Когда это началось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда его - when his
2011, когда - 2011, when
безопаснее, чем когда-либо - safer than ever
более подробно, чем когда-либо прежде - in greater detail than ever before
будучи со мной, когда - being with me when
был последний раз, когда вы его видели - was the last time you saw him
каждый раз, когда я думаю, - every time i think
в доме, когда - in the house when
в его глазах, когда - in his eyes when
видели, что происходит, когда - seen what happens when
Синонимы к Когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к Когда: как только, один раз
Значение Когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
и это при том, что - and this with the fact that
не могу в это поверить - I can not believe it
это впервые - this is the first time
это идея - this idea
это не означает - it does not mean
это уже не - it is not
это вещь! - that's quite something!
это притянуто за волосы - it is far fetched
потому что это то - because that's it
вряд ли это возможно - it is hardly possible
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
уже началось - has already started
все началось здесь - it all started here
все это началось, когда - it all started when
как это началось - how it started
когда все это началось - when it all began
почему это началось - why it started
началось в первой - begun in the first
началось в - begun in
началось движение - started a movement
строительство началось - construction has begun
Синонимы к началось: начатый
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены. |
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely destroyed. |
Когда она поднялась на верх, то она... она застыла, и не успел я оглянуться, как она оказалась у подножия лестницы, у нее начались судороги, а потом... у нее... у нее началось кровотечение. |
When she got to the top, she, uh... she froze, and the next thing I know, she was at the bottom and she started convulsing and then... She... she's bleeding. |
Не думаю, чтоб наступление началось сейчас, когда в горах уже идут дожди. |
I don't believe they will attack now that the rains have started. |
Это началось в 40-х, когда дневной свет нормировался во время Второй мировой. |
It started in the '40s, when they were rationing daylight during World War II. |
Знаешь чем больше я об этом думаю тем больше понимаю, что всё началось в тот день, когда меня выкинули из приготовительной школы. |
You know, the more I think about it, this all started the day I got thrown out of prep school. |
Когда это началось, мы превратили в морг нижние уровни. |
When this trouble first started, we turned part of the infrastructure into a mortuary. |
Когда и мать и отец легли, Уилл принес виски из кузницы, пошли в ход баночки из-под джема, и в кухне началось совещание клана. |
When the mother and father were gone, Will brought the whisky in from the forge and the clan had a meeting in the kitchen with whisky passed around in round-bottomed jelly glasses. |
Это всё началось много лет назад, когда мы с твоей мамой тайком ехали в автобусе. |
This all started years ago when your mom and I snuck a ride on a bus. |
Хорошо, но он был в заключении, когда все это началось, так что он не мог бы сообщаться с Коратерсом. |
Okay, well he's been in lock down since this started so he can't be communicating with Coruthers. |
Ты знаешь, когда началось фторирование? |
You know when fluoridation first began? |
Я раньше видела оригинал, конечно, но в музее, поэтому быть здесь с его создателями в ту самую ночь, когда всё началось... |
I have seen the original before, of course, but in a museum, so to be here tonight with the creators on the night it all began... |
Все началось, когда Медведев заговорил о губительных последствиях коррупции во власти. |
It began with Medvedev speaking of the baneful effects of official corruption. |
Всё началось тогда, когда Арнольда попросили сдать образец слюны для Национальной службы здравоохранения Великобритании. |
Well, it all started when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit to the NHI - the UK's National Health Insurance service. |
Там мы и жили, когда началось движение. |
It was there we were surprised by the movement. |
По-моему, это началось из-за того, что он сын военного, его семья часто переезжала, пока его отца не перевели на постоянной основе в Гонконг, когда Теду было 13. |
I think it came from being an army brat - his family moved around a ton until his dad got permanently stationed in Hong Kong, when he was 13. |
Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой? |
Why not tell the truth that this investigation was really born on the day that TWA decided to fly to Europe? |
Где ты была, когда началось движение? |
Where were you at the start of the movement? |
Кровотечение началось, когда он еще был жив. |
The wound had bled under the skin while he was alive. |
Но когда первые снаряды стали рваться на улицах города, все бросились в погреба, и в эту же ночь началось повальное бегство женщин, детей и стариков из Атланты. |
But when shells began falling in the streets for the first time, they fled to the cellars, and that night the exodus of women, children and old people from the city began. |
Это началось с игры, в которую они играли, когда он был маленьким. |
It had begun as a game between them when he was small. |
Нам не пришлось долго ждать: еще когда мы только заметили на горизонте линию наблюдательных башен, обороняющих город, нашествие - неведомо для нас - уже началось. |
We did not have long to wait... for even as we first saw the line of watch-towers defending the city the invasion, unbeknown to us, had already begun. |
Когда она отслоилась, у Габи началось повторное кровотечение. |
When it broke loose, Gabi started bleeding again. |
Все началось, когда мне было три года. У меня был замечательный костюм - я выглядел, как MC малой Джей. |
It started when I was three, and I had a really great costume as MC Lil J. |
Моё очарование миром светлячков началось, когда я вернулась в аспирантуру. |
My seduction into the world of fireflies began when I was back in graduate school. |
