Вы знаете, что было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы знаете, что было - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
did you know there was
Translate
Вы знаете, что было -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- знаете

you know

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- было

been



Знаете, что было самым унизительным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know the greatest indignity?

Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.

И если 3 года назад она случайно упомянула, что фейерверк в помещении - это было бы здорово, то, знаете что, вы предоставите мне фейерверк в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if she casually mentioned 3 years ago that she thought indoor fireworks would be cool then guess what, you're gonna give me indoor fireworks.

Понимаете, я думал, что дороговатые терапевты должны бы быть чем-то, от чего людям можно было бы отказаться - знаете, как.. не знаю.. от белых трюфелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I just thought that pricey therapists would be something that people were cutting back on, you know, like-I don't know- white truffles.

Знаете, как оказалось, моему сыну было необходимо опуститься на самое дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, as it turns out my son needed to hit rock bottom.

Вы знаете, я думаю это потому, что не было никаких разводов и никого не рвало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.

Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant.

Как вы знаете, по стандартной процедуре мы мониторили телефон в доме Фареллов, на случай, если было бы требование выкупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, per standard procedure, we've been monitoring the Farrell house phone in case there was a ransom demand.

Знаете... это было ровно в тот момент, когда вы спасали ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know... it was right about that time you saved that kid.

К тому же, ванную нужно было полностью обработать, знаете ли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, the bath needed a full hygienic, you know...

Знаете, а ведь мое имя было на запросе о том захвате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my name was on that paperwork for that seizure.

Знаете, мне было бы очень просто заработать на своей внешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it would be very easy for me to trade on my looks.

В тот момент у меня было такое чувство, знаете, в аэропорту на багажной ленте выкатываются разные чемоданы, один за другим по кругу, и всегда один остаётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, I felt like - you know at the airport, on the baggage carousel you have these different suitcases going around and around, and there's always that one suitcase left at the end.

Знаете, это было бы недурным упражнением для молодого врача, которому предстоит ублажать мидлмарчских пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be good discipline, you know, for a young doctor who has to please his patients in Middlemarch.

Знаете, забавно, что вы упомянули новости, потому что в сегодняшней газете как раз было напечатано письмо о том, как СМИ ополчились на беззащитного паренька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's funny that you should mention the news, because there was a letter to the editor in today's paper about how the media is stacked against the little guy.

Ну... знаете, я сильно устал и мне было не по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I... you know, I was really tired... and I was feeling feverish.

Знаете, когда мы были детьми, дело было... дело было в рискованности, но это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when we were kids, it was... it was all about sporty, but this is...

А знаете, одним из самых горячих желаний моего отца всегда было заставить вас поприветствовать его разок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, that was always my dad's big ambition - to get you to salute him, just once.

Нормальной погоды, приличной еды, кабельного ТВ, но знаете, что там было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Livable weather, edible food, cable TV, but you know what it did have?

Знаете, не хочу мешать, но зато хочу, чтобы всё было идеально, и ноготки малыша меня слегка беспокоят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you know what? I don't want to throw a wrench into the works, but I want everything to be perfect, and the baby's fingernails are just bothering me a little bit.

Вы ведь знаете, я был тогда бедным мальчиком, а для бедного мальчика это было целое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a poor boy then, as you know, and to a poor boy they were a little fortune.

Знаете, что было той ночью, когда я спас людей из огня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the night I saved those people from burning up?

Вы не знаете, а здесь не было еще одного причала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, was there once a pontoon here?

На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly.

Знаете, всего несколько лет назад было модно носить длинное серое пальто и пластинку Led Zeppelin под мышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just like a few years ago it was trendy to wear a... ...a long grey coat with a Led Zeppelin record under your arm.

И как вы знаете, во время войны люди кричали от боли после ампутации в конечностях, которых больше не было, они клялись, что их голени...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as you well know, and from war time, the screams of pain people had, once they'd been amputated, in the limbs that no longer existed, they swore that their shins...

Знаете, когда ему было пять, он сделал для меня держатель для салфеток для мороженого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when he was five, He-he built me a popsicle napkin holder.

Здесь не было ничего, кроме зарослей кустарника и белок, и знаете что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing here but scrub brush and squirrels.

Вы же знаете, мистер Кейн, вашего батюшку трудно было в чем-нибудь переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Mr. Kane, there was no budging your father.

В некоторой степени, элемент риска, сыграл свою роль, но это было больше в смысле свободы, возможность передвигаться в своей среде без каких-либо ограничений, вы знаете, что вам не нужно какого-либо оборудования для этого, не скейтборда или гоночного велосипеда, вам нужно просто пара кроссовок, и я готов, это реально притягивало меня, только аспект свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To a degree, the risk element played a part, but it was more about the sense of freedom, the way to be able move within your environment with no limitations, you know, you don't need any equipment to take part, no skateboard, or no BMX , you can just, a pair of trainers and I'm ready to go, that was the real draw for me, just the freedom aspect.

