Вы получаете вниз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откуда вы это знаете - how do you know this
чтобы вы двое - so that you two
спросите вы - you ask
которого вы ищете - the one you are looking for
крайней мере, вы могли бы сделать, это - the least you could do is
бы вы оценили - would you rate
вопросы, которые вы - questions you
ваша жена и вы - your wife and you
к тому времени, вы получите домой - by the time you get home
где бы вы - wherever life takes you
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
получаемые при расчистке просек лесоматериалы - clearing timber
Вы получаете в моем доме - did you get in my house
Вы получаете лучшее - you get the best
Вы получаете то же самое - you get the same
что вы получаете в - what you're getting at
мы получаем из машины - we get out of the car
это же реально, как он получает - is as real as it gets
по крайней мере, мы получаем - at least we get
получает дальнейшее развитие - being further developed
первый шанс, что он получает - first chance he gets
наречие: down, downward, downwards, under, downstairs, underneath, downhill, alow, downgrade, adown
предлог: down
раковина (вниз) - sink (down)
клавиши стрелок "вверх" или "вниз" - up or down arrow keys
повернуть назад / вверх / вниз / над / под - turn back/up/down/over/under
беда вниз - trouble down
бумага вниз - paper down
вакуум вниз - vacuum down
дюйм вниз - inch down
карта вниз - map down
вниз восток - down east
вниз реклассификации - downward reclassification
Синонимы к вниз: вниз, книзу, свысока
Значение вниз: По направлению к низу, к земле.
Па-а-адлец! - раздалось наконец за дверью, и капитан быстро отретировался вниз, пыхтя как самовар, с шумом оступаясь на каждой ступени. |
Sc-ou-oundrel! came from the other side of the door at last, and the captain hurriedly beat a retreat downstairs, puffing like a samovar, stumbling on every step. |
Рука ухватила Джорджа за локоть, продвинулась чуть вниз и там осталась. |
A hand clutched nervously at George's arm, found it and held it. |
Твой народ не получает удовольствие от конфликтов, хотя вы показали себя очень способными воинами. |
Your kind does not relish conflict, though you have proven very able warriors. |
Он обнаружил, что не получает удовольствия от мучений. |
He had discovered that he did not relish torture. |
Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы. |
Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level. |
Именно через эти органы российская политика получает некоторую степень связности. |
It is through these bodies that Russian policy acquires any degree of coherence. |
Компаньоны ушли вниз к Иванопуло. |
The partners went downstairs to Ivanopulo. |
Достигнув этого дух получает способность к свободному перемещению. |
Once reached it would let the spirit travel unhindered. |
Oh, don't worry, I'll pop downstairs and do the aftercare. |
|
Обычно пациент спускается вниз, а потом я слышу звонок. |
Usually the patient would come down the stairs and then the buzzer would go. |
Идем вниз, все ждут. |
Come down, everyone's waiting. |
Тут садовник, поглядев вниз, разом оборвал свои оскорбительные замечания и несколько секунд разглядывал что-то у себя под ногами. |
The man, whose eyes had fallen upon the ground, stopped short in his insulting commentary, and remained for a moment looking intently upon something at his feet. |
Я чувствую, что лечу головой вниз в какую-то пропасть, но я не должна спасаться. |
I feel I'm lying head downwards in a sort of pit, but I ought not to save myself. |
Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей. |
According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central. |
Если парень стоял здесь, а реактивный снаряд бьёт по нему... выносит через окно, посылая его на 30 этажей вниз и на 100м вверх по улице. |
Now, what if the guy was standing here, and this rocket-propelled whatever hits him carries him out the window, sends him 30 floors down and 100 yards up the street. |
С минуту он стоял и смотрел вниз на некрасивое личико сердечком с длинным мысиком волос на лбу, на темные серьезные глаза. |
He stood for a moment looking down at the plain, heart-shaped face with its long widow's peak and serious dark eyes. |
Ему не хотелось идти вниз, но он опасался, что они ждут от него именно этого. |
He did not want to go down, but he wondered if they expected him to. |
Let's go down after one more song. |
|
If at all possible, avoid any killings. If you have to shoot, aim low. |
|
Take off the tunics, they'll weigh us down. |
|
Он получает удовольствие, причиняя другим боль. |
He derives pleasure from inflicting pain to others. |
Вас бы затруднило то, что писать нужно справа налево, но старцев ничуть - ведь мы, китайцы, пишем сверху вниз. |
The right to left didn't bother them as much as it would you, since we write up to down. |
Спущусь вниз... и посижу на крыльце, проветрюсь. |
I think I'll go downstairs. And sit on the stoop and cool off. |
Вождь не сказал ему больше ни слова, перевел взгляд вниз, на Эрикисэма. |
The chief said no more to him but looked down at Samneric. |
В разгаре вечера ее позвали вниз переговорить с Мэри Хиггинс, и когда она вернулась, мистеру Хейлу показалось, что он заметил следы слез на ее щеках. |
In the middle of the evening, she was called down to speak to Mary Higgins; and when she came back, Mr. Hale imagined that he saw traces of tears on her cheeks. |
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз. |
