Вы всегда говорили, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
куда вы клоните? - where are you getting at?
кто вы - who you are
вы случайно не знаете - you don't happen to know
а вы - and you
если вы не удовлетворены - if you are dissatisfied
бедные вы - poor you
из вашего ума, если вы думаете - out of your mind if you think
действовать, как вы знаете, - act like you know
где вы будете тратить - where you will spend
где вы использовали, чтобы жить - where did you used to live
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
всегда является - is always
всегда была мысль - has always been thought
всегда в моде - always in fashion
всегда возвращаются - always come back
всегда должны иметь - should always have
всегда есть ответ на все - always have an answer for everything
всегда жил - has always lived
всегда носим - always carrying
всегда определяется - is always defined by
всегда поведение - always conduct
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
все, что вы говорили о - all you talked about
Как я уже говорил по телефону - as i said on the phone
говорил, как человек, - spoken like a man
вы говорили правду - you were telling the truth
в последний раз вы говорили - the last time you spoke
я говорил о - i have spoken about
я говорил с - i have been speaking with
он говорил вам об этом - did he tell you about it
что мы говорили о - thing we talked about
я говорил я хотел - i was saying i wanted
Во всяком случае, мы с Питом всегда говорили: никаких слез и прочих сентиментов. |
Anyway, Pete and I always said, no tears, nothing like that. |
В конце концов, если бы структурные реформы всегда и везде приводили бы к быстрому росту, мы бы без умолку говорили о болгарском и румынском экономических чудесах. |
If structural reform always and everywhere led to rapid growth, we’d be talking endlessly about the economic miracles in Bulgaria and Romania. |
Одно время в Лондоне говорили, что Дориан намерен перейти в католичество. Действительно, обрядность католической религии всегда очень нравилась ему. |
It was rumoured of him once that he was about to join the Roman Catholic communion; and certainly the Roman ritual had always a great attraction for him. |
Нет, не знаю, хотя мне всегда говорили то же самое, что и вам. |
No, I do not know, although I was always told the same as you. |
Ты знаешь, мы всегда говорили о поездке в северо-западный Лондон? |
You know we always talk of moving to North West London? |
Сколько бы они ни говорили о трансатлантическом партнерстве и союзе равных, эти речи всегда были далеки от реальности. |
For all the talk of a transatlantic partnership and an alliance of equals, the reality has always been very different. |
You tell me the British are not revolutionary. |
|
Но мне всегда говорили: его нет дома, он занят, он то, он другое, он не может вас принять. |
It has always been said to me, he is not at home, he is engage, he is this and that, he is not for you. |
Видишь ли, мы всегда говорили, что когда последняя птица улетит, мы продадим дом, купим дом на колесах, и отправимся в путь. |
You see, we always said when the last bird flew, we'd sell the coop, buy an RV and hit the road. |
Поскольку его родители всегда говорили с ним на идише и английском, он никогда не учил русский язык, но он свободно владел идишем, а также английским языком. |
Since his parents always spoke Yiddish and English with him, he never learned Russian, but he remained fluent in Yiddish as well as English. |
Я всегда искала ответы на вопросы, хотя родители говорили, что я - просто мечтательница. |
I have always been a searcher for answers, though my folks would say I was merely a daydreamer. |
Эй, вы знаете что в Porsche всегда говорили что они никогда по настоящему не делали рестайлинг 911 поскольку они хотят сохранить ощущения чистоты и традиций ? |
Hey, hey, you know Porsche is always saying they don't ever really restyle the 911 because they want to maintain that sense of purity and tradition? |
Продюсеры шоу всегда говорили, что есть причина, по которой персонажи появляются в воспоминаниях друг друга. |
The show's producers have always said that there was a reason characters appeared in each other's flashbacks. |
Мы всегда говорили о нашей несостоявшейся поездке, ...подальше от спокойного моря и в конце концов, мы намеревались отправиться туда поодиночке |
We always spoke of a trip that never took place, away from the calm sea and in the end, alone, ready to depart, |
