Weigh the circumstances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Weigh the circumstances - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взвешивать обстоятельства
Translate

- weigh [verb]

verb: весить, взвешивать, оценивать, взвешиваться, влиять, сравнивать, иметь вес, обдумывать, вешать, иметь значение

  • weigh down - отягощать

  • weigh up - взвесить и решить

  • weigh bill - счет за взвешивание

  • weigh pound - весить фунт

  • weigh stone - весить стоун

  • burden weigh - вес столба шихтовых материалов

  • monorail weigh car - дозировочная монорельсовая тележка

  • stratum weigh - вес слоя

  • used to weigh - используются для взвешивания

  • said to weigh - сказал взвешивать

  • Синонимы к weigh: put on the scales, measure the weight of, heft, weigh in at, have a weight of, tip the scales at, depress, lie heavy on, worry, prey on (one’s mind)

    Антонимы к weigh: ignore, neglect, disregard, come to a conclusion, look away, overlook, resolve, advance, agree, attack

    Значение weigh: find out how heavy (someone or something) is, typically using scales.

- the [article]

тот

- circumstance [noun]

noun: обстоятельство, случай, деталь, подробность, церемония



This is a container full of saltwater and I'm going to weigh it. You see, that says 25 kilograms there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед вами канистра с солёной водой и она весит... приблизительно 25 килограмм.

Ferdinand, we weigh anchor in an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фердинанд, мы отплываем через час.

However, many states have limited or removed liability from rescuers in such circumstances, particularly where the rescuer is an emergency worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие государства ограничивают или снимают ответственность со спасателей в таких обстоятельствах, особенно в тех случаях, когда спасатель является аварийным работником.

Weigh houses were formerly found in many market towns of Ireland; a notable surviving example is in Gort, County Galway, built in the mid- to late 18th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весовые дома ранее были найдены во многих торговых городах Ирландии; примечательным сохранившимся примером является Горт, графство Голуэй, построенный в середине - конце 18 века.

If you weigh 150 pounds On Earth, You would tilt the scales At a 169 pounds on Neptune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек весом 70 кг на Земле на Нептуне будет весить 77 кг.

Might I ask the circumstances under which you got them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели?

I just weigh the guilt that's already there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто оцениваю степень вины, той что есть.

The conventional wisdom is that, in such circumstances, greater international engagement can, at the very least, provide a stabilizing impulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, превалирует мнение, что в таких условиях более широкая международная вовлеченность может послужить, как минимум, толчком к стабилизации.

Nevertheless, it is true that mitigating circumstances have led to delays in implementation in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее в прошлом смягчающие обстоятельства действительно приводили к задержкам в осуществлении мероприятий.

Related to the perch, pike perch may weigh up to 10kg and occasionally even more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судаки - родственники окуней, достигают в Польше веса более 10 кг.

In July, Global Times, a jingoistic Chinese state-run tabloid, opined that New Delhi “wants to weigh which is more important to Russia: China or itself.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле китайский проправительственный таблоид Global Times высказал предположение, что Нью-Дели «хочет проверить, кто для России важнее — Китай или Индия».

For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая.

We need Lau back but the Chinese won't extradite a national under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо вернуть Лау но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях.

'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства.

Hey, did you know that in the 1870s, David Smith's bar was a surveyor's weigh station?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знала что в 1870-м, бар Дэвида Смита был мерной геодезической станцией?

As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

Signs of conciliation and willingness would weigh in the camp's favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагерю зачтутся знаки примирения и готовности идти на встречу.

Under the circumstances, abandoning my post would be a dereliction of duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данных обстоятельствах, покинуть мой пост было бы преступной халатностью.

Charlotte, I hardly think that in the circumstance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарлотта, я не думаю, что в этих yсловиях...

Some very heated discussion was in progress, and meanwhile the door of the study was open-an unprecedented circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они втроем о чем-то горячо совещались, и даже дверь кабинета была заперта, чего никогда не бывало.

I thought it best to hint, through the medium of a meditative look, that this might be occasioned by circumstances over which I had no control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я счел нужным выразить с помощью задумчиво устремленного вдаль взора, что причиной тому -обстоятельства, над которыми я не властен.

Yeah, I'm gonna put you on speakerphone so you can weigh in on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я включу громкую связь, чтобы ты смог поучаствовать.

When fully grown, these bats are just 5.5cm long, and weigh around 18 grams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрослая особь достигает всего шести сантиметров в длину и весит около 18-ти грамм.

It was before my time, but I understand it wasn't uncommon for babies born in that sort of circumstance to be given informally to families deemed worthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было до меня, но понимаю, что нередко дети, рождённые при таких обстоятельствах, отдавались на усыновление в неофициальном порядке.

You didn't think I needed to weigh in on this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думала, что сначала надо посоветоваться со мной?

Suddenly everyone needed my opinion on their life and to weigh in on mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно, всем понадобилось мое мнение об их жизни. и сравнивали с моей.

Did I not just say weigh him down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

разве я не сказал привяжем груз?

Looks like whoever did this put them in to weigh it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто это сделал, утяжелил сумку.

