БЫЛА враждебную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
была выражена обеспокоенность - had expressed concern
была дополнительно усилена - has been further strengthened
была единственной женщиной - was the only woman
была короткая поездка - was a short trip
была красивая церемония - was a beautiful ceremony
была напугала - had a scare
была нарушена - has disrupted
была не слишком утомительной - was not too tiring
была ничья - was a draw
была оценена в соответствии с - was evaluated in line with
Синонимы к БЫЛА: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
враждебная пропаганда - hostile propaganda
во враждебных целях - for hostile purposes
враждебное молчание - hostile silence
враждебный город - hostile city
враждебная кампания - hostile campaign
враждебная группировка - opposing faction
вынашивать враждебные планы - entertain hostile intentions
конфликт-враждебность - conflict-hostility
особенно враждебное - particularly hostile
скрывать свою враждебность под маской дружелюбия - mask enmity under an appearance of friendliness
Синонимы к враждебную: воюющие, спленетики, озноб, враги
В отличие от юности и радости, критическая реакция на ангела-Разрушителя была в целом благоприятной даже со стороны тех критиков, которые обычно враждебно относились к Этти. |
Unlike Youth and Pleasure, the critical response to The Destroying Angel was generally favourable even from those critics usually hostile to Etty. |
Публика была настроена враждебно, и когда Гриббл попытался заговорить, его тут же приглушили. |
The audience was hostile, and when Gribble attempted to speak he was howled down. |
И даже четырехлетняя была настроена враждебна. |
And even the four-year-old was hostile. |
Мэриен была явно сбита с толку враждебностью в голосе молодого человека и вновь молча повернулась к картинам. |
She was puzzled by the hostility in his voice. She turned to look at the paintings again. |
Её враждебность была напралена на авторитеты. |
Her hostility was restricted to authority figures. |
Враждебность членов второй коалиции была главным образом направлена против французской революции, ее идей и последствий. |
The animus of the members of the Second Coalition was mostly against the French Revolution, its ideas and its consequences. |
Во-первых, ты была бы отвратительным, враждебным свидетелем. |
You'd be a lousy, hostile witness. |
Америка 1880-х и 1890-х годов была страной враждебного отношения Белых к афроамериканцам. |
The America of the 1880s and 1890s was one of white hostility toward African Americans. |
Тем не менее нельзя не признать, что она не была до конца враждебна всем формам прогресса. |
But, we admit, it had not been absolutely hostile to all forms of progress. |
Мать Джойс была убежденной Англоцентристкой, убежденной протестанткой, Юнионисткой и враждебно настроенной к Ирландскому национализму. |
Joyce's mother was strongly Anglocentric, devoutly Protestant, Unionist and hostile to Irish nationalism. |
Я ошибаюсь или это была враждебность? |
Do I sense some animosity there? |
Судья Хокинс обнаружил, что толпа была любопытной, но не враждебной. |
Judge Hawkins found that the crowd was curious and not hostile. |
Реакция Вашингтона в таком случае была бы мгновенной, мощной и исключительно враждебной. |
Washington’s reaction would have been swift, strong, and exceedingly hostile. |
Она была запрограммирована, либо Релиусом, либо его напарником Хазамой, чтобы уничтожить любого, кого она сочтет враждебными субъектами, приближающимися к воротам. |
She was programmed, either by Relius or his partner, Hazama, to terminate anyone she deems as hostile subjects that come near the Gate. |
Психопатия также была связана с высоким психотизмом-теоретическим измерением, относящимся к жестким, агрессивным или враждебным тенденциям. |
Psychopathy has also been linked to high psychoticism—a theorized dimension referring to tough, aggressive or hostile tendencies. |
Она рассказала, как много лет назад она, будучи лесбиянкой, была вынуждена покинуть церковь, получив глубокую травму, нанесенную ей враждебностью христиан. |
She explained how she, a lesbian, had left the church years ago, deeply wounded by the hostility she experienced. |
После враждебного поглощения корпорации Деймон в 1989 году компания Эстес Индастриз была выведена из бизнеса и стала частью Hobby Products. |
Following a hostile takeover of the Damon Corporation in 1989, Estes Industries was divested and became part of Hobby Products. |
Епархия была особенно враждебна к небольшой еврейской общине, которая была основана в Вустере. |
The Diocese was notably hostile to the small Jewish community which was established in Worcester. |
