews to hide my emptiness of judgment - I said I had no judgment. |
Я не ходила вокруг да около, довольствуясь книжными обозрениями, чтобы скрыть пустоту собственных суждений, я говорила: у меня нет мнения. |
I'm sure they'll all spout the same pretty lies about my dead husband... how he strengthened the military and reformed the tax code and negotiated the Baltic peace accords, blah, blah, blah. |
Уверена, они будут фонтанировать ложью про моего мужа, и как он укрепил армию, реформировал налогообложение и вел переговоры по Балтийскому перемирию, и прочее ля-ля. |
Coffin?-Spouter?-Rather ominous in that particular connexion, thought I. |
Гроб? Китовый фонтан? Звучит довольно зловеще при данных обстоятельствах, -подумал я. |
It is certain that the mouth indirectly communicates with the spouting canal; but it cannot be proved that this is for the purpose of discharging water through the spiracle. |
Установлено, что рот кита косвенным образом сообщается с дыхалом, но доказать, что эта связь служит для выпускания воды, невозможно. |
Laroche-Mathieu began to spout, rehearsing the phrases that he was about to pour forth on his colleagues a few hours later. |
Ларош-Матье начал разглагольствовать, заранее любуясь эффектом той речи, которую несколько часов спустя он собирался предложить вниманию своих коллег. |
But you're forced to live every day as a repressed, immature imbecile, spouting canned theories to people who don't really care. |
Но ты вынужден жить каждый день, чувствуя себя подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
Or perhaps the nostalgic fuzzies that you hear me spouting about my own upbringing? |
Или проблемки ностальгии, во врем которых я восхваляю свое собственное детство? |
Табань! Белый Кит плюет черной кровью! |
|
To be short, then, a whale is A SPOUTING FISH WITH A HORIZONTAL TAIL. |
Если не вдаваться в детали, то кит - это рыба, пускающая фонтаны и обладающая горизонтальной лопастью хвоста. |
И вместо искристой воды кит выпускает в воздух струю красной крови. |
|
The locomotive was spouting smoke and sparks. |
Паровоз извергал дым и искры. |
You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me. |
Ты можешь говорить это своим кровососам, но меня ты не обманешь. |
По трубе по водосточной паучок взбирался. |
|
Two fellows with a flamethrower are seen, one carries the tin on his back, the other has the hose in his hands from which the fire spouts. |
Мы обнаруживаем двух солдат с огнеметом. У одного за спиной бак, другой держит в руках шланг, из которого вырывается пламя. |
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. |
Вернувшись из часовни в гостиницу Китовый фонтан, я застал там одного только Квикега, который покинул часовню незадолго до благословения. |
Those sorts of black beaks which project from between the battlements, and which you take from a distance to be cave spouts, are cannons. |
Эти торчащие между зубцами подобия черных клювов, что напоминают издали дождевые желоба - пушки. |
Which proves that a person doesn't need any special training to spout psychobabble. |
Это доказывает, что не нужна никакая специальная подготовка, чтобы нести всякую психочушь. |
Oh, Niles, I'm not the least bit envious that you get to spout off in that glorified cat box liner. |
O, Найлс, я нисколько не завидую тому что ты разглагольствуешь как прославленный построчник. |
Yes, it is true that there was a dragon, which, from the depths of its cave, spouted flame through his maw and set the heavens on fire. |
Совершенно верно, был некогда дракон, который, укрывшись в пещере, поджигал оттуда небо, выбрасывая пламя из пасти. |
And someone with that much empathy being responsible for that much loss of life, she's devastated, spouting nonsense about god punishing her for ... |
И кто-то этому сильно сочувствует становится ответственным за все это до собственного опустошения, выплескивая всякую ерунду про кару божью.. |
They come in here spouting off they've seen His Majesty's Navy out there and I have three crews pulling orders because they haven't got enough balls to get back in the water. |
Они приходят сюда, рассказывая как сталкивались с флотом Его Величества. А работают по сути только мои команды, потому что их командам не хватает смелости вернуться обратно в море. |
Spout off a lot of stuff that sounds crazy, and then you think about it a little bit and it makes you wonder. |
