Used translation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: использованный, используемый, подержанный, отработанный, отработавший, употребленный, старый
temperature are used - Температура используются
could be used - может быть использован
cannot be used in conjunction with - не может быть использован в сочетании с
when any appliance is used by or near children - когда прибор используется рядом с детьми
which is then used - который затем используется
i was used to facilitate - я был использован для облегчения
used synonymously - синонимы
depending on how it is used - в зависимости от того, как он используется
a girl i used to know - девушка я знавал
i used to be a doctor - я имел обыкновение быть врачом
Синонимы к used: old, castoff, worn, nearly new, preowned, warmed-over, preloved, secondhand, hand-me-down, recycled
Антонимы к used: unused, unaccustomed, untapped, misused
Значение used: having already been used.
noun: перевод, трансляция, сдвиг, перемещение, смещение, поступательное движение
dictionary based machine translation - основанный на словаре машинный перевод
translation expert - эксперт перевод
editing and translation - редактирование и перевод
1 to 1 translation - 1 к 1 перевод
unique translation - уникальный перевод
translation into - перевод
translation rates - ставки перевода
translation section - перевод раздела
sample translation - образец перевода
website translation services - услуги перевода веб-сайта
Синонимы к translation: transliteration, conversion, rendition, rendering, transcription, version, transformation, displacement
Антонимы к translation: quotation, quote
Значение translation: the process of translating words or text from one language into another.
Willi, translate please. |
Вили, переведи это, пожалуйста. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. |
Криоген, который охлаждал его датчики, давно закончился, и мы шутим, что сломалась система кондиционирования. |
We've used tools of computational creation to unlock immense wealth. |
Использование компьютерного творчества открыло нам невероятное богатство. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
After the bartender put down the drinks, Corvo threw back the shot like a man used to it. |
Когда бармен поставил перед ним заказ, Корво привычно опрокинул стакан с виски и запил пивом. |
And we haven't found the implement that was used to choke him to death. |
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили. |
I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans. |
Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох. |
I've got the lab report back on the varnish that was used on Sarah Kay's finger and toenails. |
Я получила отчет лаборатории о лаке, которым были накрашены ногти Сары Кей. |
Their next task was to steal a car, which they used to reach a hijacked airliner. |
Следующей их целью было угнать машину, на которой они добрались до захваченного самолёта. |
They used to say that a child conceived in love has a greater chance of happiness. |
Они сказали, что ребенок, зачатый в любви имеет больше шансов быть счастливыми. |
It's mostly used to age missing children, but nowadays they sell a home version at any software store. |
Обычно используется при розыске пропавших детей, продается в любом магазине. |
They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table. |
Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик. |
She could not have used needed medical supplies for such a purpose without Gaby's approval. |
Она не могла использовать перевязочный материал без одобрения Габи. |
Everybody must have a companion... to translate everything in the hand. |
У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку. |
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
Ты использовал мою жену, заставив давать показания против меня. |
|
Я стригла всех друзей в старшей школе. |
|
A brief technical specification stating the materials used and a test report of the photometric and colorimetric performance of the retro-reflective material. |
3.1.1.2 краткое техническое описание использованных материалов и протокол испытания фотометрических и колориметрических характеристик светоотражающего материала,. |
The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents. |
С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций. |
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. |
Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками. |
One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material. |
Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала. |
И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек. |
|
Monitoring mechanisms should nominate a single member to liaise with the Secretariat on editing and translation matters. |
Механизмам наблюдения следует назначать одного сотрудника, который контактировал бы с Секретариатом по вопросам редактирования и письменного перевода. |
The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc. |
Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п. |
Information on mortgage loans does exist, but it cannot be assumed that the amount concerned is fully used for investment in dwellings. |
Информация об ипотечных ссудах имеется в наличии, однако нет оснований считать, что все эти ссуды полностью используется для инвестиций в жилье. |
We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users. |
Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения. |
The invention can be used in the social and domestic spheres, in the sphere of education, in the service sector and in public catering. |
Область применения изобретения - социальная сфера, домашнее хозяйство, сфера образования и обслуживания, общепит. |
Test data for Machine Translation evaluation organized by ROMIP, 2013. |
Тестовые данные для оценки систем машинного перевода, организованной РОМИП, 2013. |
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255. |
|
An abundance of literature, which I shall have translated and processed. |
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать. |
Как тебе работается с программой-переводчиком? |
|
Think that'll translate into 4 hours? |
Думаю это переводится в 4 часа? |
He wrote the librettos for two operas that were being created at the time, and he translated the works of Molière. |
