Work on the matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
fun work - весело работы
cover work - обложка работы
baseline work - базовая работа
work anticipated - работа ожидается
invaluable work - бесценная работа
work accordingly - работать соответственно
work possibilities - возможности работы
sheltered work - защищенная работа
moderate work - умеренная работа
work criteria - критерии работы
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on farming - на сельское хозяйство
kind on - вид на
postponed on - отложено на
on stakeholders - на заинтересованные стороны
frank on - откровенен на
on pioneer - на пионера
prevails on - превалирует на
on literally - в буквальном смысле
compliments on - комплименты
on combined transport on - на комбинированных перевозок на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
be the wrong person for the job - браться не за своё дело
completion of transition from the takeoff to the en route configuration - завершение перехода от взлетной к полетной конфигурации
at the beginning of the 20th century - в начале 20-го века
sentence at the end of the paragraph - приговорить в конце пункта
this is the end of the road - это конец дороги
in the eyes of the general public - в глазах широкой общественности
on the other side of the equation - с другой стороны уравнения
room at the end of the hall - комната в конце коридора
it is the responsibility of the customer - это ответственность клиента
the right side of the body - правая сторона тела
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
body matter - основной текст
connecting subject matter - соединительный предмет
dark matter particles - Частицы темной материи
matter from the blood - вещества из крови
in this matter - в этом вопросе
little matter - небольшой вопрос
material matter - материал независимо от того,
green matter - зеленая масса
no matter how beautiful - Независимо от того, как красиво
subject matter professionals - специалисты в предметной области
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
Behind this raw matter one of the reclaimed, the product of the new forces at work, strolled despondently, carrying a rifle by its middle. |
За этими первобытными созданиями уныло шествовал один из обращенных - продукт, созданный новыми силами. Он нес ружье, которое держал за середину ствола. |
Well, now that that matter is settled, why don't we synchronise our watches before Gawain reports to work. |
Теперь, когда зтот вопрос решен, давайте свериМ часы, прежде чеМ Гавейн даст сигнал работать. |
The fragility of his work contrasts with the stark subject matter in his paintings. |
Хрупкость его работ контрастирует с суровым сюжетом его картин. |
The JJ Way is to make the finances work no matter what the hurdles. |
The JJ Way работает так, чтобы финансы не становились преградой. |
I could work at a problem for years, but to wait inactive for twenty-four hours-that is another matter. |
Я мог годами трудиться над разрешением какой-нибудь проблемы, но сидеть в бездействии двадцать четыре часа было свыше моих сил. |
Скопировал у Гриссома. Для дела. |
|
In essence, the Hymns for the Amusement of Children is intended to teach children the specific virtues that make up the subject matter of the work. |
По существу, гимны для развлечения детей предназначены для обучения детей специфическим добродетелям, которые составляют предмет работы. |
In the superior or spiritual world, it is the First Matter of the Great Work, the source of the enthusiasm and activity of the alchemist. |
В высшем, или духовном, мире это первое дело Великой работы, источник энтузиазма и активности алхимика. |
I wanted an exclusive relationship because it felt safe to me, but the truth is, there's no guarantee it will work out, no matter how we define it. |
Я хотел исключительные отношения потому что так я чувствую себя в безопасности, но правда в том, что нет гарантии, что это сработает не важно, как мы называем это. |
Besides, I continued, my enthusiasm waxing stronger the more I reflected upon the matter, this work is going to be a genuine bargain in another way also. |
К тому же, - продолжал я, и мой энтузиазм вырастал по мере того, как я развивал эту тему, -наше произведение будет поистине выгодным делом и в другом отношении. |
We need not work too hard for the rump... of the matter has been well laid. |
Нам не придется слишком усердствовать - главное уже сделано. |
As a matter of routine, work plans are shared with BOA and JIU and they are notified of audits at the planning stage and provided with copies of final reports. |
На регулярной основе осуществляется обмен планами работы с КР и ОИГ, которые получают уведомления о планируемых ревизиях и экземпляры итоговых докладов. |
Win less, and no matter how much hard work, dedication, or administrative dominance is displayed, you get nothing. |
