You remind me of someone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
dispatch you - отправка вас
you choose - твой выбор
spare you - избавить вас
called you - призвавшего вас
lick you - лизать вас
you made - ты сделал
chuck you - швырнуть вас
you cheater - ты обманщик
dreaming you - мечтая вас
you knew what you wanted - вы знали, что вы хотели
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
remind ourselves - напомнить себе
remind him - напомнить ему
things that remind of - вещи, которые напоминают о
kindly remind you - Напоминаем Вам,
not remind - не напоминай
may i remind delegations that - Я хотел бы напомнить делегации о том,
should like to remind - хотел бы напомнить
remind you that this - Напоминаем, что это
wishes to remind - хотел бы напомнить
shall remind you - Напомню
Синонимы к remind: jog someone’s memory, help someone remember, prompt, evoke, put one in mind of, bring/call to mind, make one think of, cause one to remember, cue
Антонимы к remind: forget, ignore, overlook, disremember, compute, deflect, fail to recall, fail to remember, fail to think of, have a head like a sieve
Значение remind: cause (someone) to remember someone or something.
believe me - поверь мне
beyond me - за мной
me down - меня вниз
knew me - знал, что меня
me no - я нет
grab me - схватить меня
affect me - влияет на меня
distracting me - отвлекая меня
what surprised me - что меня удивило
bestow upon me - даруй мне
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
degeneracy of system of particles - вырождение системы частиц
even when advised of possibility of such damage - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
association of british chambers of commerce - Ассоциация британских торговых палат
composition of the international court of justice - состав международного суда правосудия
out of the goodness of your heart - по доброте своего сердца
standards of living and quality of life - уровень жизни и качество жизни
in the hundreds of millions of dollars - в сотни миллионов долларов
implementation of the rule of law - осуществление верховенства закона
members of the council of state - Члены Государственного совета
ministry of education of the republic - Министерство образования республики
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
to be after someone - чтобы после того, как кто-то
stop someone - остановка кто-то
made someone - сделал кто-то
set you up with someone - установить вас с кем-то
if someone does not - если кто-то не
you deserve someone - Вы заслуживаете кого-то
someone to love - кого-то любить
go with someone - идти с кем-то
let alone someone - не говоря уже кто-то
owned by someone - принадлежит кому-то
Синонимы к someone: mortal, soul, individual, person, somebody
Антонимы к someone: nobody, none, no one
Значение someone: A partially specified but unnamed person.
Harvey, once this whole Morello thing gets fixed, remind me to be irritated with you for not billing more on the Swindon merger. |
Харви, как только всё разрешится по делу с Морелло, напомни мне, чтобы я тебе вставила за маленький счет за слияние Swindon. |
And someone who makes a LOLcat has already crossed over that gap. |
Тот, кто создал LOLcats, уже преодолел его. |
If you have been through a devastating time in your life, if you have lost someone or something you really care about, how would you continue to cope? |
Если вы переживали что-нибудь ужасное в жизни, если вы потеряли кого-нибудь или что-нибудь дорогое для вас, как жить дальше? |
Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary. |
При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу. |
But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. |
Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать. |
If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time. |
Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом. |
He wished to remind OIOS to place recommendations in bold type in all reports, in accordance with General Assembly resolutions. |
Он хотел бы напомнить УСВН о выделении рекомендаций во всех докладах жирным шрифтом в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи. |
Та, на встречу с которой нельзя идти безоружной. |
|
You'll need someone to blow the safe. |
Вам нужен кто-то для взрыва сейфа. |
Fortunately for you, I know someone well versed in such spells. |
К счастью, есть эксперт в подобных заклинаниях. |
Someone's been using a teleport relay, right here in this shop. |
Кто-то использовал реле телепорта прямо в этом магазине. |
That's typical behavior for someone who was raised around violence. |
Это типичное поведение для человека, который рос, видя насилие вокруг себя. |
Just have someone get me. I'll come right down for you. |
Просто отправь кого-нибудь за мной и я приду тебе помочь. |
