Women in the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ordination of women - рукоположение женщин
women today - женщины сегодня
women and children within - женщины и дети в рамках
women in the planning - женщины в планировании
women in their respective - женщины в их соответствующих
women on the elimination - женщины по ликвидации
women against any form - женщины против какой-либо формы
women had been - женщины были
women have also - женщины имеют также
women leadership training - Обучение женщин руководства
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
gain in - получить в
in solid - в твердой фазе
notification in - уведомление в
peninsula in - полуостров
shipped in - поставляется в
in psychiatry - в психиатрии
in procuring - в сутенерстве
in exposing - в разоблачении
in silico - в силикомарганца
trade in services in developing countries - торговли услугами в развивающихся странах
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the effective recognition of the right to collective bargain - эффективное признание права на ведение коллективных переговоров
that the information in the notification is accurate - что информация, содержащаяся в уведомлении, является точной
the quick brown fox jumps over the lazy dog - Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку
protocol for the prohibition of the use - Протокол для запрещения использования
signatories of the convention on the rights - подписавшие конвенцию о правах
goals of the convention on the rights - Цели Конвенции о правах
on the other side of the glass - с другой стороны стекла
on the other bank of the river - на другом берегу реки
the most powerful being in the universe - самое могущественное существо во вселенной
the live music capital of the world - живая музыка столица мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
unite the country - объединение страны
torn country - разорванная страна
country networking - страна сети
country coverage - охват стран
cross-country analysis - межстрановой анализ
active country - активная страна
country guidance - страна руководство
between his country - между его страной
central american country - страна в Центральной Америке
around a country - вокруг страны
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
In your country Missy Elliott is an icon for all women who listen to Hip Hop. |
В вашей стране Мисси Эллиотт является иконой для всех женщин, кто слушает хип-хопа. |
She knows your mum from the Country Women's Association. |
Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе. |
Do you know how many women are beaten or die in this country each week, at the hands of their boyfriends, or husbands or fathers? |
Вам известно, сколько женщин в это стране еженедельно страдают от побоев или пог от рук своих бойфрендов, мужей или отцов? |
'South country people are often frightened by what our Darkshire men and women only call living and struggling. |
Южане часто боятся того, что наши жители Даркшира называют жизнью и борьбой. |
I come from a country where women already have the right to vote. |
Я приехала из страны, где женщины уже имели право голоса. |
Women in Saudi Arabia constituted 23% of the country's native workforce as of 2015. |
По состоянию на 2015 год Женщины в Саудовской Аравии составляли 23% местной рабочей силы страны. |
This ring is suspected of smuggling healthy women... across the border, out of the country. |
Она подозревается в провозе здоровых женщин за границу страны. |
Young men and women from our country have humbled history's worst tyrants. |
Молодые мужчины и женщины, нашей страны унизили худших тиранов истории. |
Every time, I witnessed the courage, compassion and conviction that women across the country face every day. |
Каждый день я вижу смелость, сочувствие и решительность по отношению к женщинам по всей стране. |
The authorities had launched an awareness-raising campaign and had distributed a brochure with information intended for women throughout the country. |
Власти внедрили программу привлечения внимания к данной проблеме и распространили по всей территории страны брошюры, содержащие информацию, посвященную женщинам. |
Her withered face resembled that of one of the old peasant women of that Siberian country. |
Увядшее лицо вошедшей ничем не отличалось от лица любой старой крестьянки в этом сибирском краю. |
She knows your mum from the Country Women's Association. |
Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе. |
So please, stand with us, walk with us as we rally a million women to reclaim the streets of the 50 highest need communities in this country. |
Поэтому поддержите нас, идите с нами и призывайте миллион женщин возродить улицы в 50 наиболее нуждающихся в этом городах нашей страны. |
The Rule of Women's Country is shocked when Scorpion Demoness suddenly appears and takes Sanzang away. |
Правление женской страны шокировано, когда внезапно появляется демоница-Скорпион и забирает Санзанг. |
The latter may indicate that women rather opt for continuing their studies in Aruba instead of in a foreign country. |
