Wrapped together - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wire wrapped connection - соединение накруткой
wrapped bearing bush - свертная втулка подшипника
it is a wrapped - это упакованный
which wrapped up - который завернутый
usually wrapped 3 - как правило, завернутые 3
wrapped present - упакованный подарок
wrapped in a cloak - завернутый в плащ
will be wrapped - будет обернут
wrapped in cloth - завернутый в ткань
wrapped in coats - завернутый в пальто
Синонимы к wrapped: clothed, mantled, cloaked, captive, intent, absorbed, engrossed, swaddle, encase, fold
Антонимы к wrapped: unwrapped, unsheathed, uncovered, open
Значение wrapped: cover or enclose (someone or something) in paper or soft material.
adverb: вместе, воедино, друг с другом, одновременно, сообща, заодно, слитно, подряд, непрерывно
adjective: собранный, тесно связанный, неразлучный
fit together - подходить друг другу
which come together - которые приходят вместе
collecting together - собирая вместе
laid together - положенный вместе
partner together - партнер вместе
papers together - документы вместе
together another - вместе другое
were working together - работали вместе
for bringing together - для объединения
be seen together - видели вместе
Синонимы к together: in cahoots, shoulder to shoulder, with each other, in conjunction, in tandem, in collaboration, cheek by jowl, in collusion, side by side, in combination
Антонимы к together: separately, individually
Значение together: with or in proximity to another person or people.
Filming wrapped in Iceland on January 21, 2015. |
Съемки фильма проходили в Исландии 21 января 2015 года. |
Lorna is back together with Vince and constantly talks about being pregnant, and she eventually gets wrapped up in the war between C Block and D Block. |
Лорна снова вместе с Винсом и постоянно говорит о том, что беременна, и в конце концов она втягивается в войну между блоком С и блоком D. |
Stan came back downstairs, followed by a faintly green witch wrapped in a traveling cloak. |
Вернулся Стэн. За ним брела бледная до зелени ведьма, укутанная в дорожную мантию. |
This oil concession should be wrapped up by Thursday. I'll be back for the weekend. |
Я подпишу этот нефтяной контракт к четвергу, на выходных вернусь. |
I carefully wrapped her in my jacket, and sat down beside her to wait for the moonrise. |
Заботливо завернув ее в свою куртку, я сел рядом с ней и стал ожидать восхода луны. |
All of these thousands of loosely connected little pieces are coming together. |
Тысячи едва связанных элементов собираются вместе. |
Within the box lay two letters and a square package wrapped in brown paper, sealed with brown tape. |
Там было два письма и квадратный пакет, обернутый бумагой и оклеенный лентой. |
Without the slightest hesitation I grabbed her by the shoulders, drew her close, and brought our mouths together in a passionate embrace. |
Без малейшего колебания я притянул Джиллиан к себе за плечи и страстно поцеловал в губы. |
Because we are about to dance together in public and your skills are appalling. |
Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают. |
The editor put together a rough cut of the scenes we shot, and I had them transferred to video. |
Мы сделали нарезку из отснятых с ней эпизодов и перегнали на видео. |
I took the second thong and flipped around her ankles, securing them together. |
Я взял второй ремень и так же быстро завязал его вокруг ее лодыжек. |
It was near midnight when we got back to the stable, though this time we made the entire journey together. |
В конюшню мы вернулись около полуночи, хотя на этот раз всю дорогу проделали вместе. |
A thick white stream gushed over the plastene-wrapped artifacts, and the room filled with a faintly acrid aroma. |
Над завернутыми в пластик артефактами поднялась струя белой пены, и комнату заполнил едкий запах. |
Beyond the cracks were wires of copper and iron, gold and silver, wound together, braided. |
В трещинах виднелись переплетения медных, железных, золотых и серебряных нитей. |
Whatever they were before this universe brought them together. |
К тому, чем они были, прежде чем данная Вселенная собрала их вместе. |
He heard people shouting, and saw a number of figures gathering together in the middle roadway of the village. |
Послышались возгласы, и он увидел толпу, собравшуюся на главной улице. |
Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new. |
Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых. |
In the little sledge, wrapped in a velvet cloak, sat Lizaveta Petrovna with a kerchief round her head. |
На маленьких санках, в бархатном салопе, повязанная платком, сидела Лизавета Петровна. |
Wrapped in prison blankets of a soiled and tattered condition, Hendon and the King passed a troubled night. |
Закутавшись в тюремные одеяла, изорванные и грязные, Гендон и король провели тревожную ночь. |
Thus sat he, wrapped up in contemplation, thinking Om, his soul sent after the Brahman as an arrow. |
Так он сидел, погруженный в созерцание, мысля Ом - и душа его была стрелой, устремленной к Браме. |
Written by Dojjen, in the months before he decided that his particular line of research was best pursued up in the hills, with a snake wrapped round his neck. |
Это писал Доджен, за месяц до того как решил, что лучше продолжить его исследования в холмах, со змеей, обвитой вокруг шеи. |
How well she remembered the Inn Yard, and the ostler to whom she refused money, and the insinuating Cambridge lad who wrapped her in his coat on the journey! |
Как ясно помнился ей постоялый двор и слуга, которому она не дала на чан, и вкрадчивый кембриджский студент, который укутал ее тогда своим плащом! |
Their, uh, contracts certainly reinforce the impression that they are an evil squid with their arms wrapped tightly around the globe, but alas, no ties to Caracas. |
Их контракты, безусловно усиливают впечатление, что они зло во плоти, со связями по всему миру, за исключением Каракаса. |
Обычно он завернут в марлю, кровоточит и шаркает. |
|
The shopman wrapped it in paper, tied it up and gave it to Nellie, who walked hurriedly out of the shop, looking satisfied. |
Купец завернул ее в бумагу, завязал и отдал Нелли, которая торопливо с довольным видом вышла из лавочки. |
Deep within ourselves, the chemistry the first life exploited in the vents is wrapped up in structures called mitochondria - microscopic batteries that power the processes of life. |
Те же самые реакции, которыми питались первые организмы в источниках, в наших телах проистекают внутри митохондрий - микроскопических батареек, питающих энергией жизненные процессы. |
The two sets of knives and forks and spoons were in his pocket with a paper napkin wrapped around each set. |
Вилки, ножи и ложки он положил в карман; каждый прибор был завернут отдельно в бумажную салфетку. |
Everything was packed in tin boxes that had once held Einem's Biscuits, wrapped in oilcloth with tarred seams, then buried five feet deep. |
Все в ящиках эйнемовского печенья, в клеенке, просмоленные швы, два аршина глубины). |
God, I don't know... watching you down the bottom of the garden, wrapped in your little Batman cape, bawling your eyes out. |
Господи, я не знаю... смотреть на тебя, как ты сидела в углу сада, закутавшись в свой бэтменский плащ, рыдая в три ручья. |
Я обернул ее всеми пледами и шарфами, которые у нас были. |
|
The door will be opened by a figure wrapped in something dark. |
Дверь отворит в темное закутанная фигура. |
She knew my whole life was wrapped up in him. |
Она знала, что вся моя жизнь теперь вращалась вокруг него. |
He had also wrapped up a glass. |
Там же был и стаканчик. |
Also wrapped up in black plastic bin bags, same as Jamie Thorne. |
Так же был завёрнут в пакет, как и Джейми Торн. |
As soon as he showed signs of life we wrapped him up in blankets and placed him near the chimney of the kitchen stove. |
Едва он подал признаки жизни, мы завернули его в одеяла и положили возле кухонной трубы. |
I sprang from my bed, wrapped a shawl round me, and rushed into the corridor. |
Я, кажется, уже упомянула, что у доктора жили гепард и павиан. |
He said chuck has a tape recorder Wrapped in a space blanket in his desk drawer. |
Он сказал, что у Чака есть диктофон, завёрнутый в космическое одеяло в ящике стола. |
Who wrapped the biggest criminal of all times around her little finger. |
которая обвела величайшего преступника в мире вокруг пальца. |
Danny wrapped around Jackie's little finger, but when he was a kid, Jackie didn't just hurt his feelings, she damaged him. |
но когда Денни ещё был пацаном, она не просто играла его чувствами, она его разрушала. |
You were there, standing straight and still, arms by your side, wrapped in a kind of long, dark cape. |
Вы были там, такая прямая, неподвижная, руки вдоль тела, закутанная во что-то вроде длинного плаща, темного цвета. |