Проигрываешь - и не важно, сколько времени и усилий ты прикладываешь, насколько хорошо справляешь с работой - ты ничего не получаешь. |
The late 1970s and early 1980s mark a period of maturation in Levers work, in style, technique, subject matter, and content. |
Конец 1970 - х и начало 1980-х годов знаменуют собой период созревания в работе рычагов, в стиле, технике, тематике и содержании. |
At the end of 2005, Iron Maiden began work on A Matter of Life and Death, their fourteenth studio album, released in autumn 2006. |
В конце 2005 года Iron Maiden приступили к работе над четырнадцатым студийным альбомом A Matter of Life and Death, выпущенным осенью 2006 года. |
And it doesn't matter if it's a work of art, or a taco, or a pair of socks. |
И не важно в какой области: искусство это, тортолетки в баре или пара носков. |
I've thought the matter over and have decided to put majors and above on administrative duties leaving only junior officers to work. |
Я обдумал все это и решил поставить майоров и тех, кто выше рангом, на административные посты так что работать будут только младшие офицеры. |
James Clerk Maxwell discussed matter in his work Matter and Motion. |
Джеймс Клерк Максвелл обсуждал материю в своей работе материя и движение. |
Instead people should honor others, no matter how lowly, as being the means God uses to work in the world. |
Вместо этого люди должны почитать других, какими бы низкими они ни были, как средство, которое Бог использует для работы в мире. |
It continued its work during the pontificate of Paul V and published various bulls and decrees on the matter. |
Он продолжал свою работу во время понтификата Павла V и опубликовал различные Буллы и декреты по этому вопросу. |
It was only a matter of moments bef ore he invited her to his f arm upstate... to view his latest work. |
Он тут же пригласил ее на ферму... посмотреть на последние работы. |
You work in pairs to subdue and arrest a perp or perps no matter what gauntlet is thrown down. |
Работайте в парах, чтобы выявить и арестовать преступника или преступников, несмотря ни на что. |
Now, the solemnity of the surgeon's work follows us into this room no matter what we do. |
Сейчас значимость работы хирурга преследует нас в этой комнате, что бы мы ни делали. |
You may have done some terrible things, but I can't help but think that none of that will matter if we get this antiviral to work. |
Может вы и делали ужасные вещи. Но я не почти уверена, что это всё стоило того, если нам удастся найти антивирус. |
Prior to his work, drunkenness was viewed as being sinful and a matter of choice. |
До его работы пьянство рассматривалось как грех и вопрос выбора. |
A small part of the organic matter consists of the living cells such as bacteria, molds, and actinomycetes that work to break down the dead organic matter. |
Небольшая часть органического вещества состоит из живых клеток, таких как бактерии, плесень и актиномицеты, которые работают, чтобы сломать мертвое органическое вещество. |
But then, in the matter of the panther's skin, the work of the famous Georgian poet Rustavelli, prince Nijeradze fell down completely. |
Зато с Барсовой кожей, сочинением знаменитого грузинского поэта Руставели, князь Нижерадзе окончательно провалился. |
I was thinking, no matter how elaborate a philosophical system you work out in the end, it's gotta be incomplete. |
Я просто думаю, не важно насколько продуманную... философскую систему ты себе разработал, в конечном счете, она окажется несовершенной. |
No matter how they derailed him along the way, he made it work at every step. |
Как ни сбивали его с пути, на всех этапах у него всё работало. |
Hope drives this piece of work; giving all those within it the ability to push forward no matter the dreadful circumstances. |
Надежда управляет этой частью работы, давая всем тем, кто в ней находится, возможность двигаться вперед, несмотря на ужасные обстоятельства. |
I don't know, $2,000 in here today if you had paid any attention to me, so you know, I mean, I get it that maybe you just work here, so it doesn't matter to you, |
И я мог оставить у вас, не знаю, пару тысяч долларов, если б вы уделили мне хоть каплю внимания. Я понимаю, что вы тут обычный наёмный работник, и вам всё равно, но думаю, владельцы магазина... |
When the calculations were done to work out how much unseen matter the universe should have, the results were shocking. |
Когда расчеты были проведены для работы,сколько невидимой материи Вселенная должна иметь результаты были шокирующими. |
Now, I don't think that Roark thinks very much of Peter's work. He never has and he never will, no matter what happens. |
Не думаю, чтобы Рорк особенно ценил работу Питера, и никогда не будет ценить, что бы ни случилось. |
I want some work: no matter what. |
Я ищу работы, все равно какой. |
Perhaps, if I am to assume that the matter is to be stalled here, there's still something about the Infobox to work with. |
