Will consistently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
payments will be debited - платежи будут списаны
will refrain from - воздерживаться от
taxable profits will be available against which deductible - налогооблагаемая прибыль, против которой вычитается
the weather will be fine - погода будет хорошо
will be empowered - будет иметь право
will pass him - будет проходить его
will be best placed - будет лучше всех
i will elicit - я выявит
will leave your skin feeling - оставит ваши чувства кожи
we will exhibit - мы будем показывать
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
consistently opposed - последовательно выступал против
consistently ranks among - неизменно входит в число
deal consistently with - дело последовательно с
will consistently - будет последовательно
consistently accurate - последовательно точные
consistently argued - последовательно утверждал,
consistently mentioned - постоянно упоминается
fully and consistently - полностью и последовательно
consistently and successfully - последовательно и успешно
used consistently across - используется единообразно
Синонимы к consistently: systematically
Антонимы к consistently: ne'er, never
Значение consistently: In a consistent manner.
Successfully managing globalization, therefore, requires - first and foremost - that states act in a manner consistent with their dual role. |
Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует - прежде всего, - чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью. |
This young guard came to my cell and offered me this small boiled egg and said, This will give you strength to keep going. |
Ко мне в камеру вошёл молодой охранник и предложил мне варёное яйцо и сказал: «Это поможет тебе сохранить свои силы». |
It will never cease to blow my mind that we can see our planet from outer space, but we can't see all of it. |
То, что мы можем увидеть нашу планету из космоса, никогда не перестанет потрясать моё воображение, — но мы не видим её целиком. |
We can face any future without fear so long as we know we will not face it alone. |
Мы можем без страха встретить любое будущее, пока мы знаем, что встретим его не в одиночестве. |
Nothing will ever bring back Deah, Yusor and Razan. |
Ничто не вернёт Диа, Юсур и Разан. |
Let me tell you that over the long term, in a G-Zero world, European expansion will be seen to have gone too far. |
В долгосрочной перспективе в мире Большого нуля будет видно, что расширение Европы зашло слишком далеко. |
Наши пенисы больше не могут быть слабыми и неиспользованными. |
|
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
Вы будете находиться под домашним арестом, до дальнейшего уведомления. |
|
A huge iron throne materialised behind Merlin, a memory made real by the power of his awful will. |
За спиной Мерлина материализовался огромный железный трон, призванный из небытия усилием его несгибаемой воли. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
And now it's time for our ever-popular talent competition where our ladies will each demonstrate their excellent skills. |
А теперь конкурс талантов где наши леди продемонстрируют свои превосходные навыки. |
You will need a title of nobility, that only I can get through a wedding with an aristocrat. |
Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином. |
Burying an ugly truth and hoping someone will pin a medal on you. |
Хороните жестокую правду в надежде, что кто-то приколет вам медаль. |
You will bring much praise and glory upon your return to Zion. |
Ты вернешься в Сион с великой хвалой и славой. |
Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления. |
|
And what will you say when the great faceless mass comes calling on its own initiative? |
Что Вы скажете, если вся эта безликая масса придет сюда по собственной инициативе? |
Men, women and small children will fall in love with her instantly. |
Все мужчины, женщины и дети влюбятся в нее без памяти с первого взгляда. |
It's an upgrade that will allow you to remain hidden, pass as one of them. |
Это улучшение, которое позволит тебе оставаться скрытой, выдать себя за одного из них. |
It consisted of a president, an executive secretary and four members, and was serviced by a large secretariat. |
Этот комитет состоит из председателя, исполнительного секретаря, четырех членов и хорошо укомплектованного секретариата. |
This is consistent with the results based on the acidity indices, which have also been increasing in all three watersheds. |
Это согласуется с результатами, основывающимися на индексах кислотности, которые также возрастают во всех трех водосборных бассейнах. |
In a period of rising demand, this has led to a consistent underestimation of real demand and resource requirements. |
В нынешний период, характеризующийся ростом потребностей, это привело к тому, что реальный спрос и потребности в ресурсах систематически занижаются. |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. |
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. |
The cooperative consisted of Drozdova herself, her faithful servant Matryoshka and the widow's dear niece. |
В состав артели вошла сама Дроздова, верная прислуга ее Матрена и вдовьина глухая племянница. |
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments. |
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника. |
But this year, the mix hasn't reached the right consistency, and now the rains are almost upon him. |
Но в этом году смесь не достигла нужной густоты, а дожди уже совсем близко. |
And I think that shows the consistency and how good the scientific community is, that it's not something that has to be called upon often. |
И, я считаю, о надёжности данных и о правоте научного сообщества говорит то, что такие случаи бывают довольно редко. |
The M.E. said that his skin discoloration is consistent with carbon monoxide poisoning. |
Медэксперт сказал, что бледность кожи согласуется с отравлением одноокисью углерода. |
По крайней мере, попытайся быть более последовательными. |
|
It's consistent with laparoscopic surgery. |
Это соответствует лапароскопической хирургии. |
Это важно для обеспечения постоянного ощущения педали тормоза. |
|
For example, a memory cell of the 1940s consisted of two triodes and a dozen passive components and ran at frequencies up to 200 kHz. |
Например, ячейка памяти 1940-х годов состояла из двух триодов и десятка пассивных компонентов и работала на частотах до 200 кГц. |