Это может служить показателем того, что женщины предпочитают продолжать свое образование в Арубе, а не за границей. |
The women asked families across the country to join them in raising money for malaria prevention and treatment. |
Женщины призывают все семьи нашей страны присоединиться к ним, и собрать деньги ... для лечения и предупреждения малярии. |
Ah! here is a country, a town, here are factories, an industry, workers, both men and women, aged grandsires, children, poor people! |
Да, здесь! Здесь - целый край, город, фабрики, промышленность, рабочие, мужчины, женщины, дети, весь этот бедный люд! |
Al-Sakkaf's independent, English-language paper is vital for sharing news - and for sharing a new vision of Yemen and of that country's women as equal partners in work and change. |
Независимая англоязычная газета Аль Саккаф незаменима для освещения как новостей, так и нового образа Йемена и его жительниц, которые работают и принимают участие в изменениях на равных правах с другими членами общества. |
When the women in Women's Country want to drink from the spring, they need to present gifts to Ruyi first. |
Когда женщины в стране женщин хотят пить из источника, они должны сначала преподнести подарки Руйи. |
It is a good tradition in our country to give presents and flowers to women on this day. |
Дарить подарки и цветы женщинам в этот день - хорошая традиция в нашей стране. |
Today, it's easy to forget the sacrifices our men and women make when much of the country is more concerned with dancing celebrities. |
Сегодня легко забыть на какие жертвы идут наши мужчины и женщины, когда большую часть страны заботят только танцующие знаменитости. |
This country puts the scarlet letter on women who lead with their libidos. |
Эта страна накладывает символ позора на женщин, которые слушают свое либидо. |
Riding was a pastime for the rich young women of country and city alike. |
Верховая езда, в городе ли, на ферме ли -развлечение для богатых молодых женщин. |
To the left Rue de la Goutte d'Or was peaceful and almost empty, like a country town with women idling in their doorways. |
Налево простиралась мирная, пустынная, как уголок провинции, улица Гут-д'Ор; женщины тихонько болтали, стоя у порогов. |
The only way we can have a progressive and successful country or world is when men and women treat each other as equals. |
Единственный способ построить прогрессивную и успешную страну или мир-это когда мужчины и женщины относятся друг к другу как к равным. |
At the same time, there were 3 non-Swiss men and 4 non-Swiss women who immigrated from another country to Switzerland. |
В то же время 3 мужчины и 4 женщины, не являющиеся швейцарцами, иммигрировали из другой страны в Швейцарию. |
How can all the women in the country believe in the nonsense that personality's related to blood type? |
Как все женщины страны могут верить в чушь, что индивидуальность связана с группой крови? |
Now, I've seen firsthand the great sacrifices my fellow servicemen and women have made defending this country. |
Я собственными глазами видела те жертвы, на которые идут мои сослуживцы, защищая эту страну. |
This country's full of gangsters nowadays - thugs -left over from the war! Going about killing defenceless women. Nobody's got the guts to put these things down - to take a strong hand. |
После войны вся страна кишит гангстерами и громилами, которые убивают беззащитных женщин, и никто не в состоянии с этим справиться. |
It's an honor, sir, to be chosen to represent all the brave men and women who fight for this country on a daily basis. |
Это такая честь, сэр, что среди всех бесстрашных мужчин и женщин на службе этой стране выбрали именно меня. |
I've been the most powerful man in America, and yet I have neglected some of the men and women of this country who most needed their government's help. |
Я был самым влиятельным человеком в Америке, и я пренебрег этим. Некоторыми людьми в этой стране, которым больше всего нужна была помощь гос-ва. |
However, immigrant women's employment varies greatly across groups, particularly by reason for immigration and country background. |
Однако занятость женщин-иммигрантов характеризуется значительными различиями в зависимости от группы, в особенности по признакам причины иммиграции и странового происхождения. |
Ladies and gentlemen, for far too long, this country has had to place its brave men and women in harm's way, but then the Iron Man arrived, and we thought the days of losing lives were behind us. |
Дамы и господа, слишком долго мы были вынуждены подвергать опасности жизни наших солдат. Но с появлением Железного Человека мы решили, что с людскими потерями покончено. |
The fact that in most cases they had had no previous experience illustrated the power of action women enjoyed in her country. |
Тот факт, что чаще всего у этих женщин не было никакого опыта в соответствующих областях, свидетельствует о том, какие права и полномочия им предоставлены. |
The Ruler of Women's Country believes Sanzang and treat them with great ceremony. |