Болтают всякие безумные вещи, а потом, когда ты задумываешься о них, то начинаешь сомневаться. |
Look, we're all obviously pretty upset about what happened, but it's in all of our best interests not to go spouting off theories to the press. |
Послушай, мы все естественно расстроены из-за того, что произошло, но в наших же интересах не выдавать никаких теорий прессе. |
Spout off a bunch of personal details, make yourself seem like a real person. |
Рассказываешь кучу персональных деталей, пытаешься казаться настоящим человеком. |
He's been running around town, spouting off about what happened to Danny. |
Он таскается по городу, мелет языком о случившемся с Дэнни. |
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout... |
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится. |
The wisest thing the investigator can do then, it seems to me, is to let this deadly spout alone. |
Вот почему, думается мне, самое разумное, что может сделать исследователь, это оставить подобру-поздорову упомянутую смертоносную струю. |
She did not appear to notice that his hand shook and that the teapot spout rattled against the cup. |
Кейт, казалось, не замечала, как дрожит у Джо рука, и постукивает о чашку носик чайника. |
Not bad, considering Marshall's been spouting Vikings trivia for the last hour. |
Неплохо, учитывая, что Маршалл болтает о всякой, связанной с Викингами ерунде весь последний час. |
Водяные носики предназначены для того, чтобы быть визуально привлекательными. |
|
Some of these figures, such as gargoyles, also had a practical function; these served as rain spouts to project water far away from the walls. |
Некоторые из этих фигур, такие как горгульи, также имели практическую функцию; они служили дождевыми струями, чтобы проецировать воду далеко от стен. |
Illustrations of fountains in gardens spouting water are found on wall paintings in Rome from the 1st century BC, and in the villas of Pompeii. |
Иллюстрации фонтанов в садах, извергающих воду, можно найти на настенных росписях в Риме с 1 века до н. э., а также на виллах Помпеи. |
Defunct village pump spouts and village lock-ups, both common in the United Kingdom, could also be considered street furniture. |
Несуществующие деревенские насосные трубы и деревенские замки, распространенные в Соединенном Королевстве, также можно считать уличной мебелью. |
Second, after fencing off the courtyards, proper maintenance should be provided and drainage should be improved by restoring floors and spouts. |
Во-вторых, после ограждения дворов необходимо обеспечить надлежащее техническое обслуживание и улучшить дренаж, восстановив полы и водосточные трубы. |
Lynn Spout on the Caaf Water; illustrating the thick limestone deposits in this area. |
Линн носик на воде Кааф; иллюстрируя толстые известняковые отложения в этой области. |
Musical fountains create a theatrical spectacle with music, light and water, usually employing a variety of programmable spouts and water jets controlled by a computer. |
Музыкальные фонтаны создают театральное зрелище с музыкой, светом и водой, обычно используя различные программируемые фонтаны и струи воды, управляемые компьютером. |
The inside of the vase, called the bassin de répartition, was filled with water up to a level just above the mouths of the canons, or spouts, which slanted downwards. |
Внутренняя часть вазы, называемая bassin de répartition, была заполнена водой до уровня чуть выше устьев канонов, или Носиков, наклоненных вниз. |
The combustion residue, smelt exits through smelt spouts-9 to the dissolving tank-10. |
Остаток горения, расплав выходит через носики расплава-9 в растворительный бак-10. |
Inclusion of pour spouts and reclosable zip strips are common. |
Часто встречаются включения заливных носиков и повторно закрываемых полосок молнии. |
The fountain had twelve animals of the Chinese zodiac that spouted water in turn every 2 hours, but all spouting water in concert at noon. |
В фонтане было двенадцать животных Китайского Зодиака, которые извергали воду по очереди каждые 2 часа, но все они извергали воду согласованно в полдень. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «up the spout».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «up the spout» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: up, the, spout , а также произношение и транскрипцию к «up the spout». Также, к фразе «up the spout» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.