Work permits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Work permits - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разрешения на работу
Translate

- work [noun]

verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать

noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь

- permits [noun]

noun: разрешение, пропуск, путевка

verb: разрешать, допускать, позволять, давать возможность, дозволять, давать разрешение


allowed to work, authorization to work, authorized to work


They will not require work permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого им не нужно будет иметь разрешения на работу.

The most common path into irregularity is through bureaucratic failures in addressing residence and work permits, inefficient renewals and associated procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенным случаем, когда мигранты оказываются в нелегальном положении, является произвол бюрократического аппарата при решении вопросов выдачи разрешений на проживание или на работу, волокита с продлением виз и выполнением других сопутствующих процедур.

Iraqis cannot become permanent residents, and they do not have work permits or access to public health services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иракцы не могут получить постоянный вид на жительство, и у них нет права на работу или доступа к государственной системе здравоохранения.

two-thirds tightened regulations by increasing procedural obstacles faced by visa applicants, reducing the duration of work permits, or making family reunification more difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

две трети из них привели к ужесточению правил за счет увеличения количества процедурных препятствий на пути людей, просящих о предоставлении визы, сокращения срока действия разрешений на работу или затруднения воссоединения семей.

The government no longer issues building permits for these types of motels, but some businesses work around the laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство больше не выдает разрешения на строительство таких мотелей, но некоторые предприятия работают в обход законов.

As of 2016, some 300,000 work permits have been issued for foreign nationals in Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2016 год иностранным гражданам в Иране было выдано около 300 000 разрешений на работу.

If the workers lodged complaints against such employers, their work permits could be revoked, leading to irregularity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если работники подадут жалобу на таких работодателей, у них могут отобрать разрешение на работу, и они окажутся в положении нелегальных мигрантов.

If permits are required for work, plumbing contractors typically secure them from the authorities on behalf of home or building owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если для выполнения работ требуются разрешения, подрядчики по сантехнике обычно защищают их от властей от имени владельцев домов или зданий.

At the same time, the operators will work with the regulator independently on frequency bids and permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом операторы будут работать с регулятором независимо по частотным заявкам и разрешениям.

Is the UK giving out more residency permits and long-term work visas to Russian citizens?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стала ли Великобритания выдавать больше разрешений на проживание и долгосрочных рабочих виз российским гражданам?

We rode trains without tickets, forged work permits, crossed borders illicitly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ездили на поездах без билетов, подделывали разрешения на работу, нелегально пересекали границы.

We're gonna need work permits, tattoos and gypsy names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужны разрешения на работу, татуировки и цыганские имена.

In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования.

It's something to do with work permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то проблемы с разрешением на работу.

Sir, I have 10 work permits here for the Deutsche Emailwarenfabrik cosigned by Mr. Bankier and myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот десять разрешений на работу в Дойче Эмайлваренфабрик... подписанные г-ном Банкиером и мной.

Croats having foreign citizenship or without citizenship, who do not need a work permit to work in the Republic of Croatia, submitted 21 applications for work permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица хорватской национальности с иностранным гражданством или без гражданства, которые для работы в Республике Хорватии не нуждаются в разрешении, представили 21 заявление о разрешении на работу.

The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.

The work they perform is seen as more legitimate, and they have begun to obtain legal permits for commercial activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа, которую они выполняют, считается более законной, и они начали получать законные разрешения на коммерческую деятельность.

Training, as everybody knows, evenly distributes work amongst the muscles and permits of the greatest possible strain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренировка, как известно, точно распределяет усилия между мускулами и вызывает в них наибольшее возможное напряжение.

These regulations were modified in 2011; but the new rule only permits drivers to work up to 70 hours in 7 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила были изменены в 2011 году, но новое правило позволяет водителям работать до 70 часов в течение 7 дней.

Second, by securing uniforms, safety equipment, and work permits, cooperatives increase workplace dignity and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, обеспечивая униформу, оборудование для обеспечения безопасности и разрешения на работу, кооперативы повышают достоинство и безопасность рабочих мест.

There were seventeen in all and work permits were provided where relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего их было семнадцать, и там, где это было необходимо, выдавались разрешения на работу.

Weekly checks on working conditions and work permits are carried out by the local police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еженедельная проверка условий труда и разрешений на работу проводится местной полицией.

The contractor for the restaurant doesn't have one of the work permits and he wants me to come down and talk to the neighbor tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У подрядчика ресторана нет одного из разрешений на работу, и он хочет, чтобы спустился и поговорил с соседом сегодня.

Generally, states do not offer journeyman permits, and journeyman electricians and other apprentices can only work under permits issued to a master electrician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, Штаты не предоставляют разрешения на работу подмастерьям, а подмастерья-электрики и другие подмастерья могут работать только по разрешениям, выданным мастеру-электрику.

And all your women, they all have visas and work permits?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у всех ваших девушек есть визы и разрешение на работу?

If a purchaser says he bought a work of art in good faith, the Swiss government permits him to keep it, even though it is stolen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если покупатель докажет, что он честно приобрел произведение искусства, швейцарское правительство позволяет его сохранить даже несмотря на то, что оно краденое.

Well, we ran into a couple issues with work visas and permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникли проблемы с рабочими визами и разрешениями. И что это значит?

