World stocks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

World stocks - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мировые запасы
Translate

- world [noun]

noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча

adjective: мировой, всемирный

- stocks [noun]

noun: государственный долг

  • stocks of natural gas - запасы природного газа

  • volatile stocks - акции с изменчивым курсом

  • stocks relatively - акции относительно

  • seed stocks - запасы семян

  • stocks opened - акций открылся

  • groundwater stocks - запасы подземных вод

  • dividend stocks - запасы дивидендов

  • change in stocks - изменение в запасах

  • decrease in stocks - снижение запасов

  • investments in stocks - Инвестиции в акции

  • Синонимы к stocks: goods, inventory, wares, items/articles for sale, merchandise, hoard, supply, cache, accumulation, collection

    Антонимы к stocks: wastes, depletes, truths

    Значение stocks: the goods or merchandise kept on the premises of a business or warehouse and available for sale or distribution.



Their assets were held in financial instruments, circulating through the world as stocks, bonds and debts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их активы хранились в финансовых инструментах, циркулирующих по всему миру в виде акций, облигаций и долгов.

Obtaining finance against stocks of a wide range of products held in a bonded warehouse is common in much of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получение финансовых средств под залог запасов широкого ассортимента товаров, хранящихся на складе временного хранения, широко распространено во многих странах мира.

The result is that every time the international stresses of our world produce either a war scare or an actual war, common stocks reflect it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате каждый раз, когда обострение международного положения вызывает панику или когда вспыхивают реальные войны, это отражается на обыкновенных акциях.

When stocks plummeted on the New York Stock Exchange, the world noticed immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда акции на Нью-Йоркской фондовой бирже резко упали, мир сразу же это заметил.

A 2006 report in the journal Science predicts a total collapse of the world's fish stocks within 40 years at the current rate of fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад журнала Science от 2006-го года предсказывает полных крах мировых запасов рыбы через 40 лет, при нынешних темпах добычи.

Piling up stocks, making products travel the whole world before they reach their end consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Складирование товаров, международные перевозки к конечному потребителю.

Welcome to a world in which the Federal Reserve and economic data no longer have much influence on the value and fluctuations of U.S. stocks, bonds and the dollar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать в мир, где Федеральная резервная система и экономические данные больше не имеют большого влияния на ценность и колебания фондов и акций США, а также доллар.

Scattered throughout the world are various seed launchers, which can be used to replenish stocks if any life-forms become extinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему миру разбросаны различные пусковые установки семян, которые могут быть использованы для пополнения запасов, если какие-либо формы жизни вымрут.

The result is that mining activities are expanding, and more and more of the world's metal stocks are above ground in use, rather than below ground as unused reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате горнодобывающая деятельность расширяется, и все больше и больше мировых запасов металла используется над землей, а не под землей в качестве неиспользуемых запасов.

And taking the world by force may entail decimating a significant part of our future food stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И захват мира силой может повлечь за собой уничтожение значительной части наших будущих запасов продовольствия.

Thank you very much. I will, observed Stackpole, restoring his undesired stocks to his bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам чрезвычайно признателен и непременно побываю у них, - заверил его Стэкпол, укладывая в саквояж свои никому не нужные бумаги.

The HE shell was not available until after the Normandy landings and UK stocks were procured to cover its absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаряд HE был доступен только после высадки в Нормандии и приобретения британских запасов, чтобы покрыть его отсутствие.

From far away, this war had felt like a footnote in world news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, вдалеке, эта война была словно некой сноской среди потока мировых новостей.

When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам.

If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений.

It is a monument of UNESCO world heritage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он объект всемирного наследия ЮНЕСКО.

They are engaged in business together, buying, selling and mortgaging real estate, and buying and selling stocks and bonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вместе занимаются бизнесом, покупают, продают, закладывают недвижимость, торгуют ценными бумагами.

He's going to be convicted in a court of law, and he is going to be executed before the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его осудят в суде, и его казнят на глазах у всего мира.

Then why didn't you take holy orders, rather than world engineering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда зачем же ты изучал технику создания миров, когда мог просто принять сан?

