Whose extradition is sought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
whose initial - чьи первоначальные
whose exercise - чьи физические упражнения
whose parameters - параметры которого
whose author - автор которого
whose honour - чья честь
parties whose reports are - участники, чьи доклады
people whose income is - люди, чей доход
whose role is - чья роль
whose periodic reports - чьи периодические доклады
in states whose - в государствах, чьи
Синонимы к whose: belonging to which, belonging to whom, of which, of whom, which one's, which person's
Значение whose: belonging to or associated with which person.
extradition proceeding - высылка
faces extradition - грозит экстрадиция
extradition procedure - процедура выдачи
extradition request - требование об экстрадиции
whose extradition is sought - выдача которого запрашивается
any request for extradition - любой запрос о выдаче
that extradition is not - что выдача не
in lieu of extradition - вместо выдачи
extradition with other - выдача с другими
extradition disguised as - выдача замаскированный
Синонимы к extradition: deportation, expulsion, repatriation
Антонимы к extradition: counter, example, indigenous, addition, admission, admittance, advantage, application form, beg, benefit
Значение extradition: the action of extraditing a person accused or convicted of a crime.
is siutable - является siutable
is toying - это играющая
is fused - слит
is ours - наша
is prolonged - продлена
is normalized - нормируется
is crawling - ползает
is dripping - капает
is researching - является исследование
is raw - сырая
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
verb: искать, стремиться, добиваться, просить, обращаться, пытаться, разыскивать, разузнавать
well sought after - хорошо искавший
sought to improve - стремились улучшить
sought by - разыскивается
has sought to maintain - стремится сохранить
has sought to make - стремится сделать
had sought to bring - стремился принести
also sought to develop - также стремились разработать
feedback will be sought - обратная связь будет искать
being sought for - изыскиваются для
he sought out - он искал
Синонимы к sought: sought-after, be on the lookout for, search for, look for, try to find, be after, hunt for, be in quest of, work toward, be intent on
Антонимы к sought: unwanted, outcast, forgot, neglected, achieved, lazed, concealed, evaded, idled, ignored
Значение sought: attempt to find (something).
This case is an example of how the gravity of the crime for which extradition was sought was not proportionate to protecting the interests of the individual's family. |
Этот случай является примером того, как тяжесть преступления, в связи с которым была запрошена экстрадиция, не была пропорциональна защите интересов семьи данного лица. |
His sentence was commuted to life to allow his extradition to Russia and Austria, both of whom sought to prosecute him. |
Вопреки его записи в мультсериале Дона Маркстейна, гироскоп никогда не появлялся в доме мыши. |
The Chilean Supreme Court sought to have Davis extradited from Florida to stand trial, but he was secretly living in Santiago and died in a nursing home in 2013. |
Верховный суд Чили добивался экстрадиции Дэвиса из Флориды, чтобы предстать перед судом, но он тайно жил в Сантьяго и умер в доме престарелых в 2013 году. |
In 1998, Waters wrote an open letter to Fidel Castro asking him not to extradite convicted terrorist Assata Shakur from Cuba, where she had sought asylum. |
В 1998 году Уотерс написал открытое письмо Фиделю Кастро с просьбой не выдавать осужденную террористку Ассату Шакур с Кубы, где она просила убежища. |
When the French police arrested him, 12 countries in which he had committed fraud sought his extradition. |
Когда французская полиция арестовала его, 12 стран, в которых он совершил мошенничество, потребовали его экстрадиции. |
Generally the act for which extradition is sought must constitute a crime punishable by some minimum penalty in both the requesting and the requested states. |
Как правило, акт, в связи с которым запрашивается выдача, должен представлять собой преступление, наказуемое некоторым минимальным наказанием как в запрашивающем, так и в запрашиваемом государствах. |
To further increase its growing market share, Ford sought to develop vehicles for both types of buyers. |
Чтобы еще больше увеличить свою растущую долю рынка, Ford стремился разрабатывать автомобили для обоих типов покупателей. |
From ancient times old men had sought to use the scent given off by girls as an elixir of youth. |
С древних времен многие старики в ароматах молодых женщин пытались отыскать эликсир молодости. |
Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons. |
Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений. |
Funds are being sought to increase community-based housing for children with mental disabilities. |
Осуществляется мобилизация средств, с тем чтобы расширить возможности по приему детей с психическими расстройствами в находящиеся в общинах учреждения. |
It might have been thought that he hoped the beverage would be mortal, and that he sought for death to deliver him from a duty which he would rather die than fulfil. |
Казалось, он надеялся, что этот напиток смертоносен, и призывал смерть, чтобы избавиться от долга, исполнить который для него было тяжелее, чем умереть. |
Kitty's swollen and agonized face, a tress of hair clinging to her moist brow, was turned to him and sought his eyes. |