Поэтому я всегда делал только то, что мне говорили, и я никогда ничего не выписывал, не проконсультировашись с кем-то еще. |
That's why I only ever did exactly what I was told, and I never prescribed a drug without checking with someone else. |
И они всегда стоят Гусака, что бы там ни говорили. |
And they're always worth a gander no matter what anyone says. |
Я знаю, что причинил много неприятностей многим людям, но я всегда старался изо всех сил делать то, что мне говорили. |
I know I have caused a lot of trouble to a lot of people, but I was always trying my best to do as I was told. |
Его мать и братья говорили о том, что он был очень занят и что он всегда суетился и получал деньги. |
His mother and siblings have talked about how he was very busy and that he was always hustling and getting money. |
Я требую, чтобы вы всегда говорили только правду и беспрекословно исполняли все мои приказания. |
I require you always to tell me the truth and to carry out all my orders without grumbling. |
Нет, последствие - то, что мы с Анваром всегда говорили, оказывается фальшью. |
No, the consequence is that everything Anwar and I have always said is false. |
Они думают, я постарела, какая нелепость! - а потом мало-помалу привыкла, и теперь ей кажется, что они всегда только так и говорили, это вошло в привычку. |
They think I'm getting old, how very ridiculous', and then little by little she had become accustomed to it, and now it was as though they had always done so, it was part of her background. |
И мы всегда говорили с самого начала, что если вы собираетесь завести ковбоев, то им нужна надежная лошадь. |
And we were always talking from the very beginning that if you're going to have cowboys, they need a trusty horse. |
Мы уже говорили о том, что американцы очень общительны, доброжелательны и всегда готовы услужить. |
We have already said that Americans are very gregarious, good-natured, and ever obliging. |
Я всегда был хорошего мнения об этом Брэндере, но теперь, раз вы мне ничего не говорили, а про меж соседей пошли толки, я уж не знаю, что и думать. |
I always thought well of this man, but now, since you don't tell me about him, and the neighbors talk, I don't know what to think. |
Вы всегда говорили, что он опозорит этот дом. |
You always said he would bring shame on this house. |
И все большие львы, как и вы, говорили ему, что у льва всегда должно быть львиное сердце. |
All the grown-up lions said that a lion should be lion-hearted |
Всегда легко быть добрым по отношению к слабому: русские, как тогда говорили, восстановят свою гуманность и порядочность как раз в тот момент, когда их национальная сила находится на самом низком в истории уровне. |
It’s always easier to be kind to the feeble: Russians were said to recover their humanity and decency precisely when their national power was at a historic ebb. |
You wanted me to live recklessly. |
|
Говорили, что он был построен царем Нума Помпилием, который всегда держал его закрытым во время своего правления, так как там не было войн. |
It was said to have been built by king Numa Pompilius, who kept it always shut during his reign as there were no wars. |
Энтил-За, вы всегда говорили, что полуправда хуже, чем ложь. |
Entil'Zha, you always said half a truth was worse than a lie. |
Ну, змея - это, скорее, я Мне всегда говорили, что у меня змеиные формы. |
I'm more like a snake, with my serpentine figure! |
Люди всегда говорили, что у меня раздутое самомнение. |
People always said I had a swelled head. |
His friends always said he was very sensitive and delicate. |
|
Он любил выпить, но говорили, что, хотя он часто бывал пьян, он всегда выполнял свои обязанности. |
He favored drinking, but it was said that while he was frequently drunk, he did not fail to carry out his duties. |
Они всегда говорили, что пациенты по пересадке быстро восстанавливаются, но, знаешь, видеть это на человеке ... |
They always tell you that transplant patients rebound fast, but,you know, to see it in person... |
You always used to say, as well, that the Tal Shiar was sloppy. |
|
Это было слишком трудно; мы всегда говорили, что английский день кончается после чая... |
'It was too difficult; we used to say that the English day ended after tea...' |
Мы говорили об одной нашей соседке, которая когда-то жила рядом с нами и, с тех пор как поселилась в комнате, выходившей на улицу, всегда шила у открытого окна. |
