Ваше высокопреосвященство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваше высокопреосвященство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Your Eminence
Translate
Ваше высокопреосвященство -

- ваш [имя существительное]

местоимение: your, yours

сокращение: yr

- высокопреосвященство [имя существительное]

имя существительное: eminence, eminency

  • Его Высокопреосвященство - His Most Reverend Eminence

  • Синонимы к высокопреосвященство: высокое положение, знаменитость, высота, возвышение, возвышенность, выступ, преосвященство, эминенция



Ваше Высокопреосвященство, я предлагаю пока отложить церемонию принятия присяги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminence, I suggest we postpone the oath-taking for the time being.

Это нормандское имя, ваше высокопреосвященство, очень старинное и почтенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a Norman name, Your Grace, very old and honorable.

Помилуйте, ваше высокопревосходительство, не имею, так сказать, куска хлеба...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want some cutlets to eat, and a bottle of French wine, and a chance to go and amuse myself at the theatre.'

Разве это не преступление, что коктейльная культура в упадке, Ваше Высокопреосвященство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you agree it's a crime that the cocktail culture is in decline, Your Eminence?

Ваше высокопреосвященство, будете хозяюшкой сами или доверите эту честь мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminence, do you intend to be 'mother,' or shall I do the honors?

Ваше Святейшество, Его Высокопреосвященство Кардинал Первый Министр и Префекты Конгрегаций с нетерпением ожидают возможности поприветствовать и поздравить Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Holiness, His Eminence the Cardinal Secretary of State and the Prefects of the Various Congregations can't wait to make your acquaintance and to welcome you.

Ваше высокопреосвященство! Отпустите меня на один день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monseigneur, a day's leave of absence.

Пока у нас нет причин тревожиться, ваше высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far we have nothing to worry about, Your Grace.

Остается выпить, ваше высокопревосходительство, - сказал он Дядьеву. -Слетайте-ка, Полесов, в Октябрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now it only remains to take some refreshment, Your Excellency, he said to Dyadyev. Polesov, nip down to the October beer-hall.

Да уж, словцо сильное, Ваше Высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a big word, Your Eminence.

Вы поражаете меня, Ваше Высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You overwhelm me, your Eminence.

Всего доброго, Ваше Высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodbye, Your Eminence.

Простите, что беспокою вас, ваше высокопреосвященство, но вас хочет видеть какая-то дама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminence, I'm sorry to disturb you, but a lady wishes to see you.

Вы делаете большое дело, Ваше Высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a great deal of sense, Your Eminence.

Третий месяц, ваше высокопревосходительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three months, your High Excellency.

Ваше Высокопреосвященство кажется немного импульсивным, когда речь заходит о деле Кертвелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminence, you seem a bit impetuous when it comes to the Kurtwell case.

Ваше высокопреосвященство, мы в большинстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eminence now we have the majority.

Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your excellency, I should like to be of use here.

Значит, я нарушил все три, ваше высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then all three were broken, Your Eminence.

Ваше высокопреосвященство! - сказал Гильом Рим - Удовольствуемся тем, что нас избавили от половины представления Мы во всяком случае в выигрыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monseigneur, replied Guillaume Rym, let us be content with having escaped half of the comedy. There is at least that much gained.

Вы ставите меня в трудное положение, ваше высокопреосвященство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You place me in a dilemma, Your Grace!

Рискую показаться слишком меркантильной, Ваше Высокопреосвященство, но вы знаете, сколько теряет казна Ватикана каждый день, без введения на рынок новых папских товаров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the risk of seeming too materialistic, Your Eminence, do you know how much the Vatican coffers lose for every day that passes without any new papal merchandizing on the market?

Явно недипломатичный ответ, Ваше Высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decidedly undiplomatic response, Your Eminence.

Вепрь, ваше высокопреосвященство, вепрь -дикий кабан... Да, вы правы, в местном наречии есть свои странности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A b-o-a-r boar, Your Grace, a wild pig.... Yes, you're right, one does speak a slightly bizarre English up here.

А что до романтичности и лихости, ваше высокопреосвященство, просто вы не привыкли к виду самой обыденной одежды в наших краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the romantic and dashing, Your Grace, it's just that you're not used to seeing what is customary garb in Gillanbone.

