Время давно прошло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Время давно прошло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
time long gone
Translate
Время давно прошло -

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- давно [наречие]

наречие: long, long ago, way back, away back

словосочетание: this many a day

- прошло

gone by



Прошло 6 часов после извлечения органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 6 hours have elapsed since the removal of organs.

Потом это прошло; ваш приятель, Аркадий Николаич, приехал, и я опять попала в свою колею, в свою настоящую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that passed off; your friend Arkady Nikolaich arrived, and I settled down to my routine again, to my proper function.

Ход вражеского отряда легко прослеживался, хотя с тех пор прошло много часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passing of the enemy troop was easy to pick up though it was hours old.

Стадия разложения и высота растений под трупом указывают, что прошло достаточно много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State of decomposition and the height of the plants beneath the body suggest some passage of time.

Я был исключительно робким подростком, но с возрастом это прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was exceptionally shy then but I'm not any more.

В действительности, прошло лишь семь лет с тех пор, как был наложен запрет на использование в китайском языке слова федерация, а от компаний типа Федеральный транспорт или Федерация торговцев потребовали изменить свое название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, only seven years ago, the word federation was banned from the Chinese language; companies like Federal Transport or Federation Merchants were required to change their names.

Прошло всего три или четыре года, и такое впечатление, что демократия была у нас всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in just three or four years, it’s a democracy like it’s been that way forever.

Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years have gone by since my father died.

Прошло некоторое время, пока Папа Римский не признал... их подлинность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The papacy hesitated for a time before declaring the remains authentic.

Прошло время шатания по гаражам с трансформаторами Теслы и шаровыми молниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time for jacking around with Tesla coils and ball lightning in the garage is over.

Я все еще был потрясен тем, как легко все прошло, и поклялся быть завтра серьезным, как директор похоронной конторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not get over my susprise about how smoothly it had all gone, and I warned myself that to-morrow I must be as serious as the managing director of a burial club.

С моего последнего косяка прошло два года, семь месяцев и три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been two years, seven months and three days since my last slip-up.

Всё прошло строго по плану... за исключением одной маленькой промашки... Вследствие технической ошибки, допущенной моим приспешником Мустафой... в процессе разморозки возникли сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything's gone perfectly to plan... except for one small flaw- due to a technical error by my henchman Mustafa... complications arose in the unfreezing process.

Со времени его побега прошло две недели, и с тех пор о нем нет ни слуху ни духу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fortnight has passed since his flight, during which he has not been seen and nothing has been heard of him.

Прошло много времени, прежде чем он решил оглядеться - и увидел, что он не один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long time he glanced about him - and then he saw that he was not alone.

И какие здесь случаются иногда ужасные насмешки судьбы! Я думаю, с моего прибытия времени прошло не более получаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since my entry not more than half an hour could have elapsed.

Прошло 36 часов после того, как нашли Сару Китон, жену интернет-олигарха, Оскара Китона, в их тихом загородном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been 36 hours since Sarah Keaton, wife of Internet mogul Oscar Keaton, was found dead in their Pacific Palisades home.

Я знаю, что время документалистики прошло. Шутишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do know that documentaries are over.

Так прошло секунд пять; выражение дерзкого недоумения сменилось в лице Николая Всеволодовича гневом, он нахмурил брови, и вдруг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So passed five seconds; the look of haughty astonishment was followed by one of anger on Nikolay Vsyevolodovitch's face; he scowled....

Я прослежу, чтобы все прошло без лишней волокиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will see to it that everything is done in the most expeditious manner.

Тестирование прошло с фокус-группой, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tested well with focus groups, alright?

Уже много прошло дня - а радостей обещанных что-то не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of the day had already gone by, but the promised joys had still not appeared.

Как всё прошло с Флетчер энджинс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd it go against Fletcher Engines?

Мой бедный отец скончался в январе 85 года; с тех пор прошло два года и восемь месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to be in the grasp of some resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can guard against.

Прошло три дня, и Харниш поехал в Беркли в своем большом красном автомобиле - в последний раз, ибо назавтра машина переходила к новому владельцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three days later, Daylight rode to Berkeley in his red car. It was for the last time, for on the morrow the big machine passed into another's possession.

Ну, вот и прошло уже назначенное время, Омар Хоттабович, - сказал наконец Волька.- Не может быть! - отозвался, отрываясь от игры, Омар Юсуф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the time's up, Omar Hottabych, Volka said finally. Impossible! Omar Asaf replied, tearing himself away from the checker board.

Но ведь прошло столько лет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my dear fellow, after all this time?

Прошло уже 13 лет, а я все еще не сыта тобой. - Но это не из-за того, что я не пытался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's been 13 years, and i'm still not sick of you. oh,not for lack of trying.

Тело довольно холодное, но окоченение прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been pretty chilly, but rigor's passed through.

