Warn of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Warn of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предупреждать
Translate

- warn [verb]

verb: предупреждать, предостерегать, упреждать

  • warn in advance - заранее предупредить

  • warn of danger - предупреждение об опасности

  • warn off - приказывать объезжать

  • warn the people - предостерегать людей

  • warn the driver - предупредить водителя

  • to warn - предупреждать

  • Синонимы к warn: alert, forewarn, remind, tell, apprise, tip off, inform, notify, make someone aware, give notice

    Антонимы к warn: encourage, cheer, abet, approve, entice, allure, caution, disfavor, exhort, induce

    Значение warn: inform someone in advance of an impending or possible danger, problem, or other unpleasant situation.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для


warn against, caution against, warn about, warn, caution about, advise against, send for, remind, recommend against, deter


All the setup required was a lookout on the pathway to warn of the occasional pedestrian who might use the footpath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственной необходимой предосторожностью было наблюдение за самой тропой, чтобы предупредить о внезапном появлении пешехода.

I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым.

I tried to call Adele to warn her but she's not answering her phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался позвонить Адель и предупредить ее, но она не отвечает.

We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия.

Jad and Yula, if anything goes wrong warn me by telepathy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джад и Ула, в случае опасности предупредите меня телепатически.

I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии.

Warn girls to look pretty; wouldn't want a visitor to outshine them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи девочкам, пусть принарядятся. Чтобы любых гостей затмили.

I'm sorry I've offered to, I only wanted, Vanya, to warn you against that swindler, to protect you, so to say, from his influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ведь, Ваня, только хотел тебя насчет этого мошенника предуведомить, чтобы, так сказать, оградить тебя от его влияния.

I'm not going to warn you about the profanity again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь предупреждать тебя снова о не нормативной лексике.

I must warn you, young lady, I am susceptible to flattery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас, юная леди, что я весьма падок на лесть.

Dearie, I warn you... do not overestimate your power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогуша, я предупреждаю тебя... не переоценивай свои силы.

Well, I warn you, Dr Clarkson and I will fight to the last ditch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю, что мы с доктором Кларксоном будем сражаться до последнего.

But I gotta warn you. You do not open the fridge in the mid afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но одно вы должны понять, здесь не открывают холодильник заранее.

She's gone to warn the Doctor, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошла предупредить Доктора.

What kind of God gives a child fire but does not warn the child of its dangers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это за божество, которое вручает своим чадам огонь, но не предупреждает чад о той опасности, которую этот огонь в себе таит?

I have asked you never to warn me of the humor my father is in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка.

What could possibly have to warn me of?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От чего предостерегать?

She projects Bishop back in time a few days to warn the others... of the coming attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отправляет Бишопа на пару дней в прошлое, чтобы предупредить о предстоящем нападении.

I warn you, if you continue to disrupt the court I'll cite you for contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю, если вы продолжите отвлекать суд я привлеку вас за оскорбление.

My husband drew a little nearer towards Ada, and I saw him solemnly lift up his hand to warn my guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой жених наклонился к Аде, и я увидела, как он торжественно поднял руку, чтобы предупредить опекуна.

Perhaps it was as well that you saw it with me present to explain and warn you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более что я находился рядом и мог объяснить и предостеречь.

Mollenhauer's secretary met the train out at Wilmington just now to warn me against this situation, and Strobik is against it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретарь Молленхауэра приезжал встречать нас в Уилмингтон именно затем, чтобы предостеречь меня от этого шага. Стробик держится того же мнения.

He came to warn you, because he knew that if he blew the whistle on Suncove, you stood to lose everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришёл предупредить вас, потому что знал, что если он уничтожит Suncove, вы рискуете потерять все.

Aha! we were for going round to warn old Taillefer, telling tales out of school!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да! Да! Вы собирались предупредить папеньку Тайфера и сделать промах, достойный школьника!

Well, my boss has sent me here to warn you off, appeal for calm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мой босс послал меня сюда, чтобы предостеречь тебя, призвать к усмирению.

I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать....

I should warn you: for a long time Hanna held herself together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен предупредить Вас: в течение долгого времени Ханна скрепила себя.

Jack had to break them apart and warn Red off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеку пришлось их разнимать, а Рыжему он пригрозил.

Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля.

I warn you, I am not to be trifled with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю Вас, что со мной не стоит шутить.

I must warn you, I'm not very good at this sort of thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен предупредить вас, что не очень хорош в таких делах.

Not but what it might have been for something else; but it warn't.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тем же успехом мог попасть и за другое, да в тот раз ничего другого не было.)

And what? The whales are trying to warn us that it might happen again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что, киты пытаются предупредить нас, что это может произойти снова?

