Закон о применении силы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation
Закон о компаниях - companies act
закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений - foreign judgements reciprocal enforcement act
закон об образовании - education act
закон о качестве воздуха - Air Quality Act
вводить закон в действие - implement a law
парламент принял закон - parliament passed the law
англо-американский закон - anglo-american law
брат-в-закон - brother-in-law is
Закон о коррупции за рубежом - foreign corruption act
закон адъюнкт - law associate
Синонимы к Закон: начало, положение, править, принцип, вера, основание, норма, постановление, распоряжение
Значение Закон: Связь и взаимозависимость каких-н. явлений объективной действительности.
записка о допросе - note of interrogation
иск о возврате владения - possession recovery action
переговоры о мире - peace negotiations
иск о получении обратно имущества - property recovery action
биться как рыба о лёд - struggle desperately
теорема Адамара о пропусках - Hadamard gap theorem
закон о промышленных конфликтах - trade disputes act
закон о государственном нейтралитете - neutrality act
дело о дискриминации - discrimination case
Закон о захоронении токсичных отходов - deposit of poisonous waste act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
клиническое применение - clinical implication
опыт с применением меченых атомов - trace experiment
нападение с применением взрывных устройств - blast bomb attack
временное применение - temporal application
ингаляционное применение - inhalant use
применение эндосульфана - the use of endosulfan
применение риска - application of risk
применение учетной записи - account application
он был применен - it was applied
применение ядерных средств поражения избыточной мощности - nuclear overkill
лишать юридической силы - invalidate
принцип неприменения силы - principle of non-use of force
создавать скопление живой силы и техники на дороге - clutter road
силы воздействия - impact strength
обязательство о неприменении силы - obligation to refrain from using force
без смертельной силы - non-deadly force
ключ рабочей силы - key workforce
Военно-воздушные силы резерва - air force reserve
конкурентные силы - competitive forces
против силы пружины - against spring force
Синонимы к силы: вмятины, мускулы, мощности, сухожилия
Значение силы: Способность живых существ напряжением мышц производить физические действия, движения; также вообще — физическая или моральная возможность активно действовать.
закон о взрывчатых веществах 1993 года, посвященный вопросам хранения взрывчатых веществ для целей их применения в горнодобывающей промышленности, при строительстве дорог и т.п. |
Explosives Act of 1993, for possessing explosives for the purpose of using them in mining industries, road construction etc. |
В Индии закон Об информационных технологиях 2000 года регулирует основные сферы применения электронной торговли. |
In India, the Information Technology Act 2000 governs the basic applicability of e-commerce. |
Одно исследование даже показало, что закон, возможно, действительно увеличил количество грабежей с применением огнестрельного оружия. |
One study even found that the law may have actually increased robberies involving firearms. |
Закон также не мог быть применен к неженатым гетеросексуалам, как Айзенштадт против Бэрда распространил Грисвольд на неженатых людей. |
Nor could the law be applied to unmarried heterosexuals, as Eisenstadt v. Baird had extended Griswold to unmarried people. |
The law was later applied to cable companies, as well. |
|
Этот закон был применен к выражениям, передаваемым через интернет. |
This law has been applied to expressions transmitted via the internet. |
Этот Закон недвусмысленно определяет, что виновные в применении пыток и совершении военных преступлений больше не смогут чувствовать себя в безопасности от привлечения к ответственности. |
The Act makes it clear that torturers and war criminals can no longer be safe from prosecution. |
Что касается оружия, то закон Британской Колумбии строго ограничивает его применение сотрудниками Службы безопасности. |
As far as weapons, British Columbia law severely restricts their use by security officers. |
Закон О полиции 1863 года централизовал эту систему под руководством комиссара полиции, и в 1864 году викторианская модель была применена к полицейским силам. |
The Police Act 1863 centralised the system under a Police Commissioner, and in 1864 the Victorian model was applied to the police force. |
Для обеспечения прямого применения Европейской конвенции судами был принят закон 1998 года о правах человека. |
To ensure that the European Convention was directly applied by the courts, the Human Rights Act 1998 was passed. |
Закон штата Невада, по-видимому, требует применения силы или угрозы применения силы. |
Nevada law appears to require force or threat of force. |
После принятия закона О Союзе Шотландия сохранила свою отдельную правовую систему, и закон о поправках к закону о бедных не был применен к Шотландии. |
