Конвенция о неприменимости статутного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конвенция о неприменимости статутного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
convention on the non-applicability of statutory
Translate
Конвенция о неприменимости статутного -

- конвенция [имя существительное]

имя существительное: convention, concord

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Правило Нейсмита фигурирует в британском статутном праве, хотя и не по названию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naismith's rule appears in UK statute law, although not by name.

Процедурные гарантии, которых правительство требовало для этих лиц, явно неприменимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedural guarantees that the Government claimed for those individuals appeared not to be applicable.

Другие анархо-капиталисты, такие как Таннахиллы, не имели бы статутного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other anarcho-capitalists like the Tannahills would not have statutory law.

Общие значения для ограничения CoC могут быть неприменимы, если условия воспроизведения или просмотра существенно отличаются от тех, которые были приняты при определении этих значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common values for CoC limit may not be applicable if reproduction or viewing conditions differ significantly from those assumed in determining those values.

Кроме того, Комитет заключает, что неприменение надлежащего наказания несовместимо с обязательством предупреждать акты пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also concludes that the absence of appropriate punishment is incompatible with the duty to prevent acts of torture.

Это преступление относится к статутному преступлению практически с 1756 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This offence dates as a statutory crime practically from 1756.

На 16-м саммите НАТО в апреле 1999 года Германия предложила НАТО принять политику неприменения первой силы, но это предложение было отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 16th NATO summit in April 1999, Germany proposed that NATO adopt a no-first-use policy, but the proposal was rejected.

Обычно считается, что стадион, используемый Посидонием, был почти точно 1/10 современной статутной мили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is generally thought that the stadion used by Posidonius was almost exactly 1/10 of a modern statute mile.

Это было бы неприменимо, если бы они были женаты на нееврее и имели детей от этого брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would not apply if they were married to a non-Jew and had children by that marriage.

Статутное правонарушение подобно любому другому, поскольку оно налагает обязанности на частные или публичные стороны, однако они создаются законодательным органом, а не судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statutory tort is like any other, in that it imposes duties on private or public parties, however they are created by the legislature, not the courts.

Это настолько неприменимо, что статья потенциально должна быть удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so unfixable that the article should potentially be deleted.

Впоследствии английские суды рассмотрели целый ряд дел, которые постепенно развили прецедентное право, связанное с конкуренцией, которое в конечном итоге было преобразовано в статутное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English courts subsequently decided a range of cases which gradually developed competition related case law, which eventually were transformed into statute law.

Поэтому национальные правовые и уголовные меры, направленные на борьбу с расизмом, могут оказаться неприменимыми в случае диффамации религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legal and criminal measures to deal with racism might not, therefore, be applicable to defamation of religion.

Кроме того, рекомендация 45 может оказаться неприменимой в государстве местонахождения суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, recommendation 45 might not be applicable in the forum State.

Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed.

Просьба иметь в виду, что представленные ниже варианты являются только примерами и некоторые из них могут быть неприменимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note that the options highlighted below are only examples and some may not be applicable.

Для некоторых государств-участников, например для тех, которые не имеют заминированных районов или складированных запасов мин, некоторые из категорий отчетности будут неприменимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some States Parties, for example those that do not have mined areas or stockpiled mines, some of the reporting categories will not be applicable.

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

В отношении пыток, как и любого другого международного преступления, срок давности неприменим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No statute of limitations should apply to torture or any other international crime.

Кроме того, при проведении расследований относительно введения компенсационных пошлин на импорт продукции из стран, не являющихся членами ВТО, допускается неприменение критерия ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the injury test in countervailing duty investigations will not necessarily be applied to products imported from non-WTO member countries.

Проект статьи З предназначен для сторон, желающих с самого начала принять официальное решение о неприменении определенных положений типового закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft article 3 was intended for parties wishing to take a formal decision at the outset not to apply certain provisions of the Model Law.

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

Наиболее запутанные преступления, случаи, для которых неприменимы стандартные агенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most puzzling of crimes, cases that are impenetrable to standard agencies.

Мобильные телефоны Палмера и И.Джей отключены, так что отслеживание при помощи GPS неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Palmer and EJ's cell phones have been disabled, so GPS tracking is inoperable.

Точное соотношение, неприменимое к обычным полевым сверчкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A precise relationship that is not present with ordinary field crickets.

Конечно, все это также неприменимо к Поросенку и Ру, ибо они слишком малы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My remarks do not, of course, apply to Piglet and Roo, because they are too small.

Я не зайду так далеко: миссис Крейл была человеком высоких достоинств, к ней неприменимы подобные термины. Но действительно между ними бывали ссоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not go as far as that - Mrs Crale had too much dignity for that term to apply - but they did have quarrels.

Тюремное заключение не было приговором по римскому статутному праву,хотя содержание под стражей упоминается в двенадцати таблицах и во всем сборнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imprisonment was not a sentence under Roman statutory law, though detention is mentioned in the Twelve Tables and throughout the Digest.

Правило простого значения, также известное как буквальное правило, является одним из трех правил статутной конструкции, традиционно применяемых английскими судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plain meaning rule, also known as the literal rule, is one of three rules of statutory construction traditionally applied by English courts.

Европейский суд постановил, что законы о конкуренции в данном случае неприменимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECJ held that the competition laws in this instance were not applicable.

