Within the database - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Within the database - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в базе данных
Translate

- within [adverb]

preposition: в, в пределах, в течение, внутри, не далее как, не позднее

adverb: в пределах, внутри

noun: внутренняя сторона

- the [article]

тот

- database [noun]

noun: база данных, банк данных

  • annotations database - база данных аннотаций

  • at database level - на уровне базы данных

  • create new database - создать новую базу данных

  • extensive database - обширная база данных

  • database approach - подход базы данных

  • purge database - базы данных продувки

  • electronic database - электронная база данных

  • any database - любая база данных

  • licensing database - базы данных лицензирования

  • in a central database - в центральной базе данных

  • Синонимы к database: data base, data bank, archive, record, knowledge base, bibliography, directory, catalog, register, collection of data

    Антонимы к database: clutter, crayfish, disarray, disorder, disorganize, fantasy, jumble, mess, muss, tumble

    Значение database: a structured set of data held in a computer, especially one that is accessible in various ways.



I could search the database dump for these phrases, that is if this project is still active?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы поискать в дампе базы данных эти фразы, то есть если этот проект все еще активен?

The National Association of Free & Charitable Clinics maintains a database of 1,200 free and charitable clinics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная ассоциация бесплатных и благотворительных клиник ведет базу данных из 1200 бесплатных и благотворительных клиник.

And eventually - and we hope this is within a handful of years - we can deliver on one of those original promises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге мы надеемся, что через пару лет выполним все свои обещания.

If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения.

They hold a very specific position within our society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый эльф в нашем обществе занимает свое определенное место.

The tech exhibited extreme paranoia within minutes of contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через минуту после контакта техник впал в крайнюю паранойю.

I'll send you your new account chit by courier within the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришлю вам вашу новую кредитку с курьером в течение часа.

It sensed danger when Kino was almost within reach of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорпион почуял опасность, когда Кино был совсем близко.

The intelligence officer who monitors that database reports to the commissioner every time he sees a red flag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер, который следит за этой базой, сообщает комиссару каждый раз, когда видит что-то подозрительное.

Updating database from image metadata. Please wait...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обновление базы данных для контрольных строк. Ждите...

The Commission partnerships database now contains several hundred sustainable development partnerships with the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в базе данных Комиссии по партнерствам содержится информация о нескольких сотнях партнерских объединений с Организацией Объединенных Наций, занимающихся вопросами устойчивого развития.

The Act will apply equally to all persons who fall within its scope regardless of their ethnicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения закона будут применяться в равной степени ко всем лицам, которые подпадают под сферу его действия независимо от их этнического происхождения.

Redeployment of 1 Database Administrator post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передача 1 должности администратора базы данных.

From this point of view, the accessibility of the ENIMPAS database seems to be fairly good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой точки зрения, как представляется, доступ к базе данных ЭНИМПАС является вполне удовлетворительным.

However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций.

Requirement of the Appeals Tribunal that the judges be accorded a status concordant with the Tribunal's position within the United Nations internal justice system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требование судей Апелляционного трибунала о предоставлении им статуса, соответствующего положению Трибунала в рамках внутренней системы отправления правосудия Организации Объединенных Наций.

In addition, for the outside user of the database, the large number of series can be confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, у внешнего пользователя базы данных большое число рядов данных может вызвать путаницу.

Within 3 days after loss of the card you should send a confirmation in writing that the handset was lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Твой телефон недоступен, происходит переадресация на специальный номер системы, где все номера хранятся, пока Твой телефон не будет доступен.

To date, all PSSAs lie in areas within national jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день все ОУМР находятся в районах национальной юрисдикции.

Memory - Oracle Database XE can address only 1GB of RAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Память - Oracle Database XE может использовать только 1GB RAM.

However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом.

First, detection of any alleged illegal fishing activity within zones of national jurisdiction depended largely on the enforcement capability of the coastal State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, обнаружение любой представляющейся незаконной рыболовной деятельности в зонах национальной юрисдикции зависит в основном от правоохранительных возможностей прибрежного государства.

Free and face-to-face communication turned out to be a great opportunity and excellent occasion to favour consolidation within Baker Tilly International network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободное и непосредственное общение явилось прекрасной возможностью и послужило прекрасным поводом к консолидации внутри сети Вакёг Tilly International.

At the time, any migrant caught within roughly five miles of the border would be arrested and deported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тот момент любому мигранту, пойманному примерно в пяти милях от границы, грозил арест и депортация.

Also, do not seek a candle that only has a body and no wicks within these patterns as they rarely occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также не ищите в данных фигурах свечей, у которых есть только тело и нет фитиля.

Any outstanding issuesadditional reforms, the applicability of collective defense to the breakaway regions, and the like — are best negotiated within the framework of the MAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые другие вопросы – дополнительные реформы, применимость коллективной обороны к сепаратистским регионам и прочее – лучше всего обсуждать в рамках ПДЧ.

We are able to deliver within a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем доставить в течение недели.

They don't want elected officials to start making a play for favors within the new government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Они не хотят, чтобы избираемые руководители начали погоню за льготами и привилегиями в новом правительстве.