Не прошло и нескольких дней после приезда Хейуорда в Лондон, как Филип получил приглашение из Блэкстебла на выставку картин из одной частной коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hayward had only been settled in London a few days when Philip received from Blackstable, where it had been sent, a card for a private view at some picture gallery.

Мое время в больших лигах прошло, я потерял из виду простые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I had my time in the big leagues, lost sight of the simple things.

Уж не знаю почему, но они хотят, чтобы все прошло гладко. Поэтому вот просили тебе передать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for whatever the reason, they want it to go down without a hitch so they sent me this to give to you.

Я рад, что всё прошло хорошо с вашим, кем бы он ни был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad everything went well w... with your, uh... whatever he is.

Не все прошло гладко в Сиднее с моей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't go at all well in Sydney with my mother.

И одно из них прошло сквозь него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of them just, just went right through him.

Прошло более 60 лет, с тех пор, как Уолт Дисней и его команда художников... с Маэстро Леопольдом Стоковски создали фильм, названный ими Концерт-Аттракцион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been more than 60 years since Walt Disney and his artists, teamed up with maestro Leopold Stokowski to create a film they titled The Concert Feature.

Жервеза чувствовала себя счастливой. Она уверяла его, что все уже прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise felt very happy, and answered him that it didn't hurt any more at all.

Вроде бы, это она меня бросила. Прошло столько времени, я уже не помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left me, I think, it was so long ago I don't remember.

Как-никак три дня прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been three days.

Прошло семь лет с тех пор, как он поступил в институт при больнице св. Луки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was seven years since he had entered St. Luke's Hospital.

Как прошло твоё собеседование сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd your job search go today?

С тех пор прошло полтора месяца без каких-либо улучшений, и статья выглядит плохо из-за включения этих списков, я удалил их снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a month and a half gone by with no improvements, and the article looking bad because of the inclusion of these lists, I have removed them again.

Между началом проектирования и опытным производством прошло всего 18 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just 18 months were available between design start and pilot production.

Однако прошло еще несколько десятилетий, прежде чем новое положение было принято всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it took a few more decades until the new regulation was universally accepted.

У Matrix, которая выпустила шесть песен для Lavigne, пять из которых появились в альбоме, было другое объяснение того, как прошло сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Matrix, who produced six songs for Lavigne, five of which appear in the album, had another explanation of how the collaboration went.

Прошло несколько лет, прежде чем он сам стал рукоположенным священником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was several years before he actually became an ordained minister himself.

Прошло бы больше тысячелетия, прежде чем оконное стекло стало бы достаточно прозрачным, чтобы ясно видеть сквозь него, как мы думаем об этом сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be over a millennium before a window glass became transparent enough to see through clearly, as we think of it now.

Прошло пять недель, прежде чем его действительно вызвали на съемочную площадку, несмотря на первоначальный срочный отчет студии о работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was five weeks before he was actually called to the set, despite the studio's initial urgent report for work notice.

Большая часть его произведений написана под влиянием жизни на горных станциях в предгорьях Гималаев, где прошло его детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of his works are influenced by life in the hill stations at the foothills of the Himalayas, where he spent his childhood.

Я бы положил его обратно, но с тех пор, как прошло время, это было бы так же плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd put it back, but since time has elapsed that would be just as bad.

Не прошло и года, как он был вынужден покинуть правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than a year remained before he was forced out of the government.

Они решили поехать в Лос-Анджелес самостоятельно,но прошло еще пять недель, а из студии никто не выходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided to travel to Los Angeles on their own, but another five weeks passed with no contact from the studio.

Однако прошло двенадцать лет, прежде чем его двухтомник принципы психологии был опубликован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was twelve years, however, before his two-volume The Principles of Psychology would be published.

Прошло несколько лет, прежде чем он, наконец, нашел себе хорошего учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several years passed before he finally found a willing teacher.

В некоторых случаях прошло полгода или даже 10 месяцев, прежде чем компьютеры были фактически отправлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases half a year or even 10 months elapsed until the computers were actually shipped.

Итак, прошло пять лет, и вот Эдди-идиот, как его называли родители, сидит на каминной полке, когда входит его отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So five years go by, and there's Eddie the 'Ead, as his parents have called him, sitting on the mantelpiece, when in walks his dad.

Прошло чуть меньше 48 часов, никто не ответил, я возвращаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been just under 48 hours, no one has responded, I am reverting.

Иранское искусство прошло через множество этапов, что видно из уникальной эстетики Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iranian art has gone through numerous phases, which is evident from the unique aesthetics of Iran.

От подачи заявки до desysop прошло меньше двух недель — этот процесс на самом деле шел быстрее, чем у CDA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From filing to desysop was less than two weeks — this process actually ran faster than a CDA would have.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Время давно прошло». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Время давно прошло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Время, давно, прошло . Также, к фразе «Время давно прошло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information