Someone was selling defective body armor, and then someone killed that someone. |
Кто-то продавал дефектные бронежилеты, и потом кто-то другой убил его. |
If you ever feel like you or someone you know is in immediate danger, contact your local law enforcement. |
Если вам покажется, что вы или ваш знакомый находитесь в непосредственной опасности, обратитесь в местные правоохранительные органы. |
If you were in an illegal business with someone and that person died, might you not use their property to hide something or someone? |
Если ты с кем-то вёл нелегальный бизнес, а потом этот человек умер, можешь ты использовать его собственность, чтобы спрятать что-то или кого-то? |
Is there something in it for him - a higher stock price, an advertising fee, or someone else's gratitude? |
Есть ли в них что-то для него самого - более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья-либо признательность? |
What happens if someone deletes a post or changes a post's audience selector? |
Что произойдет, если кто-то удалит публикацию или изменит настройку ее аудитории? |
1. Someone logs into your app when the Facebook app is installed and iOS Facebook integration is enabled |
1. Пользователь входит в ваше приложение, когда приложение Facebook установлено и интеграция Facebook с iOS активирована. |
Middle-aged, greying, Bardot arrived in Bucharest not to remind men, high and low, of her charms but to prevent what she called a canine genocide. |
И все же, несмотря на резкую риторику, когда Мисс Бордо встретилась с мэром Башеску, они на прощание поцеловались. |
After that, nobody will remind K.V. of the Montenegro adventure, Usovsky wrote, using Malofeev's first and middle initials. |
«После этого никто К. В. не вспомнит провала черногорской авантюры», — написал Усовский, указав инициалы Малофеева. |
Я жду кого-нибудь, кто даст мне отмашку. |
|
And Obama and Friedman are correct to remind us that Russia is not the looming geopolitical threat that some hawks tried to conjure up when it seized Crimea. |
Обама и Фридман правы, напоминая нам о том, что Россия не представляет геополитической опасности, как пытались нас уверить некоторые ястребы после аннексии Крыма. |
Perhaps it has taken Vladimir Putin to remind us of that. |
И нам, возможно, потребовался Владимир Путин, чтобы снова об этом вспомнить. |
I hate to remind you that with Harry's partnership and without Bert, Don's dismissal is a foregone conclusion. |
Должен тебе напомнить, что с партнёрством Гарри и без Берта увольнение Дона - дело решённое. |
How can your heart be so fickle? For someone who says that he's liked In Ha for as long as he could remember you sure changed your mind very quickly. |
и переменчивое у тебя сердце. слишком уж быстро мнение поменялось. |
And after Conrad Grayson's assorted public embarrassments, I'd rather see someone a little less... burdened at the helm before I open my checkbook, namely Daniel. |
И после различный публичных ситуаций, в которые попал Конрад Грейсон, я бы препочла видеть кого-то, немного менее... занятого у руля, прежде чем я открою свою чековую книжку, а именно |
It's as arrogant as telling someone how to believe in God, and if they don't accept it, no matter how openhearted or honest their dissent, they're going to hell. |
Высокомерие - заставлять кого-то верить в Бога, а если он не примет его, не важно насколько чистосердечными или честными были его мысли, он все равно отправится в ад. |
Minutes later, it seemed, I was awakened by someone shaking me. Atticus's overcoat was spread across me. |
Мне показалось, прошло совсем мало времени, и вдруг кто-то трясёт меня за плечо. Я проснулась и увидела поверх одеяла пальто Аттикуса. |
You can't operate a motion-picture company without someone to make pictures. |
Компания не может действовать, если некому делать фильмы. |
Living with three nosy, gossipy, inquisitive performers, someone was bound to find out who killed Mrs Rudge. |
Живя с тремя не в меру любопытными артистами-сплетниками, кто-то непременно бы выяснил, кто убил миссис Рудж. |
I don't need the ramifications that could arise from treating someone like yourself. |
Мне не нужны последствия, которые могут возникнуть из-за лечения кого-то типа вас. |
He told it was relish for he was delighted that someone had the courage to face down his redoubtable daughter-in-law. |
Поведал он об этом с превеликим удовольствием, ибо был в восторге от того, что у кого-то хватило мужества осадить его грозную сноху. |
If she wanted us to think she'd been injured, dupe someone to take her place, how could she guarantee that person would be burnt beyond recognition? |
Если она хотела, чтоб мы решили, что она ранена и для этого кто-то подменил её, как она могла быть уверена, что этот человек обгорит до неузнаваемости? |
