Laid together - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Laid together - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
положенный вместе
Translate

- laid [verb]

adjective: проложенный, установленный

  • medieval laid - печатная бумага-имитация бумаги ручного черпания

  • laid back - отводить назад

  • measures as laid down - меры, заложенные

  • laid on - заложен

  • laid themselves - положил себя

  • is laid - прокладывается

  • neatly laid - аккуратно положил

  • we laid the foundation - мы заложили фундамент

  • and laid down - и лег

  • laid down below - изложенные ниже

  • Синонимы к laid: set, plunk, situate, set down, locate, put down, deposit, dump, rest, position

    Антонимы к laid: inlaid, lose, stand up, get up, mislay

    Значение laid: put down, especially gently or carefully.

- together [adverb]

adverb: вместе, воедино, друг с другом, одновременно, сообща, заодно, слитно, подряд, непрерывно

adjective: собранный, тесно связанный, неразлучный



They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они невыразимо страшились темноты и в ужасе жались друг к другу.

Pyrrhus laid siege to Lilybaeum, but was not able to take it because Carthage still controlled the sea and supplied the city well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирр осадил Лилибей, но не смог взять его, потому что Карфаген все еще контролировал море и хорошо снабжал город.

The foundation stone for the present basilica was laid the next year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый камень в основание нынешней базилики был заложен в следующем году.

It turns out, when you eat together, you start planning more activities together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность.

Let us help each other, all together, to remember that the other is not a statistic or a number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте же поможем друг другу не забывать, что остальные — это не просто статистика или цифры.

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

All of these thousands of loosely connected little pieces are coming together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи едва связанных элементов собираются вместе.

The rear seats had been removed to make room for the collection of black consoles, cabled together and wedged into place with creaking wads of bubble-pack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На месте снятых задних сидений чернели аппаратурные блоки, опутанные проводами и проложенные комками пузырьковой упаковки.

I took off the wrist sheaths and laid them on the back of the stool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сняла с запястий чехлы для ножей и положила их на стул.

It was near midnight when we got back to the stable, though this time we made the entire journey together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конюшню мы вернулись около полуночи, хотя на этот раз всю дорогу проделали вместе.

We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости.

The Disciple and I come together only when he says we have to re-establish the dignity and security of the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученик и я сходимся лишь в том, что считаем необходимым восстановить достоинство и безопасность страны.

Because I liked those things too and I thought we'd enjoy them together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я тоже любил их и думал, что мы будем пользоваться ими вместе.

Let's just talk through this together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай обсудим это вместе.

Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых.

It would be fun for us to do it together, betty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы интересно для нас сделать это вместе, Бетти.

Now the picture you're going to see now, is the story of men who are banded together for one essential common purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм, который вы увидете, это история людей связанных одной важной целью.

Most people have two fused together, this guy's got three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У большинства людей она состоит из двух костей, у этого парня из трех.

Can we just be friends who sleep together?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем быть просто друзьями, которые спят вместе?

Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их.

Life early on would have been a collective state, more of a community held together by gene exchange than simply the sum of a collection of individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше жизнь была совокупным состоянием и представляла собой скорее тесно сплоченную генным обменом общность, чем просто совокупность индивидуальных форм.

“The amount of organization these kids — they’re in their twenties — were able to pull together would’ve impressed any Fortune 100 company,” Craig says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Организованность этих совсем молодых людей (им было по 20 с чем-то лет) поразила бы любую компанию из списка Fortune 100», — говорит агент ФБР Джеймс Крейг.

Now, fish like to stay close together, about a body length apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела.

And the great scientific challenge for people like me in thinking about all this, is do we know how to put Humpty Dumpty back together again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая?

The long kiss they exchanged on each other's mouths in the midst of the filth of the laundress's trade was perhaps the first tumble in the slow downfall of their life together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И звучный поцелуй в губы, которым они обменялись здесь, посреди всей этой грязи, был как бы первым шагом на пути их постепенного неотвратимого падения.

Amelia reached through the tube and fumbled inside the bag. until she found several pieces of white linen, folded neatly together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высунув руку из кокона, Амелия переворошила все внутри, пока не отыскала несколько клочков белого полотна, аккуратно свернутых вместе.

So they walked on together in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пошли вместе, храня молчание.

A vision of the sister's austere, observant face flashed through her mind, together with a twinge of nostalgia for the years she had spent at the college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгое, внимательное лицо сестры Кристофер всплыло в памяти Дженни с щемящей ностальгией по годам, проведенным в колледже.

Tonight at the river crossing, where the stones are laid out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Седни в вечер у речной переправы, где камни сложены.