Он написал либретто для двух опер, которые создавались в то время, и перевел произведения Мольера. |
After Antiquity, Scupi was occupied by various people and consequently its name was translated several times in several languages. |
После античности скупи населяли разные народы, и поэтому его название несколько раз переводилось на разные языки. |
During this period, Dark Horse Manga was a major publisher of translated manga. |
В этот период Dark Horse Manga была крупным издателем переведенной манги. |
As of August 2011, the series has sold almost 2 million copies and been translated into more than 20 languages. |
По состоянию на август 2011 года серия была продана тиражом почти в 2 миллиона экземпляров и переведена более чем на 20 языков. |
Analysis of the Integrist political philosophy is based on theoretical works; how it would have translated into praxis remains nothing but a speculation. |
Анализ Интегралистской политической философии основан на теоретических работах; то, как она могла бы быть переведена в практическую плоскость, остается не чем иным, как спекуляцией. |
— A translation of the notice, wrote in broken French, translated by Captain Baxter. |
- Перевод извещения, написанного на ломаном французском языке, переведен капитаном Бакстером. |
A translation surface is the space obtained by identifying pairwise by translations the sides of a collection of plane polygons. |
Поверхность трансляции - это пространство, полученное путем попарного отождествления посредством трансляции сторон набора плоских многоугольников. |
The high tube density translates into a high elastic modulus and high buckling resistance which is of particular interest for mechanical and tribological applications. |
Высокая плотность трубки приводит к высокому модулю упругости и высокому сопротивлению изгибу, что представляет особый интерес для механических и трибологических применений. |
The game was translated into Spanish, German, French, Italian, Russian, Polish, Chinese, Ukrainian and Brazilian Portuguese. |
Игра была переведена на испанский, немецкий, французский, итальянский, русский, польский, китайский, украинский и бразильский португальский языки. |
Cyril developed the first Slavic alphabet and translated the Gospel into the Old Church Slavonic language. |
Кирилл разработал первую славянскую азбуку и перевел Евангелие на старославянский язык. |
M. W. MacDowell translated this book from German into English as From My Farming Days in 1878. |
Макдауэлл перевел эту книгу с немецкого на английский язык, начиная с моих фермерских дней в 1878 году. |
Shouldn't they all be translated into Metric units with the Imperial units kept in parantheses? |
Разве все они не должны быть переведены в метрические единицы, а имперские единицы должны храниться в парантезах? |
Applications of semantic parsing include machine translation, question answering, ontology induction, automated reasoning, and code generation. |
Приложения семантического анализа включают машинный перевод, ответы на вопросы, индукцию онтологии, автоматизированное рассуждение и генерацию кода. |
For the home media release of the film, the application was updated to translate the Minions' language throughout the entire film. |
Для домашнего медиа-релиза фильма приложение было обновлено, чтобы перевести язык миньонов на протяжении всего фильма. |
The substance of Hindu law, was derived by the British colonial officials from Manusmriti, and it became the first Dharmasastra that was translated in 1794. |
Сущность индуистского права была выведена британскими колониальными чиновниками из Манусмрити, и она стала первой Дхармасастрой, переведенной в 1794 году. |
Many of Qabbani's poems have also been translated into English and other languages, both individually and as collections of selected works. |
Многие из стихотворений Каббани были также переведены на английский и другие языки, как индивидуально, так и в виде сборников избранных произведений. |
Many of Qabbani's poems are translated into Hindi by Siddheshwar Singh, Arpana Manoj, Manoj Patel, Rinu Talwar and other translators. |
Многие из стихотворений Каббани переведены на хинди Сиддхешваром Сингхом, Арпаной Маноджем, Маноджем Пателем, Рину Талваром и другими переводчиками. |
It has been adapted into a film, opera, and play, and translated into many languages. |
Она была адаптирована в фильме, опере и пьесе, а также переведена на многие языки. |
Flasque is a French word that has sometimes been translated into English as flabby. |
Flasque-это французское слово, которое иногда переводится на английский как дряблый. |
I've translated almost all of the actual wiki script into HyperPerl, a wiki-literate programming system that I think you will like. |
Я перевел почти весь фактический Вики-скрипт на HyperPerl, Вики-грамотную систему программирования, которая, как я думаю, вам понравится. |
He employed at least one Jewish scholar, Moses of Palermo, who could translate texts from Arabic to Latin. |
Он нанял по крайней мере одного еврейского ученого, Моисея из Палермо, который мог переводить тексты с арабского на латынь. |
Much of his work was based on English texts, which he translated, edited, and adapted. |
Большая часть его работ была основана на английских текстах, которые он переводил, редактировал и адаптировал. |
Al Khamsa roughly translates as 'The Five'. |
Аль-Хамса примерно переводится как пятеро. |
He was unhappy in the position and spent his time doodling or translating passages from the Bible into English, French and German. |
Он был несчастлив в этом положении и проводил свое время, рисуя или переводя отрывки из Библии на английский, французский и немецкий языки. |
This can eventually be translated into buying behavior, or voting and donating behavior in a political context. |
Это в конечном счете может быть переведено в покупательское поведение или поведение голосования и пожертвования в политическом контексте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «used translation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «used translation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: used, translation , а также произношение и транскрипцию к «used translation». Также, к фразе «used translation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.