Воспаленное, измученное лицо Кити с прилипшею к потному лицу прядью волос было обращено к нему и искало его взгляда. |
It was in vain that Th?nardier sought to conceal himself in the branches; he could not prevent the man seeing him. |
Напрасно Тенардье укрывался за кустами, - ему так и не удалось остаться незамеченным. |
The populace, fond of all prowess, sought him with their eyes, beneath the gloomy nave, regretting that he had so speedily disappeared from their acclamations. |
Толпа, всегда любящая отвагу, отыскивала его глазами под сумрачными сводами церкви, сожалея о том, что предмет ее восхищения так быстро скрылся. |
She hadn't chosen Dogville from a map or sought out the township for a visit, yet Tom felt right away that she belonged. |
Она не выбирала Догвиль, рассматривая карту, и вовсе не стремилась посетить этот городок, но том сразу почувствовал, что она оказалась здесь не случайно. |
Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge. |
Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища. |
И, наконец, где искать убийц? |
|
Да, я обращался за психологической помощью |
|
He did not even put a question to Javert; he neither sought nor avoided him; he bore that embarrassing and almost oppressive gaze without appearing to notice it. |
Он ни разу ни о чем не спросил Жавера, не искал с ним встречи и не избегал его; казалось, он с полным равнодушием выносил этот тяжелый и почти давящий взгляд. |
The Government of Kerala has sought speedy approval from the MoCA for launching Air Kerala. |
Правительство штата Керала запросило у МОКа скорейшее одобрение на запуск Air Kerala. |
The affair was a critical episode in the power struggle surrounding the sick Vladimir Lenin, whose support Georgians sought to obtain. |
Это дело было критическим эпизодом в борьбе за власть вокруг больного Владимира Ленина, чьей поддержки добивались грузины. |
The researchers instead sought to identify what people believe, how many people believed it, and the effects of those beliefs. |
Вместо этого исследователи стремились определить, во что верят люди, сколько людей в это верят и каковы последствия этих убеждений. |
During the war years, she actively sought out ways to express her patriotism and contribute to the war effort. |
В годы войны она активно искала способы выразить свой патриотизм и внести свой вклад в военные усилия. |
Under such conditions, the Chinese sought to resolve the issue in their favor by including Japan in their tributary system of foreign relations. |
В таких условиях китайцы стремились решить вопрос в свою пользу, включив Японию в свою данническую систему внешних сношений. |
Though not a Borjigid or a descendant of Genghis Khan, he clearly sought to invoke the legacy of the latter's conquests during his lifetime. |
Хотя он не был Борджигидом или потомком Чингисхана, он явно стремился использовать наследие завоеваний последнего при своей жизни. |
As a result, due in part to the figures mysterious origin, it has become one of the most sought after and hardest to find figures by fans. |
В результате, отчасти из-за загадочного происхождения фигурок, она стала одной из самых востребованных и труднодоступных для поклонников фигурок. |
The benefits sought through managing rivers may often be offset by the social and economic costs of mitigating the bad effects of such management. |
Выгоды от управления реками часто могут быть компенсированы социальными и экономическими издержками, связанными с смягчением негативных последствий такого управления. |
In 1997, Apple sought a new foundation for its Macintosh operating system and chose NeXTSTEP, an operating system developed by NeXT. |
В 1997 году Apple искала новую основу для своей операционной системы Macintosh и выбрала NeXTSTEP, операционную систему, разработанную NeXT. |
Online banner advertising began in the early 1990s as page owners sought additional revenue streams to support their content. |
Интернет-баннерная реклама началась в начале 1990-х годов, когда владельцы страниц искали дополнительные источники дохода для поддержки своего контента. |
When Weed's replacement vice presidential hopeful, Willis Hall, fell ill, Weed sought to defeat Fillmore's candidacy to force him to run for governor. |
Когда вице-президент по замене вида, Уиллис Холл, заболел, вид пытался победить кандидатуру Филмора, чтобы заставить его баллотироваться на пост губернатора. |
Hadrian continued Trajan's policy on Christians; they should not be sought out, and should only be prosecuted for specific offences, such as refusal to swear oaths. |
Адриан продолжал политику Траяна в отношении христиан; их не следует разыскивать и преследовать только за конкретные преступления, такие как отказ от принесения присяги. |
Religious groups sought to ban the commercial and boycott Pepsi products. |
Религиозные группы стремились запретить рекламу и бойкотировать продукцию Pepsi. |
The gesture was originally the idea of outfielder Ken Griffey, Jr., who sought Rachel Robinson's permission to wear the number. |
Первоначально этот жест был задуман аутфилдером Кеном Гриффи-младшим, который попросил у Рейчел Робинсон разрешения носить этот номер. |
He probably sought to create an ideal and perfect space for Mary's apparition, and was more concerned with their visual impact rather than physical possibility. |
Вероятно, он стремился создать идеальное и совершенное пространство для появления Мэри и был больше озабочен их визуальным воздействием, чем физической возможностью. |