Это все началось в захудалой глуши по имени Шипхэвен, когда Даркен Рал ещё был у власти. |
It all started in a flea-bitten backwater by the name of Sheephaven, back when Darken Rahl was still in power. |
Все началось в эпоху виниловых пластинок и продолжается сейчас, когда диски заменили пластинки, и до сих пор применяется при цифровом скачивании. |
This started in the vinyl era, continued when CDs replaced vinyl, and still applies today with digital downloads. |
Всё началось, когда Эллиотт выиграл интервью в The Village Voice и сказал. |
It all started when Elliott scored an interview in The Village Voice, and he said, |
Правда, это началось всего час назад, когда до меня дошло: Погоди, мы тут письмами обменивались, а я до сих пор не представляю, как этот парень выглядит. |
Really, it wasn't until an hour ago that I was like, wait, we've been trading emails back and forth, but I still have no idea what this guy looks like. |
Это началось, когда её книги перестали продаваться, это её глубоко уязвило. |
Excuse me, mademoiselle, for intruding into your grief. Grief? That's a good one. |
Все началось как-то во время перерыва между уроками, когда мы пили кофе с печеньем. |
It all started one morning when we were having a break for coffee and biscuits. |
Мое преображение началось полгода назад, когда умер мой бывший муж. |
It was after my former husband's death six months ago that my transformation began. |
Всё это началось, твоя карьера в шоу бизнесе, когда ты был скаутом. |
It all began, your show business career, when you were a Scout. |
Я знаю, что вы сотрудничали с нашим офисом и с федералами в восемьдесят восьмом, когда началось следствие по делу Гордона Гекко. |
I see here that you cooperated with this office and with the federal authorities in 1988 when the investigations of one Gordon Gekko began. |
Так когда у вас началось головокружение? |
So, when did you start feeling dizzy? |
It all started when I went to fix a printer on floor seven. |
|
В тот черный понедельник Джефф неважно себя чувствовал. (Это началось утром, когда он полез…) Он полез в домашнюю аптечку (=медицинский ящик) Луизы за аспирином. |
On Black Monday Jeff's world fell apart. It started in the morning when he went into Louise's medicine chest for an aspirin. |
Tell me, when did the battle begin? he asked hurriedly. |
|
Кажется не правильно покупать эскимо, когда шоу еще даже не началось! |
It would seem rather improper to have a choc-ice before the show's even started! |
Это началось в Германии, когда кто-то и нацистских шишек разглядел грядущие неприятности. |
It started over in Germany when one of the Nazi hotshots saw the handwriting on the wall. |
Мы пили кофе, когда началось головокружение. |
We were having coffee when the dizziness started. |
Все началось в прошлом месяце, когда энергетическая монополия страны, «Электросети Армении» (ЭСА), обратилась к правительству с просьбой повысить тарифы на электроэнергию на 40,8%. |
It all started last month when the country's energy monopoly, Electric Networks of Armenia, asked the government to raise electricity tariffs by 40.8 percent. |
Когда началось заседание и вкратце перечислили улики, я заметил, как тяжело вина ложится на меня и как легко на него. |
When the prosecution opened and the evidence was put short, aforehand, I noticed how heavy it all bore on me, and how light on him. |
Все началось два года назад, когда Джонас попытался снять с девицей номер в отеле, но ему отказали. |
It had begun two years ago, when Jonas tried to get a suite in the hotel for a girl and was refused. |
Значит, когда все это началось, вы были во Франции. |
'You said you were in France when all this started up. |
Полагаю, всё началось, когда возникла угроза тяжбы с компанией. |
Um, I'm assuming the cave-in begins... with the threat of litigation from Big Tobacco. |
It started months back, after I got out of jail. |
|
И лично для меня много из этого началось, когда я был моложе и моя семья часто ездила в туристические поездки в глубину штата Нью Йорк. |
And for me, a lot of this started when I was younger and my family used to go camping in upstate New York. |
Эта, заранее запланированная война началось 5 сентября когда русская авиация атаковала чеченскую землю. |
This war, planned long time in advance, began last September 5th... with the Russian aviation strikes on Chechen soil. |
Зло началось когда кто-то открыл потустороннюю дверь. |
Evil started when someone opened an otherworldly door. |
Это началось когда Тайлер пошел в колледж, он отвергал любые наши попытки. |
Starting around the time Tyler went off to college, he basically began to rebuff us at every turn. |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
Я это поняла, когда мне было 14 лет. |
I learned this lesson when I was 14 years old. |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
В ответ на этот призыв в ряде европейских стран началось осуществление определенных инициатив. |
In the spirit of that appeal, a few initiatives are beginning to appear among European countries. |
Я познакомил его с профом, с чего и началось политическое прощупывание Стью. |
I introduced him to Prof and that started political side of feeling him out. |
Раз все началось с автобуса, я подумал: Если я продолжу ехать, то, сам того не зная, возможно, вернусь обратно в наше время. |
We'd started out on the bus, and I figured if I stayed on the bus, I might just slip back. into our old time, without knowing it. |
Лесбиянство, или намек на него, началось в самом начале кинематографа. |
Lesbianism, or the suggestion of it, began early in filmmaking. |
Издание Эйдолон Пабликейшнс началось в 1990 году и начало издавать журнал Эйдолон. |
Eidolon Publications begun in 1990 and started publishing the Eidolon magazine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Когда это началось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Когда это началось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Когда, это, началось . Также, к фразе «Когда это началось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.