Сорок красных яблок, любовь моя, завёрнуты в мой платок... |
|
Until we know that his wife is butchered and wrapped in that Hefty bag, I don't want to jump to conclusions. |
Пока не убедимся, что его жена превратилась в фарш и упакована в этот здоровенный пакет, я не хочу спешить с выводами. |
Later the bliaut was fitted tightly to the body from shoulder to hip, and the belt, or girdle was wrapped twice around the waist and knotted in front of the abdomen. |
Позже блиаут плотно прилегал к телу от плеча до бедра, а пояс или пояс был дважды обернут вокруг талии и завязан узлом перед животом. |
Principal photography wrapped on September 27, 2016. |
Основная фотография была сделана 27 сентября 2016 года. |
By early May 2018, Asher Angel, among other young cast members, had finished filming his part, and principal photography wrapped on May 11, 2018. |
К началу мая 2018 года Ашер Энджел, среди других молодых актеров, закончил снимать свою роль, и основная фотография была завернута 11 мая 2018 года. |
The corners are then rounded, after which the decks are packaged, commonly in tuck boxes wrapped in cellophane. |
Затем углы закругляются, после чего колоды упаковываются, как правило, в упаковочные коробки, завернутые в целлофан. |
Breehn Burns, the supervising producer for the film, confirmed that production on Enter the Florpus officially wrapped on January 17, 2019. |
Брин Бернс, главный продюсер фильма, подтвердил, что производство на Entertain The Florpus официально завершилось 17 января 2019 года. |
The crépinette distinguishes itself by being balled meat wrapped in thin slices of meat. |
Crépinette отличается тем, что это скомканное мясо, завернутое в тонкие ломтики мяса. |
Trees and significant rocks are wrapped in the black and white poleng. |
Деревья и значительные скалы окутаны черно-белым поленгом. |
The world's first spherical video display system, the globe was wrapped in 15,600 LED clusters, each consisting of 12 light-emitting diodes. |
Первая в мире сферическая система видеодисплея, глобус был обернут в 15 600 светодиодных кластеров, каждый из которых состоял из 12 светодиодов. |
Once the episode wrapped up with Eileen Fulton in the last scene, the cast was finally informed of the tragic news. |
Как только эпизод с Эйлин Фултон был завершен в последней сцене, актеры, наконец, были проинформированы о трагической новости. |
У каждого певца на поясе прикреплена подарочная коробка. |
|
The next day he follows the truck and sees the man dispose of paper wrapped bags from an overpass onto passing coal trains. |
На следующий день он следует за грузовиком и видит, как мужчина сбрасывает завернутые в бумагу пакеты с эстакады на проезжающие угольные поезда. |
Principal photography began on September 6, 2017, at Longcross Studios in Surrey, England, and wrapped on January 24, 2018. |
Основная фотосъемка началась 6 сентября 2017 года в студии Longcross Studios в Суррее, Англия, и завершилась 24 января 2018 года. |
In a common arrangement, electric wires are embedded within a strip of fabric that can be wrapped around a flask. |
В общем случае электрические провода встроены в полоску ткани, которая может быть обернута вокруг колбы. |
A myelinated axon is wrapped in a fatty insulating sheath of myelin, which serves to greatly increase the speed of signal propagation. |
Миелинизированный Аксон обернут в жировую изолирующую оболочку из миелина, которая служит для значительного увеличения скорости распространения сигнала. |
If I wrapped my mobile phone in tinfoil would I still get a singnal or would the metal have to be a certain thickness? |
Если я заверну свой мобильный телефон в фольгу, получится ли у меня сингнал или металл должен быть определенной толщины? |
Now that MediaWiki has been updated past r52071, Tags are now wrapped in a span which allows us to identify them. |
Теперь, когда MediaWiki был обновлен после r52071, Теги теперь обернуты в промежуток, который позволяет нам идентифицировать их. |
Ребенок лежал на пандусе, завернутый в тряпки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wrapped together».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wrapped together» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wrapped, together , а также произношение и транскрипцию к «wrapped together». Также, к фразе «wrapped together» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.