Народы острова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
коренные народы в Соединенных Штатах - indigenous peoples in the united states
коренные народы и местные общины - indigenous peoples and local communities
коренные народы Мексики - the indigenous peoples of mexico
коренные народы пострадали - indigenous peoples affected
народы, находящиеся ещё на низкой степени цивилизации - peoples still in rude state of civilization
оригинальные народы - original peoples
народы освободительная армия - peoples liberation army
народы, - nations who
свободолюбивые народы - freedom-loving nations
что народы не - that peoples do not
Синонимы к Народы: роды, общества, чернь, плебеи
Алеутские острова - aleutian islands
Государственный парк острова Бартон Айленд - burton island state park
барьерные пляжи или острова - barrier beaches or islands
Острова Токелау - Tokelau
Elaphite острова - elaphite islands
Lau острова - lau islands
время острова - island time
Острова Теркс и Кайкос был - turks and caicos islands was
острова Большой Томб - islands of greater tunb
на Мальвинских островах - in the malvinas islands
Синонимы к острова: Новая Каледония, Новая Гвинея, Русский, город, мало, Остров Святой Елены, участок, Новая Земля, Северный
Когда Панама была колонизирована, коренные народы бежали в леса и на близлежащие острова. |
When Panama was colonized, the indigenous peoples fled into the forest and nearby islands. |
За прошлые 2000 лет, многие народы мечтали управлять этим местом. Это важнейшая транспортная артерия между Европой и Ближним Востоком. |
In the last 2000 years, many nations wanted to control this special place that was useful for transportation between Europe and the Middle East. |
Народы, обеспечившие вас первоклассной техникой, на которой держится все ваше могущество, очень рассержены. |
The races that provide the wonderful gadgets on which your power is based are mad at you. |
Особенно в сердце острова, заселенном племенами дикарей |
Especially the heartland of Taiwan occupied by the tribal savages. |
Но единственная вещь, которая является необходимой для граждан, - свежий воздух и небольшие острова природы. |
But the only thing that is necessary for citizens is fresh air and little islands of nature. |
Вчерашнее нападение на Гавайские острова нанесло тяжёлый ущерб военной мощи Америки. |
The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to American military forces. |
Никто не несет большую ответственность за развитие Африки, чем сами народы Африки, равно как их государства и учреждения. |
No one is more responsible for Africa's development than the African people themselves, as well as their States and institutions. |
В статьях З, 23 и 31 содержится требование о том, чтобы коренные народы определяли и контролировали направление своего экономического, социального и культурного развития. |
Articles 3, 23 and 31 all require that indigenous peoples determine and control the direction of our economic, social and cultural development. |
Поэтому народы Западной Сахары и Палестины вполне его заслуживают. |
The peoples of Western Sahara and Palestine, therefore, deserve no less. |
Наши народы должны четко для себя уяснить, что мы создали прочный глобальный альянс, который будет выступать единым фронтом вплоть до победы. |
Our peoples must see clearly that we have a strong, global alliance that will remain united until victory is won. |
Мы - коренные народы - просто хотим жить хорошо, а не лучше других. |
We indigenous peoples want, quite simply, to live well, not better. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Наши народы ожидают конкретных откликов на многие свои повседневные проблемы. |
Our peoples are waiting for concrete responses to many of their daily worries. |
Было также отмечено, что в этой области коренные народы по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами. |
It was noted that there continued to be serious problems for indigenous peoples in this regard. |
Г-н Мурильо Мартинес спрашивает, каким образом многочисленные коренные народы и мароны приобретают право собственности. |
He asked how many indigenous people and Maroons owned a title to land. |
Народы арабской нации никогда не согласятся с тем, чтобы разногласия между арабскими государствами усугубились до такой степени, что стали нормой жизни. |
The peoples of the Arab nation will never endorse the degeneration of disputes between Arab States to the point where they become a stereotype. |
Любого европейского путешественника и исследователя этого региона местные племенные народы из Хивинского, Бухарского ханства или из Афганистана легко могли обратить в рабство и даже казнить. |
Any European caught exploring the region, whether the “Khanates” of Khiva and Bokhara or Afghanistan, was likely to end up enslaved or executed by the region’s tribal peoples. |
Владимир Владимирович планировал создать ЕЭС, чтобы полностью подчинить «братские народы». |
The Eurasian Economic Union has been tried. |
Многие предпочитают не ездить в город Кута (Kuta – курорт на юге острова, – прим. перев.), который в народе называют «городом для австралийских туристов». |
