Как это было для тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как это было для тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how was it for you
Translate
Как это было для тебя -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- было

been

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee



У тебя не было права копаться в прошлом моей семьи, ради удовлетворения твоего любопытства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had no right to dig into my family's past to satisfy your own curiosity.

Мама сказала, что у тебя на прошлой неделе было свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom said you went on a date last week.

Я знал, что у тебя было слабое место для психо-мальчика...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew you had a soft spot for psycho boy...

Но у меня не было намерения оскорблять тебя, Брайан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it wasn't meant as an insult, Brian.

И ей нужно было убрать тебя с дороги, потому что лишние затруднения ни к чему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she needed you out of the way, because she didn't need extra complications.

Когда тебе было 18 месяцев, у тебя поднялась температура до 40,5 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were 18 months old, you spiked a fever, 105 degrees.

Ты хочешь перенести свадьбу из-за того что было, когда я не знала тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to postpone our wedding because of things that happened before I even knew you?

В тюрьме у тебя было много времени на мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have plenty of time for ice cream in prison.

Меня поместили в детскую колонию, и когда меня освободили на попечение моей матери, первое, что спросил мой дядя, было: Как тебя поймали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was taken to juvenile hall and when I was released into the custody of my mother, the first words my uncle said was, How'd you get caught?

Если бы тебя не было в списке свидетелей, Я не позволила бы тебе даже находиться в одном часовом поясе с судьей Дред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you weren't on the witness list, I wouldn't let you in the same time zone...

У меня было больше таких обедов, чем у тебя было горячих ужинов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had more gala luncheons Than you've had hot dinners.

Она заявляет, что у тебя не было таких полномочий и отказывается соблюдать соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She claims you never had any such authority and refuses to abide by the agreement.

У тебя было специальное предписание держаться подальше от Арлова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had express orders to stay away from arlov.

Ее нужно было отправить в художественную школу и ждать, что тебя примут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'd submit it to an art school And see if you'd get accepted.

И у тебя всегда было чутье насчет моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've always had this intuition about my life.

Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?

Мне надо было задержать тебя, чтобы ты не пошел к копам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that riff about the death squad?

Что, как я подозреваю для тебя было бы комплиментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I realize is a compliment to you.

У тебя было истинное сочувствие к неудачникам, к отбросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a genuine empathy for the outsiders, for the outcasts.

У тебя давление было на 10 пунктов выше при последнем осмотре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your blood pressure was ten points over your last checkup.

Было слишком рано для тебя даже знакомиться с Данте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RRIt was too soon for you to even meet Dante.

Джо, думаю, что мисс Диаз было бы удобнее, если бы тебя не было в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe, I think Miss Diaz would be more comfortable if you weren't in the room.

Она пыталась соблазнить, тебя и это было неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to seduce you, and it was not appropriate.

Он создает лекарство, которое должно было спасти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing the cure that would have saved your life.

Как бы тебе ни было хорошо сейчас с Эдом, это связано только с тем, как у тебя всё плохо в отношениях с Джоэлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever is feeling good right now about ed is just related to how bad things are feeling with Joe all right, and it is not worth it.

У меня было предчувствие, что я найду тебя здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a hunch I'd find you here.

Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be nice to know that you had a life before... this.

У тебя когда-нибудь было ощущение, что тебя стригут, но при этом тебя не стригли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever get the feeling like you had a haircut, but you didn't have one?

Назови причину, по которой тебя не было вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me the reason for which you were absent yesterday.

Изгнание было слишком хорошо для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banishment was too good for you.

У тебя за короткий срок было две травмы головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've had two significant head traumas within a short period of time.

У тебя был тайник, в котором не было дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had that vault, the... the one with no doors.

Сам факт того, что оно у тебя было, Подтверждает, что ты будешь жива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that you even had one proves that you're gonna be alive.

Подумай об этом... ты переехала из дома, твоя мама уехала в Техас, у тебя его было достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, and let's face it - you leaving home, your ma moving, well, you've had your fair share.

Это было, чтобы убрать тебя из подозреваемых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it just to throw me off balance?

Не обижайся, но тебя нужно было стерилизовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, but you should be sterilized.

У тебя не было ничего кроме неудач, с тех пор как ты переехала сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've had nothing but bad breaks since you moved here.

Как же было выгодно этим старухам и смуглой рабыне держать тебя в неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was the genius of those hags and your dusky caretaker to keep you in such ignorance.

Конечно, он первый вытащил оружие, у тебя не было другого выбора, как уложить его, что вполне логично, кроме того момента, что ты как бы преднамеренно лишил его право выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice.

У тебя было столько хлопот, чтобы принести мне такие вкусности, и мы никогда не разделяли их вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go to all this trouble to bring me these delicious meals, and we never share them.

Если нет, я всегда смогу оставить тебя там, где нашла и позволить тебе умереть, как и было кем-то задумано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, I can always bring you back to the base and let whoever tried to kill you finish off what they started.

В детстве у тебя не было проблем со своим телом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have body issues when you were growing up?

Ты многое пропустил в последний раз, когда тебя не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a hell of a break missing out on that one.

Дети вышли бы сухим из воды, если бы тебя там не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kids would have gotten away with it if you hadn't been there.

Много странников приходило, но тебя никогда не было среди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many travelers have come, but you were never among them.

Дурачки из Мафии хотят, чтобы тебя не стало, чтобы всё было как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those Mob fools want you gone so they can get back to the way things were.

Как бы то ни было, никто не имеет права обвинять тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, nobody has a right to reproach you.

Было глупо с моей стороны, считать, что я лучше тебя знаю - отдавать ли тебе ребёнка на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very stupid of me to think that I know better than you when it comes to putting your baby up for adoption.

Мне нужно было уйти, потому что я ненавидел этот мир, но я не уходил от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have run away from the world because I got fed up, but I will never run away from you.

Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be better for you to read more books.

Когда Шекспиру было 21, он отправился в Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Shakespeare was twenty-one, he went to London.

В начале кампании в моей роте было двести офицеров, сержантов, солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my company went in, there were two hundred of us, officers, sergeants, and men, who had trained together and been hammered into a single unit.

Она была у тебя в руках и ты просто ушел прочь без каких-либо дополнительных вопросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had her and you just walked away without any further questions?

Наступил отлив, поэтому между деревьями и морем было не менее двенадцати метров песка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide was out so there was forty feet of sand between the tree-line and the sea.

Можно тебя спросить, а ты подумывала о переезде пресс-комнаты через улицу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you thinking about moving the press room across the street?

Я получила недостающий кусок мозаики, но у меня не было средств восстановить справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held the missing piece of the puzzle, but there were no options open to me, no means of redress.

Ты просыпаешься каждое утро и знаешь, что ничто в мире тебя не побеспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wake up every day and know there's nothing in the world to trouble you.

И сейчас, я здесь чтобы увезти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm here to sweep you off your feet.

У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как это было для тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как это было для тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, это, было, для, тебя . Также, к фразе «Как это было для тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information