Это была гнусная, враждебная, мерзкая фамилия, которая абсолютно не внушала доверия. |
It was an odious, alien, distasteful name, that just did not inspire confidence. |
Враждебность Гамильтона по отношению к Берру была суровой и хорошо задокументирована в личных письмах его другу и соотечественнику Джеймсу Мак-Генри. |
Hamilton's animosity toward Burr was severe and well-documented in personal letters to his friend and compatriot James McHenry. |
Враждебность хозяина была полной противоположностью вежливому гостеприимству его жены. |
The man's hostility was the plain opposite of his wife's gentle welcoming air. |
Первоначально динамика движения была обусловлена главным образом взаимной и крайне ожесточенной враждебностью по отношению к карлистам; иногда эта враждебность даже выливалась в насилие. |
Initially, the dynamics of the movement was powered mostly by mutual and extremely bitter hostility towards Carlists; occasionally the enmity even erupted into violence. |
Однако местность была неровной, а погода оставалась враждебной. |
Yet, the terrain was rugged and the weather remained hostile. |
Однако Китайская Народная Республика была враждебна американскому присутствию, и весь американский персонал был выведен с материка в начале 1950 года. |
However, the People's Republic of China was hostile to the American presence, and all US personnel were withdrawn from the mainland in early 1950. |
Она извинялась за то, что поместила комментарии не в то место, и она не была близка к тому, чтобы ответить с тем же уровнем враждебности к отдельным заявлениям здесь. |
She spologized for placing comments in the wrong place and she hasn't come close to responding with the same level of hostility towards individual statements here. |
Хотя это и вызвало некоторую враждебность со стороны Зильбермана, критика, по-видимому, была услышана. |
Although this earned him some animosity from Silbermann, the criticism was apparently heeded. |
Расистская враждебность была высока по отношению к небелым, включая жителей тихоокеанских островов, китайцев и аборигенов. |
Racist hostility was high toward nonwhites, including Pacific Islanders, Chinese and Aborigines. |
После войны большая часть историографии была крайне враждебна Муссолини, подчеркивая тему фашизма и тоталитаризма. |
After the war, most historiography was intensely hostile to Mussolini, emphasizing the theme of Fascism and totalitarianism. |
О, и ты должен знать, что твоя лаборантка была настроена ко мне крайне враждебно. |
Oh, and you should know that your lab technician's been extremely hostile towards me. |
Она была не просто безразлична, отношение было враждебное. |
She wasn't just apathetic, she was hostile. |
Их сила была такова, что даже Вольтер, обычно столь враждебно настроенный по отношению к духовенству, восхвалял его ораторское мастерство. |
Such was their power that even Voltaire, normally so antagonistic toward clergy, praised his oratorical excellence. |
Ученый Жерар Прюнье утверждает, что отчасти его враждебность была вызвана тем, что президент Чада Франсуа Томбалбай был христианином. |
Scholar Gerard Prunier claims part of his hostility was apparently because Chadian President François Tombalbaye was Christian. |
У него была сильная поддержка со стороны профсоюзов и значительная поддержка лейбористов, а также большинство его собственной либеральной партии, хотя Асквит стал враждебным. |
He had strong support from Unionists and considerable backing of Labour, as well as a majority of his own Liberal Party, although Asquith turned hostile. |
Now *that* was an adversarial environment that I dreaded. |
|
Это была ее избранная вера, а значит, средоточие враждебности могущественных сил против ее вызова существующему общественному порядку. |
That was her chosen faith, hence the focal point of hostility by powerful forces against its challenge to the existing social order. |
Она была встречена враждебностью и преследованиями со стороны некоторых студентов-медиков и профессоров из-за ее пола. |
She was met with hostility and harassment from some medical students and professors because of her gender. |
Даже в Италии Гексли и Дарвин были награждены почетными медалями, и большая часть итальянского правящего класса была враждебна папству. |
Even in Italy, Huxley and Darwin were awarded honorary medals and most of the Italian governing class was hostile to the papacy. |
Когда вспыхивало насилие между Натчезами и французами, деревня белое яблоко обычно была главным источником враждебности. |
When violence broke out between the Natchez and the French, the village of White Apple was usually the main source of hostility. |