Знаете, то что вы побежали, уводя патруль от нас, было очень храбро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, what you did back there, leading the searchers away from us, was very courageous.

Ну, знаете, я не знаю разницу между тем чтобы давить и душить, но, да, было ощутимое давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, I don't know the difference between squeezing and choking, but, yeah, there was considerable pressure.

Знаете, мне всегда было интересно, что игроки говорят друг другу после матча, так мы изолировали и повысили громкость записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I always wondered what players said to each other after a match, so we isolated and boosted the audio.

Как вы знаете, эти работы составляют 20 % вашей оценки, большинство из них было, конечно, проверено моими ассистентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These papers represent 20 percent of your grade most of which were graded by the TAs, of course.

Было, знаете, так интересно просто наблюдать за всеми, а вот её биологическая мать на заднем плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, you know, it was just so interesting, just to watch - this is her mother in the background there.

Знаете ли, что я вам скажу, Ставрогин: в русском народе до сих пор не было цинизма, хоть он и ругался скверными словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what, Stavrogin? Though the Russian people use foul language, there's nothing cynical about them so far.

Знаете, когда я был молод, я учился в Месопотамии, и наткнулся на одну карту на которой было указано местонахождение Всемогущего, когда он находится на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I was a young man, studying in Mesopotamia, I came across a map that claimed to foretell the Almighty's whereabouts if He ever walked the Earth.

Знаете. С тех пор как вы объявили о своём неожиданном обращении к Святому Павлу на вашу жизнь не было совершено ни одного покушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, ever since you proclaimed this sudden conversion to our resident St. Paul, there hasn't been a single attempt on your life.

Знаете, Девчачье шоу было в полном порядке, а потом появился Джек и заставил меня нанять Трейси, и вот теперь посмотрите на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, The Girlie Show was working just fine, and then Jack came along and forced me to hire Tracy, and now look at us.

Знаете, та женщина могла бы нам многое рассказать это было бы не плохо для дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that woman may have had information that was pertinent to the case.

Знаете, использовать палку в качестве кляпа, может, было просто удобным на местах первых двух преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, using a stick as a gag maybe have simply been a convenience at the first two crime scenes.

Знаете, что обрезание было общественно - деревенским мероприятием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that they used to have public circumcisions in front of the village?

Знаете, я видел, как Нейт отбивает коленом футбольный мяч, и это было потрясающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you know, I've seen nate do that knee bounce thing With the soccer ball, and it's-it's amazing.

Лицо его было мрачным и немного печальным. - Прошу вас, м-р Пуаро, не вводите меня в смущение: Скажите, что именно вы знаете по этому делу? А о чем только догадываетесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was grave and a little sad. He said: Don't misunderstand me, M. Poirot. How much do you guess? And how much do you actually know?

Меткая стрельба, физическая подготовка полоса препятствий, вы знаете, все, что не было связано с чтением книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marksmanship, physical training, obstacle course, hogan's alley, you know, pretty much everything that wasn't technically book related.

Знаете, в наше время, было всего 150 покемонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when we were kids, there were only 150 Pokemon.

Мы не беспокоимся о том, что Нью-Йорк разрушится сам по себе как это было, вы знаете, с Римом, и станет по размерам только 10% от того, что было, через 100 или 200 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't worry that New York City is going to collapse in on itself quite the way that, you know, Rome did, and be 10 percent of its size in 100 years or 200 years.

Знаете, сложнейшей для нас проблемой было установление мотива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the biggest problem we had was establishing a motive.

Вы наверняка знаете о резьбе по ней, которую делали моряки, какое у неё было особое название?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you probably know of the carving that was done on it that sailors used to do, which had a particular name?

Знаете, пока Лана еще не выросла на несколько дюймов, и не приобрела тягу к теплым пледам вам лучше было бы сбавить тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless Ms. Lang has grown several inches and developed an affinity for plaid this would be a good time for you to pipe down.

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a strong wide face with high cheekbones.

И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English.

Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter.

Не какая-то там, знаете, мусорная типографика, выглядели убедительно. Ну да ладно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't some, you know, weird grunge type or something; it looked like they might be real. Anyway.

Вы знаете, что делают с тем, кто произносил вступительную речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what happens to the keynote speaker.

Ну вы же знаете, как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what Squat Cobbler is.

Вы, вероятно, знаете то, о чем я хочу рассказать Вам, или еще не знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably know what I am going to tell you, or do you not?

Ну, тогда вы знаете, что вызвало перегрузку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know what caused the overload then?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы знаете, что было». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы знаете, что было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, знаете,, что, было . Также, к фразе «Вы знаете, что было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information