Правитель страны женщин верит Санзан и относится к ним с большой церемонией. |
Gay marriage is illegal in the Ukraine, so it is unclear if the two women will travel to another country in order to marry, or they will just remain “just friends.” |
Однополые браки на Украине запрещены, поэтому пока остается неясным, поедут ли две женщины в другую страну, чтобы заключить брак, или же они останутся «просто друзьями». |
There also are women's human resources development centers around the country that specialize in short-term vocational training for women. |
В различных районах страны существуют также центры развития людских ресурсов в интересах женщин, специализирующиеся на краткосрочном профессионально-техническом обучении женщин. |
In a country plagued by endemic discrimination and violence against women, the internet is a playground for the darkest forces. |
В этой стране, страдающей от повальной дискриминации и насилия в отношении женщин, интернет служит игровой площадкой для самых темных сил. |
For citizens of a country which enjoyed the benefits of Medical Service for all, a group of quite reasonably intelligent women showed incredible ignorance of correct procedure. |
Для граждан страны, где право на медицинскую помощь имеет каждый, группа вполне разумных женщин проявила поистине исключительное невежество. |
Too many ob-gyns aren't able to practice their love with women across this country. |
Слишком много гинекологов и акушеров не могут практиковать их... Их любовь к женщинам по всей стране. |
У нас нет все-американского клуба женская лига по гольфу. |
|
New Zealand had been the first self-governing country in the world to give women the right to vote. |
Новая Зеландия была первой самоуправляющейся страной в мире, которая предоставила женщинам право голоса. |
And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country. |
Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране. |
All because they talked about rape and violence against women in Russia — the country with the most organized trolling culture in the world. |
И все это происходит потому, что они рассказывают об изнасиловании женщин и о насилии в отношении них в России, в стране, где существует самая организованная в мире культура троллинга. |
She knows your mum from the Country Women's Association. |
Они с твоей мамой вместе состоят в женском обществе. |
It had started by concentrating its efforts on the situation of women in isolated rural areas and was currently rendering services throughout the country. |
На начальном этапе деятельности он сосредоточил свои усилия на улучшении положения женщин в отдаленных сельских районах, а в настоящее время предоставляет услуги в масштабах всей страны. |
And, in 1999, the US hosted and won its second women's World Cup, leading to a women's soccer revolution in the country. |
Также, в 1999 году США принимали свой второй женский чемпионат мира, который они выиграли, что привело к женской футбольной революции в стране. |
Giving women control over their fertility also led to a precipitous decline in the birth rate, perceived as a threat to their country's military power. |
Предоставление женщинам контроля над своей фертильностью также привело к резкому снижению рождаемости, что воспринималось как угроза военной мощи их страны. |
I've had some bad days of labor. He doesn't know what his country women are like. |
Последние дни дались мне тяжко, но он не знает, какие мы деревенские женщины. |
In 1986, I moved to Rwanda, and I worked with a very small group of Rwandan women to start that country's first microfinance bank. |
В 1986 я поехала в Руанду и работала с очень маленькой группой руандских женщин, чтобы организовать микрофинансовый банк. |
They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country. |
Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна. |
Well, the whole principle of using animals in experiments has been reviewed certainly in this country very, very strongly. |
Ну, весь принцип использования животных в экспериментах, конечно, в нашей стране очень, очень сильно пересмотрен. |
В нашей стране развиваются рыночные от — ношения. |
|
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. |
Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса. |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
At the invitation of the Government, an independent team of international and national census experts observed the census enumeration across the country. |
По приглашению правительства за проведением переписи повсюду в стране наблюдала независимая группа международных и национальных экспертов по вопросам проведения переписей. |
The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways. |
Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women in the country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women in the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, in, the, country , а также произношение и транскрипцию к «women in the country». Также, к фразе «women in the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.