The likely ongoing instability within the DPJ makes it all the more important that the LDP seriously reform itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятное усиление нестабильности внутри ДПЯ повышает важность серьёзного внутреннего реформирования ЛДП.

And within moments, the entire Baudelaire mansion was engulfed in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И через несколько минут, весь особняк Бодлеров был охвачен огнем.

Colette Bradley will be home within the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колетт Брэдли будет дома в течение часа.

We're within tractor range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в пределах тягового луча.

They communicated briefly with someone within the City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они связывались с кем-то в городе на короткое время.

Okay, I consolidated all of your data into one database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я объединил все твои данные в одну базу данных.

I sampled the voice from that teleconference, ran it through a voice-recognition database, but I came up with nothing- the quality's too iffy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отделил голос из того разговора, прогнал его через систему распознавания голосов, но так ничего и не нашел... качество звука ни к черту.

If they log it in, it's in my database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то регистрируется, оно есть в базе данных.

Oh, it's the largest automotive paint database in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там самая большая в мире база данных автокрасок.

So I'm gonna run through our database for known aliases again and make sure I didn't miss anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что прогоню по нашей базе снова по известным кличкам и проверю, не упустил ли я чего.

The Agency has a public safety database on railway licences, certificates, safety indicators, national safety rules, and accident investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство располагает базой данных по вопросам общественной безопасности о железнодорожных лицензиях, сертификатах, показателях безопасности, национальных правилах безопасности и расследованиях аварий.

This results in the potential manipulation of the statements performed on the database by the end-user of the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к потенциальной манипуляции операторами, выполняемыми в базе данных конечным пользователем приложения.

Keys provide the means for database users and application software to identify, access and update information in a database table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключи предоставляют пользователям базы данных и прикладному программному обеспечению средства для идентификации, доступа и обновления информации в таблице базы данных.

As an example, they cite Reibman and Poole, who found that MSE outperformed SSIM on a database containing packet-loss–impaired video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера они приводят Рейбмана и пула, которые обнаружили, что MSE превосходит SSIM в базе данных, содержащей видео с нарушениями потери пакетов.

However, Transaction 1, which commenced prior to Transaction 2, must continue to operate on a past version of the database — a snapshot of the moment it was started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако транзакция 1, начавшаяся до транзакции 2, должна продолжать работать с предыдущей версией базы данных-моментальным снимком момента ее запуска.

This practice is intended to reduce the amount of static pages in lieu of storing the relevant web page information in a database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика предназначена для уменьшения количества статических страниц вместо хранения соответствующей информации о веб-странице в базе данных.

Additional memory capacity is to be installed for the diagnostics database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для базы данных диагностики необходимо установить дополнительный объем памяти.

The bot will only update this page when a new database dump is produced, so the most recent changes will not be reflected in these listings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бот обновит эту страницу только тогда, когда будет создан новый дамп базы данных, поэтому самые последние изменения не будут отражены в этих списках.

Detailed information on database laws in each state can be found at the National Conference of State Legislatures website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробную информацию о законах баз данных в каждом штате можно найти на веб-сайте Национальной конференции законодательных органов штатов.

Telegram's local message database is not encrypted by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локальная база данных сообщений Telegram по умолчанию не шифруется.

It is currently classified into 26 homologous families in the CATH domain database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он классифицируется на 26 гомологичных семейств в базе данных домена CATH.

The database today contains data on over 11 million refugees, or about 11% of all displaced persons globally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня эта база данных содержит данные о более чем 11 миллионах беженцев, или около 11% всех перемещенных лиц во всем мире.

Compatibility issues with games for both systems are detailed in a public database hosted by the manufacturer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы совместимости с играми для обеих систем подробно описаны в общедоступной базе данных, размещенной производителем.

A detailed database of all such chemical modifications is manually curated as siRNAmod in scientific literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детальная база данных всех таких химических модификаций вручную кураторствуется как siRNAmod в научной литературе.

After starting a transaction, database records or objects are locked, either read-only or read-write.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После запуска транзакции записи базы данных или объекты блокируются либо только для чтения, либо для чтения-записи.

Drupal 7 supports the file-based SQLite database engine, which is part of the standard PHP distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drupal 7 поддерживает файловый движок баз данных SQLite, который является частью стандартного дистрибутива PHP.

The website was then transformed into a database during 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем этот сайт был преобразован в базу данных в течение 2014 года.

It reached a peak of rank 1 in the Oricon album database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достиг пика 1-го ранга в базе данных альбомов Oricon.

Consider a database of sales, perhaps from a store chain, classified by date, store and product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим базу данных продаж, возможно, из сети магазинов, классифицированных по дате, магазину и продукту.

As a result, on 6 October 2011, the database's mailing list and FTP site were shut down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате 6 октября 2011 года список рассылки базы данных и FTP-сайт были закрыты.

One question which is open for the moment is if we could use photos from their image database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один вопрос, который остается открытым на данный момент, заключается в том, можем ли мы использовать фотографии из их базы данных изображений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «within the database». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «within the database» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: within, the, database , а также произношение и транскрипцию к «within the database». Также, к фразе «within the database» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information