But in this age of Netflix and chill it is no time to be looking for someone decent. |
В этот век Нетфликса и расслабона нет времени на поиски кого-то пристойного. |
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together. |
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия. |
We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court. |
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбляют суд! |
Can I remind you, you're scheduled to work the shop at four. |
Должен ли я напомнить тебе, что по расписанию ты должна работать в магазине в 4. |
Ms. Miller, let me remind you, this is not a legal proceeding. |
Мисс Миллер, позвольте напомнить вам, Это не судебный процесс. |
The brothel is a disaster, and the study is forbidden here, something you had a hand in, I might remind you. |
Бордель - это катастрофа, а изучение здесь запрещено, к чему ты приложила руку, хочу тебе напомнить. |
Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in his play. |
Напомни отцу, что я покинул Ад, потому что меня достало играть роль в его пьесе. |
Вы напоминаете мне о другой юной особе. |
|
Now, now, may I remind you that we are having this little brunch in order to get acquainted with Mel. |
Смею напомнить, что мы устраиваем этот поздний завтрак чтобы лучше познакомиться с Мэл. |
May I remind you this is the man who's required by law to stay at least 100 yards away from William Shatner. |
Могу ли я тебе напомнить, что это мужчина, от которого закон требует держаться не меньше, чем в 100 ярдах от Уильяма Шетнера. |
Они напоминают о расставании и разлуке. |
|
Which means that now the Lasskopfs want for nothing, but she's the provider. And never misses an opportunity to remind him of it. |
Чета Ласскопф обеспечена до конца жизни, но это деньги жены и она не упускает возможности об этом напомнить. |
But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by a crime against God. |
Но это моя обязанность напомнить Вам, что мы все связаны с Богом, и эта связь может быть разрушена только преступлением против Бога. |
I don't need to remind Your Honor that there is no bail for capital murder. |
Не нужно и напоминать, ваша честь, что при тяжком убийстве залог не назначается. |
Remind me to be as charitable to you, when one of your rockets blows up on the pad. |
Напомни мне быть так милым к тебе, когда одна из твоих ракет взрывется на взлетной площадке. |
Can I remind you what happened when your boss and mentor, a man you loved, took his first holiday in 15 years? |
Позволь мне напомнить, что произошло когда твой начальник и учитель, человек, которого ты так любил впервые за 15 лет взял отпуск? |
Followed, may I remind you, by quartering and the like courtesies extended to rebels. |
Идите со мной и я дам вам кров, которого никогда не было у мятежников. |
Нет, но слышала, что женщины порождают у немцев ассоциации с монстрами. |
|
I must remind the reader again that Nikolay Vsyevolodovitch's was one of those natures that know nothing of fear. |
Напомню опять читателю, что Николай Всеволодович принадлежал к тем натурам, которые страха не ведают. |
По крайней мере, они напоминают мне, что я выжила. |
|
And I'm always trying to remind her what's actually going on and correct the, sort of, daffy things that she says. |
И я постоянно ей напоминаю, что вокруг происходит, поправляю, когда она говорит глупости. |
I'd just like to take this moment to remind everybody to read the guidelines on Civility. |
Я просто хотел бы воспользоваться этим моментом, чтобы напомнить всем, чтобы они прочитали руководство по вежливости. |
They were constructed with a curve to one wall, to reinforce the shape of the ship's neck and remind viewers that they were on a spaceship. |
Они были построены с изгибом к одной стене, чтобы усилить форму горловины корабля и напомнить зрителям, что они находятся на космическом корабле. |
I'd like to remind all users to remain civil, not to make personal attacks and not to escalate them. |
Я хотел бы напомнить всем пользователям, чтобы они оставались цивилизованными, не совершали личных атак и не нагнетали их. |
By leaving it on the list, it will remind other users why it has not been added, and it can be easily re-tested at a later date. |
Оставив его в списке, он будет напоминать другим пользователям, почему он не был добавлен, и его можно легко повторно протестировать позже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you remind me of someone».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you remind me of someone» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, remind, me, of, someone , а также произношение и транскрипцию к «you remind me of someone». Также, к фразе «you remind me of someone» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.