Вы живете здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы поймёте - You will understand
неужели вы - is it really you
никуда вы не пойдёте - you're not going anywhere
благодарны, если вы бы - grateful if you would have
бы вы знали - had you known
важно, что вы обратитесь к - it is important that you contact
в аду вы думаете - in the hell do you think
где вы впервые встретились - where did you first meet
где вы могли бы жить - where you could live
где вы можете достичь - where you can reach
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
как живёте? - how are you getting on?
Вы живете в мире, где - you live in a world where
вы живете до сих пор - you live so far
Вы живете здесь - you live around here
Вы живете с ним - you live with him
Вы живете самостоятельно - you live by yourself
знаю, где вы живете - know where you live
независимо от того, где вы живете - regardless of where you live
почему вы живете - why do you live
место вы живете - place you live
Синонимы к живете: дом, живой, существовать, ж, иметься, встречаться, держаться, дышать, буква
здесь замешана женщина - here a woman involved
lookee здесь - lookee here
были здесь вчера вечером - were here last night
были здесь так долго - have been here for so long
как же вы здесь - how come you are here
голосовать здесь - vote here
Вы знаете, я был здесь - you know i was here
единственный человек здесь - the only person here
Вы хотите быть здесь - do you want to be here
здесь вы можете увидеть все - here you can see all
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
А у меня сложилось впечатление, что вы живете здесь, мадам. |
I was under the impression that you lived in. |
Вы живете здесь одна? |
Do you, er live out here all by yourself? |
You live here, you're jaded. |
|
' You have resided here for some time, I believe?' |
|
Тетя Тереза, у Вас огромный дом. Но живете здесь только Вы и Марти. |
You got this big house just for you and Marty. |
I like how you're out here, living off the land. |
|
Так как вы здесь живете, то как вы думаете: удастся или нет? |
Since you live here what do you think of it, would it be successful? |
Вы с Джеком живете здесь в своей убогости уже несколько месяцев. |
You and Jack have been living here in private squalor for months now. |
Зачем вы живете здесь, когда есть дом? |
Why do you live here when you have the other place? |
Он не будет извиняться, потому что вы живёте здесь незаконно. |
He wouldn't apologize because you're living here illegally. |
Спрашивал, не живете ли вы здесь поблизости, но остальные ребята не хотели задерживаться. |
He wanted to know if you didn't live hereabouts, but the crowd with him was in a hurry. |
So how long have you lived in the area? |
|
'Do you live here quite alone?' she asked. |
|
Здесь вы живете, конгрессмен. |
This is where you live, Congresswoman. |
How long you been here, Grandma? said Lustig. |
|
Вы, очевидно, не живете в Канаде, если считаете, что здесь можно есть собак. |
You obviously don't live in Canada if you think that eating dogs is acceptable here. |
А вы здесь весь год живете? |
You guys live up here year-round? |
Вы один здесь живете? - спросил аббат у хозяина, когда тот ставил перед ним бутылку и стакан. |
Are you quite alone? inquired the guest, as Caderousse placed before him the bottle of wine and a glass. |
— Должен вам заметить, любезный, вы, очевидно, и здесь живете по гарвардскому времени. |
Finally, someone spoke. My good man, I daresay you are still on Harvard Standard Time. The voice was crisp and light. |
Он только спросил, здесь ли вы живете, и может ли он поговорить с вами. |
He only asked if you lived here, and if he could speak to you. |
Но, не зная, как Вы теперь живете и что произошло после нашего расставания, я решила приехать и поселиться здесь, а уже потом обратиться к Вам. |
As, however, I did not know how you were situated, or what had happened since our separation, I decided to come and establish myself here before communicating with you. |
Yeah, so you're living here now or back down home? |
|
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Тяга здесь около пятидесяти килограммов. |
That's around 50 kilos of thrust there. |
Но я здесь, конечно, не для того, чтобы объяснять вам то, что вы и так знаете. |
I'm not here to tell you anything you don't know from your own experience. |
And then there's the museums and galleries and theatre. |
|
Я слышал о несчастном молодом человеке, найденном закопанным здесь. |
I heard about the unfortunate young man found buried here. |
Здесь зеркальный пол для танцев, радиола, фонтан... |
It has a mirrored dance floor, radiogram, fountain... |
They can still see us here from the Citadel. |
|
Also there are lots of toys to play with. |
|
Я не собирался надолго задерживаться, но благодаря Стелле и Эмме почувствовал здесь себя дома. |
I didn't expect to stay long, but Stella and Emma made me feel like I belonged here. |
I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room. |
|
Это теперь размещено здесь в этом довольно строгом и простом выглядящем здании, Лаборатории Кавендиша. |
That's now housed here in this rather austere and plain-looking building, the Cavendish Laboratory. |
Здесь мы встретились с главным судебно-медицинским экспертом Уолтером Ли и специалистом-стоматологом доктором Пэнгом. |
We had joined the chief medical examiner, Walter Lee, and the dental expert, Dr. Pang. |
Здесь сказано, что этот парень убил агента ФБР голыми руками... |
Says here this fella killed an FBI Agent with his bare hands? |
Здесь рядом есть трансформатор, подающий энергию во все здания в округе. |
There's a transformer close by supplying power to all the buildings in the area. |
Индейцы редко спят во время войны, и какой-нибудь гурон мог остаться здесь ради грабежа. |
An Indian seldom sleeps in war, and plunder may keep a Huron here after his tribe has departed. |
Мы не встречали здесь ничего похожего на плотоядных животных. |
We haven't seen anything like a carnivorous animal so far. |
Здесь недалеко находится, в паре кварталов... вверх по М-стрит. |
There's a stand two blocks over on M Street. |
Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины. |
Your business interests are being well taken care of. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
|
Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт. |
You stay here with me and work that bolt. |
Нет, она здесь, это не ошибка. |
No, she's here, it's not a wrong number. |
Extensive third degree burns here. |
|
Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки. |
But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss. |
Как я сказала викарию, помогать прокаженным на Цейлоне, конечно, похвально, однако здесь тоже есть чем заняться. |
As I said to the vicar, helping lepers in Ceylon is all very laudable, however there are good causes here. |
Мы находимся здесь для того, чтобы гарантировать мир. |
We are here to guarantee peace. |
Люди, которые живут тут круглый год, в большинстве своем рождаются и умирают здесь. |
The people who live here year round they pretty much are born here and die here. |
И это еще не все: у нее болит спина, поэтому она здесь на пять ооочень долгих дней. |
Not just that - she's been trapped inside with a bad back for five very long days. |
I thought I heard someone stirring about down here. |
|
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов. |
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street. |
My car still has that new duct tape smell. |
|
Anyone who works here, move your stuff someplace else. |
|
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
То же самое относительно цепи ограничения тока, с той лишь разницей, что здесь контролируется напряжение на резисторе R30, эквивалентное уровню тока в нагрузке. |
The same goes for the current except that it is the voltage on resistor R30 which is equivalent to the max. output current. |
Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента. |
Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client. |
Важным моментом здесь является то, что Европа должна разработать общую структуру для решения проблемы спада. |
The important point is that Europe should be seen to have set out a common framework for addressing the slowdown. |
“And there were no fingerprints.” |
|
В идеологических сражениях женские тела часто используются в качестве эмблем, и западная исламофобия здесь не является исключением. |
Ideological battles are often waged with women’s bodies as their emblems, and Western Islamophobia is no exception. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы живете здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы живете здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, живете, здесь . Также, к фразе «Вы живете здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.