Lucien laid Esther's letter next his heart, with the miniature she had returned to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люсьен положил на сердце письмо Эстер вместе с портретом, который она вернула ему.

I laid her in my bed and covered her with the bedclothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перенес ее в мою постель и накрыл одеялами.

She laid the fragile figure down at once, and sat perfectly still for a few moments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тут же положила его на стол и несколько секунд сидела в полной неподвижности.

Men such as we laid its foundations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди вроде нас заложили его основы.

We did everything but get you laid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот только не уложили тебя в постель.

One of my ovaries laid a golden egg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из моих яичников отложил золотое яйцо.

In the late summer yet another of Snowball's machinations was laid bare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце лета была разоблачена еще одна подлость Сноуболла.

He regretted neither his robberies, nor the 17 murders that he laid claim to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не сожалел ни о совершённых грабежах, ни о 17 убийствах, которые взял на себя.

People laid claim to most of the stolen loot, but no takers on Jacob's gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди опознали большинство украденного добра, но оружие Иакова не признали.

And as for Tutankhamun himself it was Lord Carnarvon's wish - and it is mine also - that his body remain where it was laid to rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, что это закончилось. Что касается самого Тутанхамона то мы с лордом Карнарвоном оба хотели чтобы он остался там, где был погребен.

He told me he laid Louise's sister... and really got off on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил, что переспал с Луизиной сестрой... и действительно тащился от этого

Yes, I did, and I really laid down the rules concerning him and Rory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и установил правила, касающиеся его и Рори.

As the fort burned down around them, members of the human and Votan armies laid down their weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные форты сгорели изнутри. солдаты армии людей и Вотанов сложили оружие.

But she had laid her plans with what foresight she could, and with Luddie's aid, oddly enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она старательно все обдумала и предусмотрела - и, как ни странно, ей помог Людвиг.

The scene is laid in one of the rooms of Andronov's Restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие происходит в одной из зал кухмистера Андронова.

She laid across my lap as we drove back to town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы возвращались в город, она положила мне голову на колени.

I'm a law clerk and my husband just got laid off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я простая секретарша в суде, а мужа недавно уволили.

I have wanted you since the first time I laid eyes on you, in the hall of Twelve Oaks, when you were bewitching poor Charlie Hamilton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возжелал вас с первой же минуты, сразу, как только увидел в холле в Двенадцати Дубах, где вы обольщали беднягу Чарли Гамильтона.

When he last laid eyes upon you, you wore your sin openly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он в последний раз смотрел на тебя, ты нес свой грех открыто.

But suppose, until the baby's born, I laid off it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но допустим, пока ребенок не родится, я перестану есть мясо.

But then Linda laid out all the pros, and they clearly outweigh the cons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но затем Линда, првиела все плюсы, и они явно перевешивают минусы.

You don't get laid much, do you ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя с личной жизнью-то не очень?

In March 2017, the South African President Jacob Zuma laid a wreath at Biko's grave to mark Human Rights Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2017 года президент ЮАР Джейкоб Зума возложил венок к могиле Бико в ознаменование Дня прав человека.

The detailed specifications laid out in various United Nations documents since the 1950s could have minimized this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детальные спецификации, изложенные в различных документах Организации Объединенных Наций начиная с 1950-х годов, могли бы свести эту проблему к минимуму.

Former headmaster of Ghana Secondary School laid to rest | Regional News 2003-07-27 Former headmaster of Ghana Secondary School laid to rest | Regional News 2003-07-27.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший директор средней школы Ганы похоронен | региональные новости 2003-07-27 бывший директор средней школы Ганы похоронен / региональные новости 2003-07-27.

All dinosaurs laid amniotic eggs with hard shells made mostly of calcium carbonate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все динозавры откладывали околоплодные яйца с твердой скорлупой, состоящей в основном из карбоната кальция.

The lifecycle starts with eggs laid in the environment of the normal hosts of the larvae, typically rodents and other small mammals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизненный цикл начинается с яиц, отложенных в среде нормальных хозяев личинок, как правило, грызунов и других мелких млекопитающих.

The yolk in a newly laid egg is round and firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желток в только что снесенном яйце круглый и твердый.

After a very cursory examination I would say that 1, 4, 5 & 10 sound like cases where the editor could have laid claim to the BLP exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После очень беглого рассмотрения я бы сказал, что 1, 4, 5 и 10 звучат как случаи, когда редактор мог бы претендовать на исключение BLP.

In the booklet he is depicted as red-haired, carrying his school backpack and sporting a laid-back outfit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В буклете он изображен рыжеволосым, несущим свой школьный рюкзак и щеголяющим непринужденным нарядом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laid together». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laid together» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laid, together , а также произношение и транскрипцию к «laid together». Также, к фразе «laid together» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information