When you pray - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
when playing - при воспроизведении
when requesting - при запросе
when increasing - при увеличении
when bending - при изгибе
when offering - когда предложение
when paid - при оплате
when treading - когда наступая
when i last - когда я последний
when he opened - когда он открыт
when certain conditions - при выполнении определенных условий
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
welcomes you - приветствует Вас
stake you - доля вас
you freaky - вы Чумовая
you passionate - вы страстный
imitate you - подражать вам
you sharon - вы Sharon
lobby you - лоббировать вас
you told me to call you - Вы сказали мне, чтобы позвонить вам
do you think you - Как вы думаете,
you feel that you - Вы чувствуете, что вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
pray for this - молиться за это
pray with - молиться
to pray with - молиться
just pray - Помолитесь
down on your knees and pray - на колени и молить
pray for an end - молиться за конец
pray for the best - молиться за лучшее
pray for them - молиться за них
do you pray - ты молишься
to pray on - молиться на
Синонимы к pray: say one’s prayers, offer a prayer/prayers, make one’s devotions, supplicate, implore, entreat, beseech, petition, appeal to, beg
Антонимы к pray: deny, refuse, get back to, shun, abandon hope, acknowledge, answer, deport, disallow, eject
Значение pray: address a solemn request or expression of thanks to a deity or other object of worship.
In the late 1980s future Prime Minister Vishwanath Pratap Singh came to Shukatal to pray along with his wife and Kalyandev told him to do his first rally near Bhayla. |
В конце 1980-х годов будущий премьер-министр Вишванат Пратап Сингх приехал в Шукатал, чтобы помолиться вместе со своей женой, и Каляндев сказал ему, чтобы он провел свой первый митинг возле Бхайлы. |
Pray do me the favour to answer the different questions in this letter as I have no copy or memorandum. |
Прошу вас, сделайте одолжение, ответьте на различные вопросы в этом письме, поскольку у меня нет ни копии, ни меморандума. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
His doctor has advised me to make a pilgrimage to the shrine at Mishima to pray for his recovery. |
Доктор посоветовал мне совершить паломничество в монастырь в Мисиме, чтобы помолиться о его выздоровлении. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
With regards to religious aspects, the recipient of charity may offer to pray for the benefactor. |
Что касается религиозных аспектов, то получатель милостыни может предложить помолиться за благодетеля. |
Облака, вид которых загрязняет наши мечты. |
|
And I stood there in this nirvana for all of 174 seconds - less than three minutes - when all of a sudden, it was over. |
Я стоял в этой нирване все 174 секунды — меньше трёх минут, — когда внезапно всё закончилось. |
I was at the boys' apartment one night, when the mom came home after cleaning 18 hotel rooms in one day. |
Как-то вечером я была у мальчиков в квартире, когда вернулась мама, убрав 18 номеров отеля за день. |
What happens when refugees can't get work, they can't get their kids into school, they can't get cash, they can't get a legal route to hope? |
Итак, что случается, если у них нет постоянного дохода, они не могут отдать детей в школу, не могут достать денег и не видят законного пути для надежды? |
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. |
Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things. |
В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
When we first saw telephones come in, people were worried it would destroy all civil conversation. |
Когда появились телефоны, люди боялись, что перестанут общаться вживую. |
When he was young he survived a house fire, only because he jumped out of the third-story window to escape. |
Когда он был молод, он выжил после пожара своего дома только потому, что, спасаясь, прыгнул из окна третьего этажа. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
Deep Blue победила мирового чемпиона по шахматам. |
|
But when you're young you always want a, little brother or sister to play with. |
Но когда ты мал, тебе всегда хочется, иметь маленького брата или сестру, чтобы играть с ними. |
So, families began to become smaller, which is very interesting, because when I grew up, usually most families had one parent working. |
Поэтому семьи стали уменьшаться, что очень интересно, потому что когда я рос, в семье, как правило, работал кто-то один из родителей. |
True friends are always ready to help each other when you are in a difficult situation. |
Истинные друзья всегда готовы помочь друг другу , оказавшись в трудной ситуации. |
When I was 8 years old, I saw a programme about London on television. |
Когда мне было восемь лет, по телевизору я увидела передачу про Лондон. |
When the morning arrived, the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires at home. |
Когда наступало утро, друиды давали тлеющие угли от своих огней каждому семейству, которое затем относило их к себе домой, чтобы зажечь новый огонь в своем очаге. |
By the way, I found your red roses in the mud when I threw out the oyster shells. |