This allowed a description of the motions of light and mass that was consistent with all available observations. |
Это позволило описать движение света и массы, которое согласуется со всеми имеющимися наблюдениями. |
Contestants consisted of three couples and each episode had a theme focused on a specific topic, such as the French Revolution or the Far West. |
Конкурсанты состояли из трех пар, и каждый эпизод имел тему, сфокусированную на конкретной теме, такой как французская революция или Дальний Запад. |
The methodology behind this process consisted of several steps. |
Методология этого процесса состояла из нескольких этапов. |
The Forum consisted of over eight hundred vendors involved in everything from consumer electronics to network computing. |
Форум состоял из более чем восьмисот поставщиков, занимающихся всем, от бытовой электроники до сетевых вычислений. |
The Terrier LEAP demonstration program lasted from 1991 into 1995 and consisted of four flight tests. |
Демонстрационная программа Terrier LEAP длилась с 1991 по 1995 год и состояла из четырех летных испытаний. |
The left wing which made up of This detachment unit, known as Stanke Bey, consisted of two battalions of the 8th Infantry Regiment and two artillery batteries. |
Левое крыло, входившее в состав этого отряда, известного как станке-Бей, состояло из двух батальонов 8-го пехотного полка и двух артиллерийских батарей. |
The Royal Swedish Naval Staff College permanent staff consisted of a head, an adjutant and librarian, teachers in 15 subjects, rehearsers and a caretaker. |
Постоянный штат Королевского шведского военно-морского училища состоял из заведующего, адъютанта и библиотекаря, преподавателей по 15 предметам, репетиторов и смотрителя. |
During these 11 days that consisted of the heaviest bombing of the entire war, B-52 bombers flew 3, 000 sorties and dropped 40, 000 tons of bombs on Hanoi and Haiphong. |
За эти 11 дней, которые были самыми тяжелыми бомбардировками за всю войну, бомбардировщики В-52 совершили 3 000 боевых вылетов и сбросили 40 000 тонн бомб на Ханой и Хайфон. |
The first and most substantial wave of modern immigration to Ecuador consisted of Spanish colonists, following the arrival of Europeans in 1499. |
Первая и наиболее значительная волна современной иммиграции в Эквадор состояла из испанских колонистов, последовавших за прибытием европейцев в 1499 году. |
The rest of the album consisted of instrumental selections. |
Остальная часть альбома состояла из инструментальных подборок. |
Donald Currie & Co. Before Sir Donald's death the fleet of the united company consisted of forty-seven steamers, with a gross tonnage of 295,411 tons. |
Дональд Карри И Ко. До смерти сэра Дональда флот объединенной компании состоял из сорока семи пароходов общим водоизмещением 295 411 тонн. |
This group consisted of tribes that would eventually develop into the Salian Franks. |
Эта группа состояла из племен, которые со временем превратились в Салианских франков. |
The finals consisted of the top four players overall during the first five nights, ranked first by the number of duels won, then by total winnings. |
Финал состоял из четырех лучших игроков в течение первых пяти ночей, занявших первое место по количеству выигранных поединков, а затем по общему выигрышу. |
In the meanwhile, the best we can have is consistency. |
А пока лучшее, что у нас есть, - это последовательность. |
As a corollary, Gödel proved that the consistency of a theory like Peano arithmetic is an unprovable assertion within the scope of that theory. |
Как следствие, Гедель доказал, что непротиворечивость такой теории, как арифметика Пеано, является недоказуемым утверждением в рамках этой теории. |
The suspension consisted of twelve torsion bars for the six road wheels on either side. |
Подвеска состояла из двенадцати торсионных стержней для шести дорожных колес с каждой стороны. |
Kampfgruppe Peiper, the lead element of the Sixth Panzer Army's spearhead, 1st SS Panzer Division, consisted of 4,800 men and 600 vehicles. |
Kampfgruppe Peiper, головной элемент передовой группы шестой танковой армии, 1-я танковая дивизия СС, состояла из 4800 человек и 600 машин. |
They were also responsible for disposing waste from the process of childbirth, which consisted of body parts from the placenta. |
Они также отвечали за утилизацию отходов процесса родов, которые состояли из частей тела из плаценты. |
The gunna was worn by Anglo Saxon women and consisted of a long, loose outer garment. |
Гунна носила англосаксонские женщины и состояла из длинного, свободного верхнего одеяния. |
Originally, it consisted of a large roof section, two side walls and parts of an awning. |
Первоначально он состоял из большой секции крыши, двух боковых стен и части навеса. |
This season of House Rules consisted of new teams renovating each other's homes and further challenges for the ultimate prize of $355,000. |
Этот сезон домашних правил состоял из новых команд, ремонтирующих дома друг друга и дальнейших испытаний за главный приз в размере 355 000 долларов. |
However, as the list of editions makes clear, the 12th and 13th editions consisted of the 11th edition in toto, plus supplemental volumes. |
Однако, как ясно из списка изданий, 12-е и 13-е издания состояли из 11-го издания в целом и дополнительных томов. |
The internal consistency of the NEO scales was assessed on 1,539 individuals. |
Внутренняя согласованность шкал ОСЗ была оценена у 1539 человек. |
Taponier's division consisted of the brigades of Henri François Lambert, Antoine Laroche Dubouscat and Claude Lecourbe. |
Дивизия тапонье состояла из бригад Анри Франсуа Ламберта, Антуана Лароша Дюбуа и Клода Лекурба. |
Согласованность PRAM слабее, чем согласованность процессора. |
|
Local consistency is the weakest consistency model in shared memory systems. |
Локальная согласованность - это самая слабая модель согласованности в системах с общей памятью. |
Bass's music career has consisted primarily of his singing with NSYNC and running a small management company. |
Музыкальная карьера Басса состояла в основном из его пения с NSYNC и управления небольшой управляющей компанией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «will consistently».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «will consistently» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: will, consistently , а также произношение и транскрипцию к «will consistently». Также, к фразе «will consistently» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.