Послушайте, ваше высокопреподобие! Что за распри между старыми друзьями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay, monsieur the archdeacon, no ill-feeling between old friends!

Это паук, ваше высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a spider, Monseigneur.

Нас застали в расплох, Ваше Высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were taken by surprise, His Eminence.

Ваше Величество, перед тем, как огласить его, я предоставляю слово Его Светлости, Высокопреосвященству епископу Фишеру, епископу Рочестера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, before I deliver it, I give way to His Grace, the Most Reverend Bishop Fisher, The Bishop of Rochester.

Когда-нибудь, Ваше Высокопреосвященство, не будет нужды в составлении списков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someday, Your Eminence, will there not be an accounting?

Как мне вас благодарить, ваше высокопреосвященство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Grace, I can't thank you enough!

Разве возникли какие-то неожиданные осложнения, ваше высокопреосвященство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there sudden complications, Your Grace?

Ну, скажем так, я чувствую себя здесь немного лишней, ваше высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just say I feel a bit superfluous, Your Eminence.

Завидовать! Но чему же, ваше высокопреподобие? Их силе, их вооружению, их дисциплине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envy for what, monsieur the archdeacon? their strength, their armor, their discipline?

Я бессилен предотвратить ваше явление пред очи Его Высокопреосвященства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am powerless to prevent your appearance before His Eminence.

Ты голосовал за меня на Конклаве, Ваше Высокопреосвященство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you vote for me in the Conclave, Your Eminence?

Мы не можем исключить эту вероятность, Ваше Высокопреосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a possibility we must face, Your Eminence.

Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome.

Народ будет петь, плясать на улицах и жечь ваше чучело под кокосовой пальмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll burn you in effigy under the coconut tree of freedom.

Благодарю за Ваше предложение, но, к сожалению, я не могу принять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for your offer, but I regret that I am unable to accept.

Я считаю, что ответственность за ваше преступление и за все ему подобные в значительной мере ложится на общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the public is much to blame for your offense and others of a similar character.

Обращаю ваше внимание, товарищ комендант, здесь ехал заяц!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take note, Comrade administrator, there was a fare dodger in here!

Что лучше всего сделать, чтобы убедиться, что ваше решение верное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the best thing you can do now to make ensure you make the right choice?

Революция уничтожила Ваше Величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your highness, revolution warrior.

Я все ещё жду ответа на свадебное предложение, Ваше Превосходительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am eagerly awaiting your response to our marriage proposal, Your Excellency.

Если вы эскортируете нас через ваше пространство, мы закончим оружие, пока мы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you escort us through your space, we can perfect the weapon as we...

К тому же я создал эти высокопротеиновые батончики, чтобы поддержать твой метаболизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I whipped up these high- calorie protein bars. For you to keep your metabolism up.

Видите ли, профессор Селтзман... ваше открытие работает - только слишком хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Professor Seltzman... Your invention works - only too well.

Мы полагаемся на ваше руководство, и на понимание Советом собственных интересов чтобы быть уверенными в том, что этот мир оставят в покое, пока не придет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll rely upon your guidance and the Council's enlightened self-interest to make sure this world is left alone, until the time is right.

Лишь ваше отравление, отказ от детей, одержимость ревностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just your basic poisoning, child abandonment, obsessive jealousy.

Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience.

Считая ваше утверждение правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming your assertion to be true.

Мы прерываем ваше веселье. Сейчас перед вами выступит сам генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We interrupt your merrymaking to bring you General Midwinter himself.

Я не буду проверять ваше нижнее бельё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to check your underpants.

Да, ваше творчество зашло в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and yet, creatively, you've come to a standstill.

Его Высокопреосвященство не любит проигрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eminence the Cardinal is a sore loser.

Это высокопрочная рыболовная леска, доступная в большинстве спортивных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's high-test fishing line, available at most sporting goods stores.

Мне нужен срочный разговор с его высокопреосвященством архиепископом, папским легатом в Сиднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to put an urgent call through to His Grace the Archbishop Papal Legate in Sydney.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваше высокопреосвященство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваше высокопреосвященство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваше, высокопреосвященство . Также, к фразе «Ваше высокопреосвященство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information