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight down. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. |
|
Подъём был труден, но он забрался на гору, добыл огонь и повёз его вниз, чтобы отдать первым машинам. |
With much difficulty, he climbed the mountain to obtain fire, and brought it down to the first vehicles. |
Кривая идет вверх и вниз, так что не о чем беспокоиться. |
It goes up and down, so don't worry about it. |
Эрнестина подошла к Трейси и посмотрела на неё сверху вниз. |
Ernestine moved over to Tracy and looked down at her. |
That polygraph needle's gonna be moving up and down Like a seesaw. |
|
Лицом вниз, руки за голову. |
Face down, hands above your head. |
Элен, живо спускаемся вниз! |
Helen, we have to go downstairs quickly! |
Один ровный разрез вниз посередине. |
It's one clean line down the middle. |
Они уволили тех, кто получал шестьдесят пять центов, и оставили тех, кто получает пятьдесят пять. |
They laid off all the sixty-five-cent men and kept the fifty-five-centers. |
Не уважал Павел Николаевич таких людей, которые в жизни идут не вверх, а вниз. |
Pavel Nikolayevich had no respect for such men who had come down in the world instead of going up. |
We walked slowly down the steps. |
|
В период половодья 30 миллионов литров воды устремляется вниз. |
In flood 30 million litres of water spill over every second. |
Однажды ночью я спустился вниз выпить молока, а он сидел напротив телевизора, вон там. |
I came down one night for a glass of milk and he was just sitting there in front of the TV just there. |
So what, you're just gonna walk up and down the stairs? |
|
Она медленно пошла вниз по улице Шарбоньер, шлепая стоптанными, развалившимися башмаками. |
Then shuffling along in her worn-out shoes, she went slowly down the Rue de la Charbonniere. |
Но однажды он получает звонок... Одну из его девочек поколотил клиент. |
But one day he gets a call... one of his girls has been knocked around by a client. |
Да, в преступлениях, совершаемые своими, парень просто открывает дверь, получает свою долю. |
Yeah, well, most inside jobs, guy leaves a door open, takes a cut. |
Кто получает деньги за телефонное вымогательство? |
Who's collecting the phone-ransom money? |
Я предполагаю также, что кит получает царапины в результате боевых столкновений с другими китами, ибо чаще всего я замечаю их у больших взрослых самцов. |
It also seems to me that such scratches in the whale are probably made by hostile contact with other whales; for I have most remarked them in the large, full-grown bulls of the species. |
Миссис Монкфорд получает страховку на мужа и делится ею с Машинами Януса. |
Mrs Monkford cashes in the life insurance, and she splits it with Janus Cars. |
И мужчины пошли вниз по улице к внешнему бульвару. Жервеза двинулась за ними. |
The two men walked towards the outer Boulevard, and Gervaise followed them. |
При движении направо видно было, как по меридиональной щели ходит вверх и вниз блестящий ствол гиперболоида. |
As it moved to the right he could see the gleaming barrel of the hyperboloid moving up and down the loophole. |
Всё просто, Корпорация Амбрелла, получает прибыль от продажи вирусного оружия. |
Simple, the Umbrella Corporation derived It's primary income from the sale of viral weaponry.. |
Она получает малёхонькую прибыль с моих продаж. |
She gets a wee cut of my sales. |
Извилистая тропинка все время спускалась вниз -казалось, она ведет под землю. Вокруг громоздились красноватые скалы. |
The way wound down - down into the ground. The shapes of rock rose up around them, down, down into the bowels of the earth, through a labyrinth of red cliffs. They towered now on either side. |
Смотри вниз и пошли. |
Look down, come on. |
Когда Дэвисов забирает домой полиция, главный детектив получает известие, что в Сиэтле родился еще один деформированный ребенок. |
As the Davises are being taken home by the police, the detective in charge receives news that another deformed baby has been born in Seattle. |
Опция по умолчанию-это опция, которую человек автоматически получает, если он ничего не делает. |
A default option is the option an individual automatically receives if he or she does nothing. |
Северная часть Миннесоты получает основной удар холодного воздуха. |
The northern part of Minnesota gets the brunt of the cold air. |
Он получает каждый голос в точности, в ловком переводе Алана Шеридана, и странное поведение Элли постепенно начинает обретать смысл. |
He gets each voice just right, in Alan Sheridan's deft translation, and Elle's bizarre behavior gradually begins to make sense. |
Город Барилоче, расположенный примерно в 40 км восточнее, получает около 1000 мм, а аэропорт, расположенный еще в 15 км восточнее, получает менее 600 мм. |
The city of Bariloche, about 40 km further east, receives about 1,000 mm, and the airport, another 15 km east, receives less than 600 mm. |
Когда он тушит пожар, его видят бегущим в горящий дом и спасающим маленького ребенка, в котором он получает аплодисменты, когда он берет ребенка в безопасное место. |
While putting out a fire, he is seen running into a burning house and rescuing a small child, in which he receives applause when he takes the child to safety. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы получаете вниз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы получаете вниз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, получаете, вниз . Также, к фразе «Вы получаете вниз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.