We will take swift action in securing the world's safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы примем оперативные меры по обеспечению безопасности в мире.

Over centuries, countries in the region have built multifaceted socio-economic and strategic linkages with the rest of world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение столетий страны этого региона установили многогранные социально-экономические и стратегические связи с другими странами мира.

The trade restrictions implemented thus far have affected nearly 3 per cent of world trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые ограничения, введенные до настоящего времени, затрагивает почти З процента мировой торговли.

If there is a global downturn, any region that is long stocks and short bonds is going to get burned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если произойдет глобальный кризис, то любой регион, у которого долгосрочные акции и краткосрочные облигации, обречен на прогорание.

In order to achieve lasting world peace and security in the new century, nuclear disarmament should be realized and our planet denuclearized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения прочного мира и безопасности во всем мире в новом столетии необходимо обеспечить ядерное разоружение и сделать нашу планету безъядерной.

The small/mid caps that have demonstrated good results with little or no debt over the acid test of the last five years will have high leverage to oil and be the choice stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелкие и средние компании, демонстрирующие хорошие результаты, имеющие небольшие или вообще не имеющие долгов за последние пять лет, будут оказывать большое влияние на нефть, а их акции окажутся предпочтительными на фондовом рынке.

Worthy of repetition here is that over a span of five to ten years, the best dividend results will come not from the high-yield stocks but from those with the relatively low yield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует повторить, что по прошествии пяти — десяти лет наилучшие результаты с точки зрения дивидендов оказываются у акций, по которым выплачиваются относительно низкие доходы.

The impact of falling crude oil prices on energy stocks and the rallying US dollar on earnings are among some of the other factors weighing on sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние снижающихся цен на нефть на акции энергетических компаний, и растущего доллара на прибыль – это лишь некоторые из факторов, которые негативно сказываются на настроении.

Thus, once this profit-taking phase in the FX markets ends, the flow of funds from US stocks to European markets may resume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, как только завершится этап фиксации прибыли на валютных рынках, может возобновиться отток капитала от фондовых индексов США к европейским рынкам.

Europe shouldn't be run by sordid usury schemes, board of directors' ploys, bureaucrats fretting over fish stocks and raw-milk cheese!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа не должна быть ареной грязных махинаций, сделок в министерствах, стерильных споров по поводу сыра и размера рыбы.

Buying and selling stocks, as he soon learned, was an art, a subtlety, almost a psychic emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка и продажа акций были искусством, тонким мастерством, чуть ли не психической эмоцией.

Let's let Phil out of these stocks to help us search for this bull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте освободим Фила из этих колодок, чтобы он нам помог искать быка.

Cowperwood's house had scarcely any of the stocks on hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фирма, за которой скрывался Каупервуд, располагала не очень большим количеством этих акций.

Catching them in the act of selling the stocks would be a sure thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если поймать в момент продажи акций, это будет железно?

Did you know 71 %%% of the increase happened after McGreggor testified on the future of Internet stocks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знал что они выросли на 71% после того как профессор МакГрегор предоставил коммерческому комитету доказательства перспектив интернет акций?

These men have committed no crime worth more than a spell in the stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди не совершили преступления, за которое наказывают хуже, чем колодками.

Further, it was the demand for and supplies of stocks of money that determined interest rates in the short run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, именно спрос на денежные запасы и их предложение определяли процентные ставки в краткосрочной перспективе.

By August 1929, brokers were routinely lending small investors more than two-thirds of the face value of the stocks they were buying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К августу 1929 года брокеры регулярно ссужали мелким инвесторам более двух третей номинальной стоимости акций, которые они покупали.

Aquaculture can help in lessening the impacts on wild stocks, either by using cultivated organisms for sale or by releasing them to replenish wild stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аквакультура может помочь уменьшить воздействие на дикие запасы, либо используя культивируемые организмы для продажи, либо высвобождая их для пополнения диких запасов.

