, как было сказано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

, как было сказано - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as been said
Translate
, как было сказано -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- было

been



Это было во исполнение того, что сказано в писаниях пророка Исайи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was in fulfillment of what is said in the writings of the prophet Isaiah –.

Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects.

Хотя, играла сильно сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although play is a very strong word.

Во время командировки на авиабазу Рамштайн он присутствовал на секретном брифинге, где было сказано, что ВВС США закупают молдавские МиГи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a trip to Ramstein Air Base, he had attended a classified briefing on the U.S. Air Force purchase of the Moldovan MiGs.

Это было от нервов, а я тогда часто нервничала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nervous habit, and I was always nervous.

Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him.

Но на самом деле мне было интересно увидеть, что происходит в мозге, когда вы используете скрытую ориентировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was really interested to see what happens in your brain when you pay covert attention.

Он мог всех понимать, но у него не было способа ответить, даже через письмо, потому что он был неграмотным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could understand everybody, but there was no way to respond, even not writing because he was illiterate.

Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published.

Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us.

Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year.

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it.

Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled.

Выражение лица было почти всегда задумчивым, грустным, печальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expressions were inevitably wistful, melancholy, mournful.

На носовой части можно было разглядеть несколько строчек незнакомых символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several lines of unfamiliar symbols along the stem.

И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how many drone operators were arrested in that attack?

В деле сказано, что ты силён в боевых искусствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

File also said you're heavy into martial arts.

Если бы я жил тридцать лет назад, у меня не было бы возможности поучаствовать в международных образовательных программах и конкурсах, пройти практику заграницей, используя интернет, обратиться к моему коллеге из другой страны за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I lived thirty years ago I would not be able to participate in international education programs andcompetitions, to have practice in specialization abroad, to apply to my foreign colleague for advice through the Internet.

Он, может быть, весил немного больше нормы, но его лицо обычно было достаточно привлекательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was perhaps a bit overweight, but his face was normally quite handsome.

Мне тоже было не слишком-то весело в моем пустынном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't exactly feeling contented and cheery inside my empty house, either.

И было принято решение выделить лишь двух лучших свидетелей-ученых и допросить их как можно быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision was made to pick their two best researchers, get them on the stand, and get them off as quickly as possible.

На таких поднятых путях пыли было меньше, и пассажирам было лучше видно запустение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was less dust drift on an elevated roadbed, and it gave travelers a good view of desolation.

По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out.

Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer.

У нас все это было, потому что наши главные промышленные конкуренты были полностью разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got all of this because our main industrial competition had been reduced to rubble.

Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The librarian's maps had been old, but in a way that was a help.

Как ты думаешь, что сказано на надгробном камне Корнелиуса Вандербилта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think it says on Cornelius Vanderbilt's headstone?

Роза Сарона глубоко вздохнула. - Достану книжку, в которой про это сказано, и вырежу оттуда подписной бланк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sighed deeply. Gonna get one a them books that tells about it an' cut the coupon, right off.

Знаете, что сказано в Писании... - И он начал приводить всевозможные тексты, указывая, в какой главе и в каком стихе можно их найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yah knaw whet t' Scripture ses.' And he began quoting several texts, referring us to chapters and verses where we might find them.

Что сказано в нашем законе и как они исполняют его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What say our statutes, and how do our brethren observe them?

Пышно сказано и отчасти верно, Гаврила Петрович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superbly said and partly true, Gavrila Petrovich.

Конечно, это было едко сказано, но, однако же, -решительная ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course this was said sarcastically; however, it was certainly a falsehood.

Там сказано, что Алекс Воуз однозначно сдала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It states that, unequivocally, Alex Vause gave her name.

В докладе сказано, что они пытались похитить транзисторы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the report it says they were after semiconductors

В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw.

Ну... это громко сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh... That's a strong word.

Не хватало - это громко сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, missed is a manner of speaking.

Здесь сказано, что владельцами недвижимости являются Ллойд и Кендейс Лишманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the property owners are Lloyd and Candace Lishman.

Думаю, что все уже сказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess that says it all.

Тут сказано что в некоторых частях мира люди едят плаценту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says in some parts of the world people eat the placenta.

Там сказано, за что он получил Военный крест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it say what he got the Military Cross for?

Было сказано, что альбом имеет баланс мелодичного вокала Брэндона Саллера и агрессивного крика Варкацаса, и он был встречен положительными отзывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album was said to have a balance of Brandon Saller's melodic singing vocals and Varkatzas's aggressive screaming, and it was met with positive reviews.

как ясно сказано в наших легко читаемых отказах от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as clearly stated in our easy-to-read disclaimers.

Никто не оценил ни моих усилий, ни того факта, что я сделал то, что мне было сказано, и, где это уместно, никто не извинился передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody has appreciated either my efforts, nor the fact that I've done as I've been told, and, where appropriate, nobody has apologised to me either.

Было сказано, что сущности, называемые Дэвами, управляют многими процессами природы, такими как эволюция организмов, рост растений и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entities referred to as Devas were said to guide many processes of nature, such as evolution of organisms, growth of plants, etc.

Где здесь сказано, что мои источники недействительны - что главные газеты недействительны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where does it say here that my sources are not valid - that major newspapers are not valid?

Как уже было сказано ранее, решение ищет проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As said before, a solution looking for a problem.

Кроме того, я думаю, что кое-что должно быть сказано где-то в статье об особом презрении Марка Твена к этой группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides this, I think that something should be said somewhere in the article of Mark Twain's particular disdain for the group.

Ну, я думаю, что в аниме было сказано, что Мисти старше Эша, а Эшу было 10 лет, когда он ушел в свое путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well I think it was said in the anime that Misty is older than Ash, and Ash was 10 when he left on his journey.

Я прочитал статью Паулы Зан, и там было сказано гораздо больше, кроме цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read the paula zahn article and there was a lot more said apart from the quote.

Что бы ни было сказано вначале, все закончилось обменом грубыми словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever was initially said, it ended in hard words being exchanged.

Что же касается конца моих отношений с Орсоном Уэллсом, то мне было сказано несколько лживых слов, хотя он уверял меня, что они исходят не от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the end of my relationship with Orson Welles some lies were told, although he assured me they did not come from him.

Я согласен, но это было не очень хорошо сказано, да и не в этом суть статьи о расе и интеллекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree, but that wasnt well put, nor is that the thrust of an article about race and intelligence.

Мне бы хотелось, чтобы в статье о детерминизме было больше сказано о квантовой механике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish the determinism article said more about quantum mechanics.

Я попробовал несколько различных комбинаций, включая перечисление трех континентов в алфавитном порядке, как это сказано, но это не сработало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried a few different combinations, including listing the three continents in alphabetical order, like it says to do, but it doesn't work.

Ведь это даже сказано прямо во вступлении!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed it even says so right in the introduction!

и как в статье может быть сказано, что в Мегамане есть отступление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and how can the article say there's backtracking in Megaman?

И как уже было сказано, я сделал раздел полностью в нижней части статьи, чтобы он не отвлекал от статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as said, I made the section completely at the bottom of the article so it wouldn't distract from the article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «, как было сказано». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «, как было сказано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ,, как, было, сказано . Также, к фразе «, как было сказано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information