Women are employed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women are employed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщины заняты
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- are [noun]

noun: ар

- employed [verb]

verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе



In principle, women cannot be employed for night work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В принципе, женщины не могут привлекаться к выполнению работы в ночное время.

Thousands of men, women, and children are employed in reuse, refurbishing, repair, and re-manufacturing, unsustainable industries in decline in developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи мужчин, женщин и детей заняты в повторном использовании, реконструкции, ремонте и перевооружении неустойчивых отраслей промышленности, находящихся в упадке в развитых странах.

Designs were created in Ireland, and Connolly employed up to 100 women, mostly crocheting and weaving in their own homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайн был создан в Ирландии, и Коннолли нанял до 100 женщин, в основном вязание крючком и ткачество в своих собственных домах.

In 2008, 52.2% of women aged 10 years or older and 72.4% of men in the same age group were employed or seeking for jobs in the domestic labor market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году были заняты или искали работу на отечественном рынке труда 52,2% женщин в возрасте свыше 10 лет и 72,4% мужчин той же возрастной категории.

At one stage the brothels covered three blocks and employed over 400 women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одном этапе бордели охватывали три квартала и в них работало более 400 женщин.

Women's occupations shifted dramatically, with far more employed outside the home and in industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессии женщин резко изменились, и гораздо больше женщин занято вне дома и в промышленности.

66 million women were employed in the U.S. 73% of employed women worked on full-time jobs, while the remainder 27% worked part-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США было занято 66 миллионов женщин, 73 процента из которых работали полный рабочий день, а остальные 27 процентов-неполный рабочий день.

Barred the marriage of Japanese women to white servicemen if they were employed in undesirable occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрещалось вступать в брак японским женщинам с белыми военнослужащими, если они были заняты в нежелательных профессиях.

The largest percentage of employed Asian 46.1%, white 40.6%, and black women 33.8%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наибольший процент занятых составляют азиаты-46,1%, белые-40,6% и чернокожие женщины-33,8%.

In a case where IVF treatments are employed using donor sperm, surplus embryos may be donated to other women or couples and used in embryo transfer procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, когда ЭКО проводится с использованием донорской спермы, излишки эмбрионов могут быть переданы другим женщинам или парам и использованы в процедурах переноса эмбрионов.

Pregnant women may not be employed unless they give their consent and never beyond normal working hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беременные женщины могут работать только по собственному согласию и не должны привлекаться к работе в сверхурочные часы.

Many of the dead were young women originally from rural towns employed in the civil service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из погибших были молодыми женщинами, родом из сельских городов, работавшими на государственной службе.

Overall, 60% of women workers in the developing world are employed in the informal sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом 60 процентов работающих женщин в развивающихся странах заняты в неформальном секторе.

For example, women made up 90 percent of domestic labor in 1940 and two-thirds of all employed black women were in domestic service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1940 году женщины составляли 90 процентов домашней прислуги, и две трети всех занятых чернокожих женщин работали в качестве домашней прислуги.

In the letter, Cochran suggested that women pilots be employed to fly non-combat missions for the new command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В письме Кокран предложил, чтобы женщины-пилоты были наняты для выполнения небоевых задач для нового командования.

In rural areas, both men and women are primarily self-employed, mostly in agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах как мужчины, так и женщины в основном занимаются самозанятостью, главным образом в сельском хозяйстве.

Nevertheless, women could not be employed in jobs deemed harmful to their health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее женщин нельзя нанимать на работу, которая считается вредной для их здоровья.

It is said that Zubaidah's palace 'sounded like a beehive' because she employed one hundred women maids who had memorized the Qur'an.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что дворец Зубайды походил на пчелиный улей, потому что она наняла сотню служанок, которые выучили наизусть Коран.

In Asia, 65% of women workers and 65% of men workers are employed in the informal sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Азии 65% работающих женщин и 65% работающих мужчин заняты в неформальном секторе.

This impacted the labour market adversely, especially for women employed in the manufacturing and garment industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неблагоприятно сказалось на рынке труда, особенно на положении женщин, занятых в обрабатывающей и швейной промышленности.

By the 19th century, few women were employed in brewing with the exception of labor for auxiliary functions, such as bottling and secretarial posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 19 веку в пивоварении было занято мало женщин, за исключением работы на вспомогательных должностях, таких как розлив и секретарские должности.