Кстати, я нашел ваши красные розы в грязи, когда выкидывал раковины устриц. |
There are fantastic outpatient facilities For you when you're ready. |
Здесь есть отличные условия для амбулаторного лечения, когда ты будешь готов к этому. |
This chair was used by Marie Antoinette when she appeared before the revolutionary court. |
На этом стуле сидела Мария-Антуанетта, когда предстала перед судом. |
It was only when they had left the great Hall that Arvardan became conscious of the madness of it all. |
Только при выходе из здания Арвардан осознал все безумие их затеи. |
Прошу тебя, отвечай просто и прямо. |
|
And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth. |
Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет! |
Were that true, I would still pray Crixus takes your life before he falls. |
Было бы это правдой, но я все еще продолжаю молиться что Крикс забрал твою жизнь до того, как падет. |
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ. |
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа. |
I await the news, so I might decide which cataclysm to pray for. |
Жду новостей, чтобы решить, за какое бедствие молиться. |
Pray tell me in what way I can reward you. |
Пожалуйста, скажите мне, как я могу вознаградить вас? |
Но видит Бог, молиться можно где угодно. |
|
WE are bound to pray for them, my friend, notwithstanding the fair character thou dost afford them. |
Однако мы обязаны молиться за них, друг мой, невзирая на то, что ты так отзываешься о них. |
Uh, a last ditch option, and one that I pray we will never have to use. |
Это наш запасной вариант, которым, ради всего святого, я надеюсь, мы не воспользуемся. |
We all pray to God to be with you in all that you do. |
Мы молим бога помочь тебе в твоих начинаниях. |
Я просто молю бога, чтобы этого не случилось. |
|
Pray to Einstein for a miracle, Kent. |
Помолись Эйнштейну о чуде, Кларк. |
Я и сам пришел сюда помолиться. |
|
Pray that He does not turn His face from us. |
Молись, чтобы он не оставил нас. |
And what, pray, are you meditating on? |
И что за молитва, которую ты повторяешь? |
I urge you to go home and look in the mirror, and pray that your son doesn't succumb to the path of fear. |
Призываю Вас: идите домой, и посмотрите в зеркало, и молитесь, чтобы Ваш сын не встал на путь страха. |
Прошу, найди девушку, о которой говорила миссис Торнтон. |
|
We pray in the name of Christ our Lord |
Мы молимся во имя Христа, нашего Бога |
Женитесь, сударь, сделайте милость. |
|
You can grow some balls and tell Sonia to pull the plug on her husband or you can get on your goddamn knees and pray. |
Можешь быть мужиком и сказать Соне, что ей нужно махнуть рукой на мужа. Или ты можешь опуститься на свои чертовы колени и помолиться. |
По памяти, но мне запрещено молиться. |
|
She slept better with the picture under her pillow, and how many many times did she kiss it and weep and pray over it! |
Она крепче спала, когда портрет лежал у нее под подушкой, а сколько, сколько раз она целовала его, плакала и молилась над ним! |
We might meet again, but I won't pray for that. I'd sooner let myself get stuffed and hung on the wall. |
Но если буду искать встречи, то пусть с меня шкуру снимут и подхвостники сделают. |
Вы меняете черепицу на крыше и молитесь. |
|
If I did not pray as they did, I lived a life in the desert like theirs, hewing out my ideas as they were wont to hew their rocks. |
Правда, я не молился, как они, но, как они, жил в пустыне; вместо того чтобы рыть пещеры, я рылся у себя в душе. |
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith. |
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской. |
I find it in my heart to pity him deeply, and I shall pray tonight that he finds more strength in the future, the visitor said. |
Я глубоко сожалею об этом молодом человеке и сегодня вечером стану молиться о том, чтобы впредь он был тверже духом. |
Please bless this drink and food, we pray. Bless all who shares with us today. |
БЛАГОСЛОВИ НАМ ПИЩУ, КОТОРУЮ МЬI ВКУШАЕМ И ХРАНИ ТЕХ, КТО РАЗДЕЛЯЕТ ЕЁ С НАМИ... |
Outside service times, people seeking a quiet place to pray or worship are admitted to St Dunstan's Chapel free of charge. |
В нерабочее время люди, ищущие тихое место для молитвы или поклонения, допускаются в часовню Святого Дунстана бесплатно. |
Like other immigrants of Protestant faith, they brought their Bibles, catechisms and hymnals with them, in order to pray and worship in their native language. |
Как и другие иммигранты протестантской веры, они привезли с собой Библии, катехизисы и псалмы, чтобы молиться и поклоняться на своем родном языке. |
He intended to reach Curtea de Argeș Cathedral, pray at the tombs of his royal ancestors and attend the Christmas religious service. |
Он намеревался добраться до Собора Куртя-де-Аржеш, помолиться у гробниц своих царственных предков и посетить Рождественскую службу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «when you pray».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «when you pray» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: when, you, pray , а также произношение и транскрипцию к «when you pray». Также, к фразе «when you pray» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.