TTSL will continue to operate its enterprise, fixed line and broadband businesses and its stake in tower company Viom Networks. |
Закон о контроле над огнестрельным оружием 1968 года был усилен в 1993 году с принятием закона Брэди О предотвращении насилия с применением ручного оружия. |
The Gun Control Act of 1968 was enhanced in 1993 with the passage of the Brady Handgun Violence Prevention Act. |
Этот продолжительный закон также касался запрета на ношение огнестрельного оружия и устанавливал детали его применения и наказания. |
This lengthy act also focused on ban on carrying of firearms and set details for its enforcement and penalties. |
Мне нужен верный контекст, чтобы провести этот закон - законопроект, если хотите - для применения к определенным типам. |
I need to set the proper context to pass a lex... what-you-call-it, a bill applying to certain persons. |
В результате их работы в 1993 году был принят закон Брейди О предотвращении насилия с применением огнестрельного оружия. |
The Brady Handgun Violence Prevention Act was passed in 1993 as a result of their work. |
Закон амдаля часто смешивают с законом убывающей отдачи, тогда как только частный случай применения закона Амдаля демонстрирует закон убывающей отдачи. |
Amdahl's law is often conflated with the law of diminishing returns, whereas only a special case of applying Amdahl's law demonstrates law of diminishing returns. |
В дополнение к введению этих новых налогов, закон 1572 года создал новый набор наказаний для применения к населению бродяг. |
In addition to creating these new imposed taxes, the Act of 1572 created a new set of punishments to inflict upon the population of vagabonds. |
Закон О защите Королевства был применен таким образом, что британские свидетели не могли давать показания по любому предмету, который он охватывал. |
The Defence of the Realm Act was invoked so that British witnesses could not give evidence on any subject it covered. |
Для обеспечения непосредственного применения Европейской конвенции судами был принят закон о правах человека 1998 года. |
To ensure that the European Convention was directly applied by the courts, the Human Rights Act 1998 was passed. |
Антимонопольный закон Шермана от 1890 года, который должен был наказывать деловые картели, действующие в целях ограничения торговли, был применен к профсоюзам. |
The Sherman Antitrust Act of 1890, which was intended to sanction business cartels acting in restraint of trade, was applied to labor unions. |
Верховный суд постановил, что в соответствии с клаузулой о верховенстве федеральный закон является контролирующим, и Штаты не имеют права уклоняться от применения Федерального закона. |
The Supreme Court held that under the Supremacy Clause, federal law was controlling and the states did not have the power to evade the application of federal law. |
В конце того же года применение смертной казни за военные преступления было отменено на основании формулировки, включенной в Закон 1998 года о правах человека. |
Later in that year, the death penalty for military offences of all kinds was abolished by a clause inserted into the Human Rights Act 1998. |
Закон Об оружии не распространяется на военное применение оружия в Бундесвере или на полицию. |
The weapons law does not apply to military use of weapons within the Bundeswehr or to the police. |
Несмотря на то, что закон технически вступил в силу после революции EDSA, с тех пор он был проигнорирован и не был применен. |
Despite the law being technically in effect following the EDSA Revolution, it has since been disregarded and unenforced. |
Одним из первых примеров применения этой теории стал закон о психическом дефиците, принятый Уинстоном Черчиллем в 1913 году. |
An early application of this theory was the Mental Deficiency Act Winston Churchill helped pass in 1913. |
Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию. |
The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution. |
The act was successfully applied only twice. |
|
Ни одно политическое подразделение не может толковать или применять какой-либо закон общего применения в обход этого положения. |
No political subdivision may interpret or apply any law of general application to circumvent this provision. |
Однако неясно, существует ли такой закон, поскольку не существует зарегистрированных случаев его применения. |
However, it is unclear if such a law exists as there are no recorded instances of legal enforcement. |
После принятия закона О Союзе Шотландия сохранила свою отдельную правовую систему, и закон о поправках к закону о бедных не был применен к Шотландии. |
Horses can also be used in areas where it is necessary to avoid vehicular disruption to delicate soil, such as nature reserves. |
Например, закон полной вероятности может быть применен для предсказания субъективного значения вероятности. |
For example, the law of total probability might be applied to predict a subjective probability value. |
Этот закон разрешает применение военной силы при соблюдении определенных условий, таких как опасность для жителей материков. |