Women were also employed at mortuaries, public bathhouses, and in more affluent houses as maids, wet nurses, and nannies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины также работали в моргах, общественных банях и в более богатых домах в качестве горничных, кормилиц и нянек.

These tricks of warfare, these stratagems employed a thousand times, not only by these women, but by spendthrifts too, did not disturb Esther's mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти военные хитрости, все эти уловки, тысячи раз испробованные не только такими женщинами, но и мотами, не смущали Эстер.

Although there are more women employed at the factories, they represent the minority in the higher paid supervisor positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на заводах работает больше женщин, они составляют меньшинство на более высокооплачиваемых должностях руководителей.

Most women that are employed in the garment industry come from the countryside of Bangladesh triggering migration of women in search of garment work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство женщин, занятых в швейной промышленности, приезжают из сельской местности Бангладеш, что приводит к миграции женщин в поисках работы в швейной промышленности.

Women are employed more often informally than they are formally, and informal labour is an overall larger source of employment for females than it is for males.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины чаще работают неофициально, чем официально, и неформальный труд в целом является более значительным источником занятости для женщин, чем для мужчин.

According to article 78 of the same law, women may not be employed in heavy duty and dangerous works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 78 указанного законодательного акта запрещено нанимать женщин для выполнения тяжелых и опасных работ.

These strategies are used by people of all genders, but some are more often employed by women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стратегии используются людьми всех полов, но некоторые из них чаще используются женщинами.

Particular opposition to secession comes from women, people employed in services, the highest social classes and people from big families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое противодействие отделению исходит от женщин, людей, занятых в сфере услуг, высших социальных классов и людей из больших семей.

Barbara Tomlinson is employed at the Department of Women's Studies at UC Santa Barbara and has been critical of the applications of intersectional theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барбара Томлинсон работает на кафедре женских исследований в Университете Санта-Барбары и критически относится к применению межсекционной теории.

Women are predominantly formally employed in the sectors of financial intermediation, hotels and restaurants, trade, and manufacturing industry, and other sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины официально трудоустроены преимущественно в секторе финансового посредничества, гостинично-ресторанном бизнесе, торговле и обрабатывающей промышленности и в других отраслях.

Throughout the Victorian era, some women were employed in heavy industry such as coal mines and the steel industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей Викторианской эпохи некоторые женщины были заняты в тяжелой промышленности, такой как угольные шахты и сталелитейная промышленность.

They were employed by the Timber Production Department, and by 1943 the Women's Land Army had a training camp at Wordwell on the edge of the forest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они работали в лесопромышленном департаменте, и к 1943 году женская сухопутная армия имела тренировочный лагерь в Уордвелле на краю леса.

In addition, 20 Arab women were employed with full wages and benefits to assist in the picking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, 20 арабских женщин были наняты с полной зарплатой и пособиями для оказания помощи в сборе урожая.

The employed women during the maternity leave are entitled to salary contribution in the amount regulated by the legislation on labor relations and health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период отпуска по беременности и родам трудящейся женщине положена заработная плата в размере, предусмотренном законодательством по трудовым отношениям и охране здоровья.

Combined, counting only companies with more than 10 employees per company, the organised public and private sector employed 5.5 million women and 22 million men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе взятые, если считать только компании с численностью работников более 10 человек на компанию, в организованном государственном и частном секторах занято 5,5 миллиона женщин и 22 миллиона мужчин.

Another loss was for those whom the employed women served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна потеря была для тех, кому служили нанятые женщины.

Their plant in Orange, New Jersey, employed over one hundred workers, mainly women, to paint radium-lit watch faces and instruments, misleading them that it was safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На их заводе в Оранже, штат Нью-Джерси, было занято более сотни рабочих, в основном женщин, которые красили радием циферблаты и приборы, вводя их в заблуждение, что это безопасно.

Commercial potteries such as Royal Doulton and Mintons employed young women with artistic talent to create hand-painted or hand-colored art pottery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческие гончарные мастерские, такие как Royal Doulton и Mintons, нанимали молодых женщин с художественным талантом для создания ручной росписи или ручной цветной художественной керамики.