Some people invest in copper through copper mining stocks, ETFs, and futures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди инвестируют в медь через акции медной промышленности, ETF и фьючерсы.

Grey junglefowl have been bred domestically in England since 1862 and their feathers have been commercially supplied from domestic UK stocks for fly tying since 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серые джунглевые птицы были выведены внутри страны в Англии с 1862 года, и их перья были коммерчески поставлены из внутренних запасов Великобритании для завязывания мух с 1978 года.

Liquid assets are resources that are readily available such as cash, checking and savings accounts, stocks, and other sources of savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ликвидные активы - это легко доступные ресурсы, такие как наличные деньги, чековые и сберегательные счета, акции и другие источники сбережений.

In resource economics, Hartwick's rule defines the amount of investment in human capital that is needed to offset declining stocks of non-renewable resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ресурсной экономике правило Хартвика определяет объем инвестиций в человеческий капитал, необходимый для компенсации сокращающихся запасов невозобновляемых ресурсов.

This company had large stocks of uranium as waste from its radium refining activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта компания имела большие запасы урана в качестве отходов своей деятельности по переработке радия.

Similar efforts were undertaken in the Soviet Union, which did not have native stocks of uranium when it started developing its own atomic weapons program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные усилия были предприняты и в Советском Союзе, который не располагал собственными запасами урана, когда приступил к разработке собственной программы создания атомного оружия.

The stocks are deposited with the depositories in the electronic format also known as Demat account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акции депонируются в депозитарии в электронном формате, известном также как Demat account.

There are claims of master stocks in China that are hundreds of years old, passed down through generations of cooks in this way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Китае есть утверждения о мастер-запасах, которым сотни лет, которые передаются через поколения поваров таким образом.

The stocks were rapidly consumed and by November a new order was placed by the French military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запасы быстро истощились, и к ноябрю французские военные разместили новый заказ.

Films for movie making are included in the List of motion picture film stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы для кинопроизводства включаются в перечень киносъемочных запасов.

Popular Internet forums that focused on high tech stocks, such as Silicon Investor, RagingBull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярные интернет-форумы, посвященные акциям высоких технологий, такие как Silicon Investor, RagingBull.

It was about this time that black stocks made their appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в это время, что запасы черного сделал их внешний вид.

Thanks for irritating me by claiming such stupid things, when every store stocks them in the Winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что раздражаешь меня, утверждая такие глупые вещи, когда каждый магазин запасает их зимой.

Many OTC stocks have more than one market-maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие внебиржевые акции имеют более одного маркет-мейкера.

In U.S. financial slang, a bagholder is a shareholder left holding shares of worthless stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На американском финансовом жаргоне владелец пакета-это акционер, оставшийся с акциями бесполезных акций.

Chinese stocks fell about 10% during the last week of July 2015 with record breaking losses on Monday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские акции упали примерно на 10% в течение последней недели июля 2015 года с рекордными потерями в понедельник.

Another factor prompting motorization was the decline of national horse stocks and the inability to restore them in reasonable time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним фактором, стимулировавшим моторизацию, было снижение национальных запасов лошадей и невозможность их восстановления в разумные сроки.

When the mimicry is high, many stocks follow each other's movements - a prime reason for panic to take hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мимикрия высока, многие акции следуют за движениями друг друга - главная причина для паники, чтобы захватить власть.

Investors argued that it was the weakness of financial institutions, not short-selling, that drove stocks to fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвесторы утверждали, что именно слабость финансовых институтов, а не Короткие продажи привели к падению акций.

One aspect dealt with Muddy Waters failing to report the build up of a short-position exceeding 0,5% of stocks in due time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из аспектов касался того, что мутные воды не смогли своевременно сообщить о создании короткой позиции, превышающей 0,5% акций.

Construction of the Old Brick Capitol cost $25,000 and was funded primarily through the sale of stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строительство старого кирпичного Капитолия обошлось в 25 000 долларов и финансировалось в основном за счет продажи акций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «world stocks». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «world stocks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: world, stocks , а также произношение и транскрипцию к «world stocks». Также, к фразе «world stocks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information