Это правило может быть признано неприменимым, если вопрос о виновности не имеет отношения к предполагаемой халатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule may be held inapplicable where the question of guilt is irrelevant to the alleged malpractice.

Пакистан отказывается принять доктрину неприменения первым и указывает, что он запустит ядерное оружие, даже если другая сторона не применит его первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan refuses to adopt a no first use doctrine and indicates that it would launch nuclear weapons even if the other side did not use such weapons first.

Статутное определение дюйма составляло три барлейкорна, хотя к 19 веку это было заменено стандартными дюймовыми мерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statute definition of an inch was three barleycorns, although by the 19th century, this had been superseded by standard inch measures.

Это требование, чтобы генерал-губернатор действовал в рамках действующего статутного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a requirement that the governor-general act within statute law in force.

Однако в Англии, Шотландии и Уэльсе это неприменимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in England, Scotland, and Wales this does not apply.

Это может быть сделано даже в теле неприменимой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be done even within the body of an unapplied function.

Ключевое отличие бумажного процесса состоит в том, что в нем нет формы 12 и требования к статутной декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key difference with the paper process is that there is no Form 12 and requirement for a statutory declaration.

Точно так же, применяя второй дефолт, мы получаем, что Никсон-пацифист, таким образом, делая первый дефолт неприменимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way, applying the second default we obtain that Nixon is a pacifist, thus making the first default not applicable.

Отдельные коллекции, также известные как отделенные от источника органические вещества, имеют то преимущество, что пищевые отходы могут быть утилизированы способами, неприменимыми к другим отходам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separate collections, also known as source-separated organics, have the advantage that food wastes can be disposed of in ways not applicable to other wastes.

Все приведенные здесь примеры совершенно неприменимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the examples given here are completely inapplicable.

Этот раздел был отменен законом о пересмотре статутного права 1948 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section was repealed by the Statute Law Revision Act 1948.

За этим последовало в XIX веке английское право, как общее, так и статутное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed in the 19th century by English law, both common and statutory.

Метод рядов неприменим к изометрической широте, и на промежуточном этапе необходимо использовать конформную широту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series method is not applicable to the isometric latitude and one must use the conformal latitude in an intermediate step.

Если нет в этом списке, A7 неприменим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not within that list, A7 is inapplicable.

Теорема Декарта неприменима, когда все четыре окружности касательны друг к другу в одной и той же точке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Descartes' theorem does not apply when all four circles are tangent to each other at the same point.

В деле English V. BFC & R East 11th Street LLC и Pollara V. Seymour было признано, что этот закон неприменим к произведениям искусства, размещенным незаконно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In English v. BFC & R East 11th Street LLC and Pollara v. Seymour, it was held that this Act was inapplicable to works of art placed illicitly.

Статутное толкование впервые стало важным в системах общего права, примером которых является Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statutory interpretation first became significant in common law systems, of which England is the exemplar.

Акты парламента - это постановления и постановления парламента, которые составляют основу статутного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acts of parliament are determinations and regulations by parliament which form the foundation of statutory law.

Важно отметить, что эта модель неприменима к регулированию SAC у организмов более высокого порядка, включая животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that this model is not applicable to SAC regulation in higher order organisms, including animals.

Пример трудностей в статутном праве можно найти в законе, касающемся агентов по недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a difficulty in statute law is to be found in the law relating to estate agents.

Это, конечно, неприменимо к рассуждениям, которые я выдвинул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is certainly not applicable to the reasoning I advanced.

Предположение о том, что термин Британские острова неприменим к Ирландской Республике, равносильно историческому ревизионизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To suggest that the term British Isles does not apply to the Republic of Ireland amounts to historical revisionism.

Позднее Указ Верховного Суда от 1876 года официально ввел британское право, будь то общее право или статутное право, в Голд-Косте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, the Supreme Court Ordinance of 1876 formally introduced British law, be it the common law or statutory law, in the Gold Coast.

Европейские государства отменили пытки из своего статутного права в конце 18-го и начале 19-го веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European states abolished torture from their statutory law in the late 18th and early 19th centuries.

При этом он отменил свой предыдущий вердикт, вынесенный в 1994 году, когда он постановил, что законы об изнасиловании неприменимы в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so, it overturned its prior verdict from 1994 when it had ruled that the laws on rape were inapplicable in marriage.

Его сын Эдуард I повторил это упражнение в 1297 году, на этот раз подтвердив его как часть статутного права Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son, Edward I, repeated the exercise in 1297, this time confirming it as part of England's statute law.

Свод законов, вытекающих из судебных решений, а не из статутов или конституций; CASELAW . Cf. СТАТУТНОЕ ПРАВО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body of law derived from judicial decisions, rather than from statutes or constitutions; CASELAW . Cf. STATUTORY LAW.

Однако уравнение Шредингера неприменимо к безмассовым частицам; вместо этого требуется уравнение Клейна-Гордона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Schrödinger equation does not apply to massless particles; instead the Klein–Gordon equation is required.

Прелюбодеяние было объявлено вне закона в светском статутном праве на короткое время в рамках Содружества Англии в 1650-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adultery was outlawed in secular statute law briefly under the Commonwealth of England in the 1650s.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Конвенция о неприменимости статутного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Конвенция о неприменимости статутного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Конвенция, о, неприменимости, статутного . Также, к фразе «Конвенция о неприменимости статутного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information