I must warn you that a record is being made of this interview and may be given in evidence if you're brought to trial

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен предупредить Вас, что этот допрос записывается. Запись допроса может быть использована как доказательство, в том случае, если вы предстанете перед судом.

And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше.

You're welcome to ask around but I should warn you the men here have little trust in the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете здесь поспрашивать, но должен вас предупредить, здешние обитатели мало доверяют полиции.

If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.

I'll have to warn them in advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне придется предупредить их заранее.

Though I warn you, that is close to the limit of my French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу предупреждаю вас, я совсем не силен во французком.

I tried to warn you in that bar. I said it all depended on your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предупредил тебя в баре, сказав, что всё зависит от воображения.

I'm sorry to add to your woes, but there's something I need to warn you about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что множу проблемы, но мне нужно кое о чём с вами поговорить.

But I should warn you, you may experience some mood swings... some irrational thinking here and there... but it is nothing compared to the long-term effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но должна предупредить, ты можешь почувстовать некоторые перепады настроения неадекватное мышление здесь и там но это ничто по сравнению с долговременными эффектами.

I've come to warn you of a fiendish plot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришла предупредить вас о злодейском заговоре.

The surviving crew members must return to Earth, where they warn humanity about the dangers of atomic weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выжившие члены экипажа должны вернуться на Землю, где они предупредят человечество об опасности атомного оружия.

Meanwhile, Gandalf travels south to the ruins of Dol Guldur, while Radagast leaves to warn Galadriel of their discovery at the tombs of the Nazgûl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Гэндальф отправляется на юг, к руинам Дол-Гулдура, а Радагаст отправляется предупредить Галадриэль об их обнаружении у гробниц Назгулов.

Meanwhile, Jocelyn is abducted by two men, Emil Pangborn and Samuel Blackwell, but she is able to call Clary and warn her about someone named Valentine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Джослин похищают двое мужчин, Эмиль Пэнгборн и Сэмюэл Блэкуэлл, но она может позвонить Клэри и предупредить ее о ком-то по имени Валентайн.

In April 2001 manufacturers agreed to reduce lead content to 1.5%, or face a requirement to warn consumers about lead content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2001 года производители согласились снизить содержание свинца до 1,5% или же столкнулись с необходимостью предупреждать потребителей о содержании свинца.

Bison that escaped the trap were hunted down and killed so they could not warn the other bison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизонов, избежавших ловушки, выслеживали и убивали, чтобы они не могли предупредить других бизонов.

Once the vandalism is undone, warn the vandalizing editor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вандализм будет устранен, предупредите вандализирующего редактора.

Donna Summers also sued McDonald's, asking for $50 million, for failing to warn her about the previous hoaxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донна Саммерс также подала в суд на Mcdonald's, требуя 50 миллионов долларов, за то, что не предупредила ее о предыдущих мистификациях.

After an encounter with a Bruce Wayne look-a-like, Ivy gets caught by Fish Mooney's minion Nancy while trying to warn Selina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После встречи с Брюсом Уэйном, похожим на Брюса Уэйна, Айви попадает в ловушку миньона рыбы Муни Нэнси, пытаясь предупредить Селину.

Now alone, Bobby Jay rides ahead to warn Foley, and get his promised money, but kills him when he gets greedy seeing the amount of cash in Foley's safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь один Бобби Джей едет вперед, чтобы предупредить Фоули и получить обещанные деньги, но убивает его, когда он становится жадным, видя сумму наличных в сейфе Фоули.

Emergency vehicles usually carry distinctive lighting equipment to warn drivers and indicate priority of movement in traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аварийные автомобили обычно несут различное световое оборудование, чтобы предупредить водителей и указать приоритет движения в пробке.

At least they were nice enough to warn me...but then I also warned them that GA could be removed by a single editor if needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, они были достаточно любезны, чтобы предупредить меня...но тогда я также предупредил их, что GA может быть удален одним редактором, если это необходимо.

When Casper's friends discover this they go to the Valley of the Shadows to warn him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда друзья Каспера узнают об этом, они отправляются в долину теней, чтобы предупредить его.

At night the port authorities used signal lights to warn a skipper he must halt, and the flag had to stay raised until the ship was passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночью портовые власти использовали сигнальные огни, чтобы предупредить шкипера, что он должен остановиться, и флаг должен был оставаться поднятым до тех пор, пока судно не пройдет мимо.

Well, OK but dont say I didnt warn of problems!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, хорошо, но не говорите, что я не предупреждал о проблемах!

At the same time horsemen from the Banu Khuza'a left to warn Medina of the invading army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же самое время всадники из Бану-Хуза выехали, чтобы предупредить Медину о вторжении армии.

I warn the British people against the crushing imperialism of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предостерегаю британский народ против сокрушительного империализма Советского Союза.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warn of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warn of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warn, of , а также произношение и транскрипцию к «warn of». Также, к фразе «warn of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information