With his wife Jenny expecting their fourth child and not able to move back to Germany or Belgium, in August 1849 he sought refuge in London. |
Поскольку его жена Дженни ожидала четвертого ребенка и не могла вернуться в Германию или Бельгию, в августе 1849 года он нашел убежище в Лондоне. |
He sought to codify Hanafi law by the work of several hundred jurists, called Fatawa-e-Alamgiri. |
Он стремился кодифицировать Ханафитское право с помощью работы нескольких сотен юристов, называемых Фатава-и-Аламгири. |
Turley sought to clarify his positions regarding the two impeachments the next day in an op-ed. |
Терли попытался прояснить свою позицию относительно двух импичментов на следующий день в редакционной статье. |
Авторы стремились представить новые концовки для Одиссеи. |
|
Following the success of Star Trek in broadcast syndication during the early 1970s, Paramount Pictures sought to produce a feature film based on the property. |
После успеха Star Trek в вещательной синдикации в начале 1970-х годов Paramount Pictures стремилась создать полнометражный фильм, основанный на собственности. |
Briggs sought new business for the Bureau. |
Бриггс искал новое дело для Бюро. |
Ayutthaya then sought to improve relations with European powers for many successive reigns. |
Аюттхая тогда стремился улучшить отношения с европейскими державами на протяжении многих последующих царствований. |
Spaniards who suffered under Franco's rule have sought to remove memorials of his regime. |
Испанцы, пострадавшие при правлении Франко, стремились убрать памятники его режима. |
The Reagan administration publicly denied that Hasenfus sought to arm the Contras as part of a US government mission. |
Администрация Рейгана публично отрицала, что Хасенфус пытался вооружить Контрас в рамках правительственной миссии США. |
On one of his many trips to England, Davis sought a mercantile position in Liverpool. |
Во время одной из своих многочисленных поездок в Англию Дэвис искал коммерческое положение в Ливерпуле. |
Charity organizations also sought engagement from players, with animal shelters offering dog walks to people who want to hatch eggs. |
Благотворительные организации также стремились привлечь игроков, а приюты для животных предлагали прогулки с собаками людям, которые хотят высиживать яйца. |
Тогда Харальд попытался покинуть свой пост, но ему было отказано в этом. |
|
In spectral music, the viola has been sought after because of its lower overtone partials that are more easily heard than on the violin. |
В спектральной музыке альт был востребован из-за его более низких частичных обертонов, которые легче услышать, чем на скрипке. |
Whether they particularly sought the fattened livers of birds as a delicacy remains undetermined. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
He decided to listen to Culture and thus sought out an education. |
Он решил прислушаться к культуре и таким образом искал образование. |
Klengel was a versatile musician; he was an accomplished violinist and pianist who sought a career as a concert musician and soloist. |
Кленгель был разносторонним музыкантом; он был опытным скрипачом и пианистом, который искал карьеру концертного музыканта и солиста. |
In 1985, Laliberté sought out Guy Caron to join Cirque du Soleil. |
В 1985 году Лалиберте разыскал Гая Карона, чтобы присоединиться к цирку дю Солей. |
By the 1st century BC, Noric steel was famous for its quality and sought-after by the Roman military. |
К 1-му веку до нашей эры Норикская сталь была известна своим качеством и востребована римскими военными. |
In their raids, forces from both sides sought to confiscate or destroy the other's provisions, fodder, and materiel. |
Во время своих набегов войска обеих сторон стремились конфисковать или уничтожить провизию, фураж и материальное имущество друг друга. |
Under the rule of Frederick V, the Palatine sought Protestant supremacy in the Holy Roman Empire, which however ended in a debacle. |
При правлении Фридриха V Палатинцы стремились к господству протестантов в Священной Римской Империи, что, однако, закончилось полным крахом. |
He took a particular interest in track and field and sought to promote it as a sports manager for many years. |
Он проявлял особый интерес к легкой атлетике и стремился продвигать ее в качестве спортивного менеджера в течение многих лет. |
Under Marie-George Buffet, the PCF turned away from parliamentary strategy and sought broader social alliances. |
При Мари-Жорже Баффете КПФ отвернулась от парламентской стратегии и стала искать более широкие социальные союзы. |
After the Winter War, Finland sought protection and support from the Britain and Sweden without success. |
После Зимней войны Финляндия безуспешно искала защиты и поддержки у Англии и Швеции. |
Copies of the first edition are often sought by collectors as rare books, and may fetch up to around $18,000 USD. |
Экземпляры первого издания часто разыскиваются коллекционерами как редкие книги и могут стоить около 18 000 долларов США. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «whose extradition is sought».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «whose extradition is sought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: whose, extradition, is, sought , а также произношение и транскрипцию к «whose extradition is sought». Также, к фразе «whose extradition is sought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.