Gangs think it's smart to weigh down their bodies by their arms or legs before dumping them in the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бандиты думают, что это умно – подвесить тело за руки и ноги, а потом бросить в воду.

Take off the tunics, they'll weigh us down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимай тунику, она тянет тебя вниз.

The corn-factor seldom or never again put his arm upon the young man's shoulder so as to nearly weigh him down with the pressure of mechanized friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь Хенчард лишь очень редко клал руку на плечо молодого человека, чуть не пригибая его к земле грузом своих дружеских чувств.

Under no circumstances are we to allow Phoebe to fall under U.N. Control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы Феба оказалась под контролем ООН.

How do I make the best of my circumstances?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как же мне сделать это сейчас?

And I entreat you to say a word for me to Mr. Jaggers, and to represent to him that, all circumstances considered, he ought to be more open with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умоляю вас, замолвите за меня слово перед мистером Джеггерсом, убедите его, что после всего, что было, он должен поговорить со мной по-человечески!

Under no circumstances should you try to subdue him yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь задержать его сами.

I weigh twice as much as you, Joyce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в два раза тяжелее тебя, Джойс.

They'll weigh the pros and cons and they'll decide pretty quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они взвешивают за и против и быстро принимают решения.

What I mean is should I weigh in or do I just listen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу высказывать своё мнение или просто должна слушать?

My mistakes weigh on me, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои ошибки тоже мучают меня.

Bosun, weigh anchor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боцман, поднять якорь!

To prove this, one thinks of the counterfactual – the same student writing the same test under the same circumstances but having studied the night before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы доказать это, можно подумать о контрфакте – тот же самый студент пишет тот же тест при тех же обстоятельствах, но изучал его накануне вечером.

Under those circumstances, he opted for a career in music and learned to sing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих условиях он выбрал музыкальную карьеру и научился петь.

An ordinary guy in extraordinary circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычный парень в чрезвычайных обстоятельствах.

Numerous experimental findings suggest that temporal order judgments of actions preceding effects can be reversed under special circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные экспериментальные данные свидетельствуют о том, что суждения о временном порядке действий, предшествующих эффектам, могут быть отменены при особых обстоятельствах.

I have passed the Matriculation Examination and studied up to the F.A. but was prevented from pursuing my studies further owing to several untoward circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдал экзамен на аттестат зрелости и учился до Фа, но был лишен возможности продолжать учебу из-за ряда неблагоприятных обстоятельств.

Those involved must weigh the factors of what is in the best interest of the minor against the potential harms of the procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники должны взвесить факторы того, что отвечает наилучшим интересам несовершеннолетнего, и потенциальный вред, наносимый процедурой.

I'm going to be a bit busy with school due to study/finals coming up, but I will try to peek in every couple of days and weigh in whenever I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду немного занят в школе из-за предстоящего обучения/финала, но я постараюсь заглядывать каждые пару дней и взвешивать, когда смогу.

Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма.

Hanson says the terror was not inherent in the ideology of the Revolution, but that circumstances made it necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хансон говорит, что террор не был присущ идеологии революции, но что обстоятельства сделали его необходимым.

Therefore, understanding where and in what circumstances R-loops are formed across the genome is crucial for the better understanding of genome instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому понимание того, где и при каких обстоятельствах образуются R-петли в геноме, имеет решающее значение для лучшего понимания нестабильности генома.

This species is the heaviest living eagle and may weigh twice as much as the small-bodied Japanese golden eagles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вид является самым тяжелым из ныне живущих Орлов и может весить вдвое больше, чем мелкотелые японские Беркуты.

This is allowed because the Age Discrimination Act says that, in some circumstances, treating someone differently because of their age won't be against the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разрешено, потому что закон о дискриминации по возрасту гласит, что в некоторых обстоятельствах обращение с кем-то по-другому из-за его возраста не будет противозаконным.

But I hold that given the circumstances, we acted correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я считаю, что, учитывая обстоятельства, мы действовали правильно.

I'd like to weigh in on this discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы принять участие в этом обсуждении.

It is rather that there are an infinite number of propositions such that each one of them would be consciously thought were the appropriate circumstances to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, существует бесконечное число предложений, каждое из которых было бы сознательно обдумано, если бы возникли соответствующие обстоятельства.

or in vitro lab test including DNA sequencing and often involve deep learning algorithms that weigh the result of testing for several biomarkers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

или лабораторный тест in vitro, включающий секвенирование ДНК и часто включающий алгоритмы глубокого обучения, которые взвешивают результат тестирования для нескольких биомаркеров.

By 2002, the average women weighed 153 pounds, but said that she wanted to weigh 135 pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2002 году средняя женщина весила 153 фунта, но сказала, что хочет весить 135 фунтов.

I'm waiting to see how other editors weigh in. I'm also curious to see how the article's very heavy reliance on fair use images gets resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жду, чтобы посмотреть, как другие редакторы оценивают ситуацию. Мне также любопытно посмотреть, как решается очень сильная зависимость статьи от добросовестного использования изображений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «weigh the circumstances». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «weigh the circumstances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: weigh, the, circumstances , а также произношение и транскрипцию к «weigh the circumstances». Также, к фразе «weigh the circumstances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information