We were talking of a neighbor of ours in former days, who had always worked with her window open from the time when she came to live on the street. |
Вы всегда говорили: Незачем решать проблему, лучше сжечь ее. |
You always said, don't face a problem, bum it. |
Слушая беседы хозяев о людях, я всегда вспоминал магазин обуви - там говорили так же. |
When I listened to my employers talking about people, I was always reminded of the boot-shop. They used to talk in the same way there. |
Дед, бабушка да и все люди всегда говорили, что в больнице морят людей,- я считал свою жизнь поконченной. |
Grandfather, grandmother, and every one had told me that they always starved people in hospitals, so I looked upon my life as finished. |
Проказа, говорили они, отличается правильной, круглой формой пятен, в то время как псориаз всегда нерегулярен. |
Leprosy, they said, is distinguished by the regular, circular form of patches, while psoriasis is always irregular. |
Еще говорили, что если поймаешь одну, то всегда найдешь в кармане серебряную монету. |
It was also said that if you caught one you would always find a silver coin in your pocket. |
Я всегда был о тебе высокого мнения, Ворен, и мне говорили, что твои соседи тебя уважают. |
I have always held you in high regard, Vorenus, and I am told you are a man of respect among your people here. |
Люди всегда забывают, о чем говорили, когда ты прерываешь их комплиментами. |
Oh, and people always forget their train of thought when you interrupt them with a compliment. |
Ты сам знаешь, Пип, - отвечал Джо, - мы же с тобой всегда были друзьями и сколько раз говорили, что вот, мол, как оно будет расчудесно. |
You know, Pip, replied Joe, as you and me were ever friends, and it were looked for'ard to betwixt us, as being calc'lated to lead to larks. |
This is the scam we always talked about. |
|
Когда мы говорили по скайпу, монитор всегда был повёрнут в ту сторону. |
Whenever we would Skype it was always from this direction. |
Они соглашались с каждым словом, они слышали это раньше, так им говорили всегда, этим жил мир, это очевидно... как лужа на дороге. |
They agreed with every sentence; they had heard it before, they had always heard it, this was what the world lived by; it was self-evident - like a puddle before one's feet. |
А то я всё думал: почему вы всегда говорили так нечленораздельно? |
No wonder you always talk so slurred... |
My grandfather always wanted to have his portrait painted |
|
Но он всегда как-то ощетинивался, когда ему приходилось видеть доктора. |
But he always seems particularly grizzly when he has to see the doctor. |
Доходило даже до того, что говорили, будто они взяты лишь для отвода глаз и получили одно только звание без обязанностей. |
Others went so far as to say, they had only been admitted for decency sake, and had only obtained a sinecure title. |
They also talked about his pension prospects. |
|
Те, кто ей поклонялся, говорили, что они обладали способностью превращаться в пантер... Совершая акты мести. |
Her worshippers said they had the ability to turn into panthers to carry out acts of vengeance. |
Но о ком вы говорили в начале? |
But of whom did you speak first? |
95,1% всех жителей Алабамы в возрасте пяти лет и старше говорили только на английском языке дома в 2010 году, незначительное снижение по сравнению с 96,1% в 2000 году. |
95.1% of all Alabama residents five years old or older spoke only English at home in 2010, a minor decrease from 96.1% in 2000. |
Говорили, что Янус получает жертвы раньше всех остальных, потому что через него открывается путь к желаемому божеству. |
Janus was said to receive sacrifices before all the others because, through him, the way of access to the desired deity is made apparent. |
Мы говорили об этом на съемочной площадке—конечно, не на производственных собраниях,—что речь идет о людях, которым не позволено быть такими, какие они есть на самом деле. |
We talked about it on the set—certainly not in production meetings—that this was about people not being allowed to be what they really are. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы всегда говорили,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы всегда говорили,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, всегда, говорили, . Также, к фразе «Вы всегда говорили,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.