This law authorizes the use of military force when certain conditions are met, such as a danger to mainlanders. |
Закон имеет экстерриториальное географическое применение и применяется к физическим и юридическим лицам за пределами Австралии. |
The Act has extended geographical jurisdiction, so that it applies to conduct by any Australian citizen or body corporate outside Australia. |
Часто цитируется, что закон Фиттса может быть применен к отслеживанию глаз. |
Often it is cited that Fitts's law can be applied to eye tracking. |
Таким образом, этот закон может быть применен для создания магнитного поля и запуска электрического двигателя. |
Thus, this law can be applied to generate a magnetic field and run an electric motor. |
Однако даже в этих случаях часто можно найти какую-то выгоду или потерю, и тогда этот закон может быть применен. |
However even in these cases, a gain or loss of some kind can often be found, and then this law can then be applied. |
С 1948 года в закон неоднократно вносились поправки, расширяющие сферу применения программ, процедур и стандартов. |
Since 1948, the Act has been amended many times to expand programming, procedures, and standards. |
Только в 1906 году этот закон был последовательно применен по всей Германии, и он официально не назывался Reinheitsgebot вплоть до Веймарской республики. |
It was not until 1906 that the law was applied consistently across all of Germany, and it was not formally referred to as Reinheitsgebot until the Weimar Republic. |
В 2001 году правительство КНР издало Национальный закон Об общем языке, обеспечивающий правовую основу для применения пиньинь. |
In 2001, the PRC Government issued the National Common Language Law, providing a legal basis for applying pinyin. |
Закон не применяется к преступлениям, за совершение которых предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком на 4 года или более, которое никогда не может быть применено. |
The Act does not apply to offences that warrant a 4-year prison sentence or more, which can never be spent. |
Закон притяжения, его изучение и применение, являются попыткой разобраться, что поможет вам ощутить, что ваше желание уже сбылось. |
So, the law of attraction, the study and practice of the law of attraction, is just figuring out what will help you generate the feelings of having it now. |
Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания. |
The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders. |
We will enforce respect for the State of Law. |
|
Закон о ставках, азартных играх и лотереи от 1963-го года. Параграф 2. |
Betting, Gaming and Lotteries Act 1963 Section 2. |
Собравшись здесь, вы нарушаете закон о демонстрациях, статья 6, о несанкционированных митингах. |
By gathering here, you have violated Demonstration Act, Article 6, Item 1 on illegal gathering. |
Надеюсь, в своих письменных доводах мне удалось доказать, что закон на стороне реституции. |
As I hope I've demonstrated in my written arguments, the law favors restitution. |
Perhaps it was the first time that style was consciously applied. |
|
Ты, вроде как, должен поддерживать закон, а не играться с ним, как маленький. |
I know you're supposed to be enforcing the law, not making it up as you go along. |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
Закон о свободном доступе к информации - не заклинание, Делми |
The Freedom of Information Act is not a magic spell, Delmy. |
It's not against the law to take a mistress, Mr Bates. |
|
Могу ли я тебе напомнить, что это мужчина, от которого закон требует держаться не меньше, чем в 100 ярдах от Уильяма Шетнера. |
May I remind you this is the man who's required by law to stay at least 100 yards away from William Shatner. |
I'm not asking you to break the rule of law. |
|
С злобною невинностию прибавляли при этом, что, может быть, и на господина Ставрогина найдется какой-нибудь закон. |
It was added with angry resentment that a law might be found to control even Mr. Stavrogin. |
Федеральный закон запрещает вам выносить решение по постоянной опеке без слушания. |
State code 143.56 prohibits you from making a determination... in a permanent-custody case without a hearing. |
Полк выиграл выборы, и Тайлер подписал закон об аннексии Техаса за три дня до ухода с поста. |
Polk won the election, and Tyler signed a bill to annex Texas three days before leaving office. |
На практике этот закон не имел большого эффекта, но он действительно свидетельствовал о политической поддержке отмены рабства. |
In practice, the law had little effect, but it did signal political support for abolishing slavery. |
Этот тезис о трансцендентности был также применен к толкованию священных писаний. |
This transcendency thesis has also been applied to scriptural interpretation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Закон о применении силы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Закон о применении силы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Закон, о, применении, силы . Также, к фразе «Закон о применении силы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.