City never issued permits for the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город никогда не выдавал на это разрешения.

'Here policy was made and executed, 'work permits granted, travel orders rewritten, checked, 'and enemies of the government were called to account.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция здесь была подготовленная и исполнительная. Выдавались разрешения на работу, командировочные удостоверения, а враги режима призывались к ответу.

I will return and finish the work when time permits, no matter how far away from this form it is taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вернусь и закончу работу, когда позволит время, независимо от того, как далеко от этой формы она будет взята.

It is prohibited unlawfully to interfere in the work of electoral commissions or to exert unlawful influence on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрещаются незаконное вмешательство в деятельность избирательных комиссий и оказание на них незаконного воздействия.

We may need a two-step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация.

Next morning, when he looked at his work again, Tip saw he had forgotten to give the dummy a neck, by means of which he might fasten the pumpkinhead to the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром обнаружилось, что он забыл сделать шею, на которую крепилась бы голова-тыква.

I would therefore like to appeal to all delegations to display a spirit of compromise in order to enable the Conference to embark on its substantive work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я хотела бы призвать все делегации продемонстрировать дух компромисса, с тем чтобы позволить Конференции начать свою работу по существу.

Reasons given for refusing permits range from security to failure to establish land ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины отказа в выдаче разрешений могут быть различными - от соображений безопасности до неспособности установить право собственности на землю.

Cooperation with United Nations agencies and programmes formed a major part of the work of the information centres during 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе 1994 года важным направлением работы информационных центров явилось сотрудничество с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.

The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной.

Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть элементарнейшая обработка металла - это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место.

The Palestinians have been forced to revert to a day-to-day struggle for their survival, rather than work for long-term development and prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинцы вынуждены вновь вести повседневную борьбу за свое существование вместо того, чтобы добиваться долгосрочного развития и процветания.

More work than originally planned was also done on heavy metals and data management and administration in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больший объем работ по сравнению с запланированным был проделан в 1996 году также по тяжелым металлам и в области обработки данных и управления.

Brains work with electrical pathways linking up memories!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мозги работают с токопроводов связывая воспоминания!

In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на такое развитие событий, лишь небольшая группа государств имеет возможность принимать полноценное участие в работе Совета Безопасности.

Well, I guess that's just weird because everyone thought you were living somewhere else, and your job was supposed to be investigative work, not auto repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтож, я думаю это странно потому что все думают что ты живёшь где-то ещё, Твоей задачей был поиск решения а не работа в автосалоне.

The Gene Technology Regulator also certifies containment facilities known to be used for gene technology work and some not used for gene technology work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор по вопросам генной технологии также сертифицирует герметичные объекты, по имеющимся данным используемые для проведения работ в области генной технологии, а также некоторые такие объекты, используемые для других целей.

In turn, the UNODC/Terrorism Prevention Branch's technical assistance work helps countries to address the identified legal and related gaps and needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь работа ЮНОДК/Сектора по вопросам предупреждения терроризма, направленная на оказание технической помощи, помогает странам устранять выявленные пробелы в законодательстве и смежных областях, а также удовлетворять выявленные потребности.

'cause my contractor said he got those permits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то по словам подрядчика, всё есть.

The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств.

In 2000, 2001 and 2003 more resolutions were passed by the IWC urging Japan to cease issuing special permits for whaling and limit research to non-lethal methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000, 2001 и 2003 годах МКК принял еще несколько резолюций, призывающих Японию прекратить выдачу специальных разрешений на китобойный промысел и ограничить исследования нелетальными методами.

The CWA also allows tribes to issue permits, but no tribes have been authorized by EPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CWA также разрешает племенам выдавать разрешения, но ни одно племя не было санкционировано EPA.

So far as the accommodation of the prison permits, the separate system is adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько позволяют условия содержания в тюрьме, принимается отдельная система.

A wide smooth concrete strip in the centre of the stairs permits cycles to be wheeled up and down from the bridge deck whilst the rider is dismounted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкая гладкая бетонная полоса в центре лестницы позволяет катить велосипеды вверх и вниз с палубы моста, пока всадник спешивается.

The crew shot in some locations without permits, including Tokyo's subways and Shibuya Crossing; they avoided police by keeping a minimal crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемочная группа стреляла в некоторых местах без разрешения, в том числе в токийском метро и на перекрестке Сибуя; они избегали полиции, сохраняя минимальный экипаж.

In 2012 however, it was claimed that police had been issuing permits to regular citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 2012 году утверждалось, что полиция выдавала разрешения обычным гражданам.

This feature permits two useful programming constructs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта функция позволяет использовать две полезные конструкции программирования.

EU law permits beer to have a natural variation of 0.5 per cent and the owner insists it does not believe customers are being misled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон ЕС разрешает пиву иметь естественную вариацию 0,5%, и владелец настаивает, что он не верит, что клиенты вводятся в заблуждение.

It also permits an examination of the relatedness of populations, and so has become important in anthropology and biogeography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также позволяет исследовать родство популяций, и поэтому стала важной в антропологии и биогеографии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «work permits». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «work permits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: work, permits , а также произношение и транскрипцию к «work permits». Также, к фразе «work permits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information