Much was made of the idea that women, no matter how few, had employed such violent means to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много говорилось о том, что женщины, какими бы малочисленными они ни были, использовали такие жестокие средства для достижения своей цели.

In the United States, approximately 828,000 women were employed in the construction industry as of 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах по состоянию на 2011 год в строительной отрасли работало около 828 000 женщин.

Currently, women are not allowed into the inner sanctuary of the rocks vicinity, maintained by an employed security guard who watches over the gated entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время женщины не допускаются во внутреннее святилище в окрестностях скал, охраняемое нанятым охранником, который следит за закрытым входом.

Globally, a large percentage of women that are formally employed also work in the informal sector behind the scenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем мире значительная доля официально занятых женщин также работает в неформальном секторе за кулисами.

Women of all ages cannot be employed to work underground or underwater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрещается использовать труд женщин любого возраста для выполнения работ под землей или под водой.

In 2002, married women accounted for 23.3% of the total employed population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году замужние женщины составляли 23,3 процента общей численности занятого населения.

Currently, women are not allowed into the inner sanctuary of the rocks vicinity, maintained by an employed security guard who watches over the gated entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время женщины не допускаются во внутреннее святилище в окрестностях скал, охраняемое нанятым охранником, который следит за закрытым входом.

Kuroki found married women were less likely to have a workplace affair, whereas self-employed individuals are more likely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куроки обнаружил, что замужние женщины реже заводят романы на рабочем месте, в то время как самозанятые люди более склонны к этому.

Funded in part by weekly contributions from both employers and employed, it provided weekly payments of 15s for unemployed men and 12s for unemployed women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частично финансируемая за счет еженедельных взносов как работодателей, так и наемных работников, она обеспечивала еженедельные выплаты в размере 15 евро для безработных мужчин и 12 евро для безработных женщин.

With that philosophy in mind, Swig did something that was simply not done at the time; he employed Jews, women and African-Americans as tellers at his banks branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имея в виду эту философию, Свиг сделал то, что просто не делалось в то время; он нанял евреев, женщин и афроамериканцев в качестве кассиров в своих отделениях банков.

The sweatshops employed large numbers of women and young workers, paying them what were considered to be substandard wages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В потогонных цехах работало большое число женщин и молодых рабочих, которые получали за это, как считалось, некачественную заработную плату.

Did Barrayaran men actually pay for the privilege of committing that bit of sexual torture upon uninitiated women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели барраярцы действительно платят деньги за право совершить сексуальную пытку над неопытной женщиной?

Participants at the Congress numbered more than 350, of whom 145 were women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В работе конгресса приняло участие более 350 ученых, в том числе 145 женщин.

Women lie more to protect other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо.

CRT monitors employ a similar 'subpixel' structures via phosphors, although the electron beam employed in CRTs do not hit exact 'subpixels'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЭЛТ-мониторы используют аналогичные субпиксельные структуры через люминофоры, хотя электронный луч, используемый в ЭЛТ, не попадает точно в субпиксели.

A similar practice is currently employed for cordless tools where the battery, the most expensive component, is shared between various compatible devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная практика в настоящее время применяется для беспроводных инструментов, где батарея, самый дорогой компонент, используется совместно между различными совместимыми устройствами.

The preceding Louis XVI and Directoire styles employed straighter, simpler designs compared to the Rococo style of the eighteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предшествующих стилях Людовика XVI и Директории использовались более прямые, более простые конструкции по сравнению со стилем рококо восемнадцатого века.

Although getting a job is considered a way out of poverty, among the gainfully employed, some 4.3% are considered working poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя получение работы считается выходом из бедности,среди тех, кто работает с прибылью, около 4,3% считаются работающими бедными.

Yagoda had been cultivating Gorky as a potentially useful contact since 1928, and employed Gorky's secretary, Pyotr Kryuchkov, as a spy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ягода культивировал Горького как потенциально полезного человека с 1928 года и нанял его секретаря Петра Крючкова в качестве шпиона.

This practice was adopted from the related Kete and employed extensively by the Kuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика была заимствована из родственного Кете и широко применялась Кубой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women are employed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women are employed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, are, employed , а также произношение и транскрипцию к «women are employed». Также, к фразе «women are employed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information