Возможно, если я предполагаю, что дело застопорится здесь, то с Инфобоксом все еще есть что-то, с чем можно работать. |
In view of the drastic difference in subject matter it is possible that these represent the work of a different Didymos. |
Ввиду резкого различия в предметном содержании возможно, что они представляют собой работу другого Дидимоса. |
But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. |
Но эта лицензия не ограничивается руководствами по программному обеспечению; она может быть использована для любой текстовой работы, независимо от тематики или того, издана ли она в виде печатной книги. |
The master has the right to force him to do any work, no matter how vile, with whip and chains. |
Хозяин имеет право заставить его делать любую работу, даже самую гнусную, с помощью кнута и цепей. |
We therefore urge that side once again to reconsider the matter and work with the international community to put an end to aggression. |
Поэтому мы требуем, чтобы эта сторона еще раз пересмотрела свой подход к этой проблеме и совместно с международным сообществом выработала путь прекращения агрессии. |
No matter how hard we try, we can't make a routine work unless you find a way to make it interesting for you. |
Независимо от того, как нам трудно, вы не можете заниматься рутиной, вы работаете до тех пор, пока не находите путь, который будет интересен вам. |
The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria. |
Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы. |
It is not a matter of work. |
Это не предмет для обсуждения. |
Although religion was a hotly contested matter and domestic politics, the Catholic Church made missionary work and church building a specialty in the colonies. |
Хотя религия была предметом горячих споров и внутренней политики, Католическая Церковь сделала миссионерскую работу и церковное строительство специальностью в колониях. |
In a hybrid social-digital economy, people do the jobs for which feelings matter and machines take on data-intensive work. |
В гибридной социально-цифровой экономике люди выполняют работу, для которой важны чувства, а машины выполняют работу, требующую больших затрат данных. |
But I would prefer that we put this matter behind us and get to work. |
Но я бы предпочел, чтобы мы оставили это дело позади и приступили к работе. |
It is not that simple of a matter to detect them, oh king, for they are devious and work to hide their treasonous thoughts. |
Это не так просто, разоблачить их, о Царь, ибо они хитрые и работают, чтобы скрыть их предательские мысли. |
Weather is not bothering me, I work where it doesn't matter. |
Её сутенёр вышел из тюрьмы, она работает там, где он скажет. |
In 1896 he published his second major work, entitled Matter and Memory. |
В 1896 году он опубликовал свою вторую крупную работу, озаглавленную материя и память. |
Work is not just a matter of necessity or survival but of personal and professional development and family satisfaction. |
Работа - это не просто вопрос необходимости или выживания, а личного и профессионального развития и удовлетворения семьи. |
As the majority of men had already been taken for war work, it was chiefly a matter of turning women, children, and the aged and crippled out of house and home. |
Так как большинство мужчин уже были взяты на военную службу, то главным образом дело шло о том, чтобы выгнать женщин, детей, стариков и калек из дома. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
My father takes sandwiches with him to work. |
Папа берет бутерброды на работу. |
There's a reason bomb makers are fussy about their work spaces. |
Есть причина, почему взрывотехники так привередливы в отношении своих рабочих мест. |
So on Christmas Eve the kids helped her decorate the tree while I did some work in the kitchen. |
В рождественский Сочельник дети помогали Валли наряжать елку, а я работал на кухне. |
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. |
Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций. |
You stay here with me and work that bolt. |
Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт. |
The resolution to be adopted on the matter should be based on an in-depth study of the procedure for the submission of those reports. |
Резолюция, которая будет принята по данному вопросу, должна основываться на углубленном изучении порядка представления этих докладов. |
Meanwhile, the parents - perhaps a little busy at work, running late, running errands - want a little slack to pick the kids up late. |
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «work on the matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «work on the matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: work, on, the, matter , а также произношение и транскрипцию к «work on the matter». Также, к фразе «work on the matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.