Психопатия также была связана с высоким психотизмом-теоретическим измерением, относящимся к жестким, агрессивным или враждебным тенденциям. |
After the war, Sturgeon Bay SB&DDC built ferries, tugboats, towboats, a yacht or two and fishing vessels. |
Для него она была единственным островом не только доброго к нему расположения, но любви среди моря враждебности и насмешки, которое окружало его. |
For him she was the one island not only of goodwill to him, but of love in the midst of the sea of hostility and jeering that surrounded him. |
Враждебность набожных католиков по отношению к государству была тогда в значительной степени разрешена. |
The hostility of devout Catholics against the state had then largely been resolved. |
Это была настоящая революция, и, когда они появились, старые учителя встретили их враждебно. |
This was a real revolution, and when the pair arrived the older masters received them with distrust. |
В октябре королева была обезглавлена, что еще больше усилило враждебность Австрии. |
In October, the queen was beheaded, further antagonizing Austria. |
Фашистская экономическая политика была более враждебна независимым профсоюзам, чем современная экономика Европы или Соединенных Штатов. |
Fascist economic policies were more hostile to independent trade unions than modern economies in Europe or the United States. |
Народная китайская реакция была в основном враждебной, но был и благоприятный элемент, который обеспечивал базу поддержки для американских миссионеров и бизнесменов. |
The popular Chinese reaction was mostly hostile, but there was a favorable element that provided a base of support for American missionaries and businessmen. |
Антияпонская враждебность была сильна вплоть до 1941 года, когда она усилилась, и большинство японцев на западном побережье были отправлены в лагеря переселения в 1942-44 годах. |
Anti-Japanese hostility was strong down to 1941, when it intensified and most Japanese on the West Coast were sent to relocation camps, 1942-44. |
Ничего враждебного в этой попытке не было; она была сделана людьми, доведенными до отчаяния, и носила характер оборонительный. |
The action was very far from being aggressive-it was not even defensive, in the usual sense: it was undertaken under the stress of desperation, and in its essence was purely protective. |
Враждебная реакция на покойного президента Кеннеди была зафиксирована со стороны крайне правых элементов. |
Hostile reactions to the late President Kennedy were registered from far right elements. |
Он считает, что новая партия была популистской и в высшей степени Демократической, враждебной к богатству, элитам и знаниям и глубоко подозрительной к чужакам, особенно католикам. |
He finds the new party was populist and highly democratic, hostile to wealth, elites and to expertise and deeply suspicious of outsiders, especially Catholics. |
Многие считали, что война в Персидском заливе после холодной войны 1990-1991 годов была вызвана нефтяными интересами США, хотя она и обратила вспять враждебное вторжение в Кувейт. |
Many saw the post-Cold War 1990–91 Gulf War as motivated by U.S. oil interests, though it reversed the hostile invasion of Kuwait. |
Because she's much too busy cleaning up the mess the boys made. |
|
He had several shelves, not just one book. |
|
Дорожка была выложена плитками, разделенными участками стриженой травы. |
The path was stepping stones set in the wiry lawn. |
Такая близость к враждебному Демону-Солнцу даром не проходит. |
It did not pay to get close to an enemy of the Demon Sun. |
Я думал, что кто-то накачал газ снаружи, но свидетели говорят, что улица была пуста. |
I was thinking someone pumped gas in from the outside, But witnesses say the street was empty. |
Единственной подсказкой была та красная родинка, которая через мгновение исчезла. |
The only clue was a red birthmark that appeared on his face for a second, then vanished. |
Также было видно несколько меньших спутников, но все же самой заметной была двойная звезда Земля-Луна. |
Several of the smaller satellites were just also visible, but the double star Earth-Moon was much more conspicuous. |
I know I've been ill and that the illness was like a dream. |
|
Он вёл себя довольно враждебно, отказался помочь любым образом, и позже он покинул центр лечения от наркомании, и был найден умершим от передозировки наркотиков. |
He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «БЫЛА враждебную».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «БЫЛА враждебную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: БЫЛА, враждебную . Также, к фразе «БЫЛА враждебную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.