Many prefer to steer clear of Kuta altogether, referring to it with characteristic wordplay as Kota Untuk Turis Australia – the town for Australian tourists. |
Отправилась на концерт, со своими друзьями с проклятого острова. |
Oh, she went to a rave with a bunch of her friends from fire island. |
Мы займемся поверхностью острова, а они - тем, что находится под ней. |
Our focus will be on the island's surface, theirs, what lies beneath. |
...мы растянемся цепью поперек острова... |
We're going to spread out in a line across the island- |
Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!.. |
Already the people scent it far and near. A czar shall arise from Russian soil, and there shall not be a power in the world which shall not submit to him! |
There's a camping ground on the north of the island. |
|
Пусть все народы будут жить в мире! |
Let there be peace among all nations! |
Прежде чем стать территорией, различные коренные народы и коренные американцы населяли Индиану в течение тысяч лет. |
Before becoming a territory, various indigenous peoples and Native Americans inhabited Indiana for thousands of years. |
Он регулярно появлялся в Amnesia на острове Ибица, Балеарские острова, Испания. |
He regularly appeared at Amnesia on the island of Ibiza, Balearic Islands, Spain. |
Многие исконные народы верят, что когда приходят деньги или фотоаппараты, духи уходят, поэтому ни одна фотография не передает подлинную церемонию. |
Many First Nations people believe that when money or cameras enter, the spirits leave, so no photo conveys an authentic ceremony. |
Известно также, что народы банту занимались однополой сексуальной деятельностью. |
The Bantu peoples are also known to have engaged in same-sex sexual activity. |
Эрозия известняка на северо-востоке острова, в районе Шотландии, привела к образованию различных пещер и оврагов. |
The erosion of limestone in the northeast of the island, in the Scotland District, has resulted in the formation of various caves and gullies. |
Славным исключением были жители некоторых Азорских островов, а именно жители острова Терсейра. |
The glorious exception was the people of some islands of Azores, namely the people of island Terceira. |
Сталин считал, что ассимиляция примитивных народностей, таких как абхазы и татары, в грузинский и русский народы была выгодна. |
Stalin believed that the assimilation of primitive nationalities like Abkhazians and Tartars into the Georgian and Russian nations was beneficial. |
До прихода инков на территории будущего Эквадора проживали различные народы. |
Various peoples had settled in the area of future Ecuador before the arrival of the Incas. |
Аэропорт был разрушен в 1997 году извержением соседнего вулкана Суфриер-Хиллз, который уничтожил большую часть южной части острова. |
The airport was destroyed in 1997 by an eruption of the nearby Soufriere Hills volcano, which obliterated much of the southern part of the island. |
Берберо-говорящие туареги и другие часто кочевые народы являются основными обитателями внутренних районов Сахары в Северной Африке. |
The Berber-speaking Tuareg and other often-nomadic peoples are the principal inhabitants of the Saharan interior of North Africa. |
Он эндемичен для острова Родригес, Маврикий, но широко выращивается в культуре. |
It is endemic to Rodrigues island, Mauritius, but is widely grown in cultivation. |
Многие народы Индонезии имеют прочно укоренившиеся устные традиции, которые помогают определить и сохранить их культурную самобытность. |
Many of Indonesia's peoples have firmly rooted oral traditions, which help to define and preserve their cultural identities. |
Он также является одним из основных продуктов в рационе Тао народа острова орхидей, Тайвань. |
It is also a staple in the diet of the Tao people of Orchid Island, Taiwan. |
Многочисленные коренные народы заселяли Аляску за тысячи лет до прихода сюда европейских народов. |
Numerous indigenous peoples occupied Alaska for thousands of years before the arrival of European peoples to the area. |
Он провел некоторое время, исследуя внутреннюю часть острова в поисках золота. |
He spent some time exploring the interior of the island for gold. |
Кроме имен отдельных лиц, в летописи римской эпохи нет сведений о том, как германские народы относились к провидицам. |
Aside from the names of individuals, the Roman era record does not contain information about how the Germanic peoples referred to seeresses. |
Две старшие сестры обеспокоены тем, что царь заинтересуется посещением острова, и пытаются отговорить его. |
The two older sisters are concerned that the Tsar will become interested in visiting the island, and they try to dissuade him. |
Но вы утверждаете, что почти все древние народы Ближнего Востока-курды. |
A total organic carbon analyzer determines the amount of carbon in a water sample. |
Том хотел выяснить, пользовались ли доисторические народы высокоточной астрономией. |
Thom wished to examine whether or not prehistoric peoples used high-accuracy astronomy. |
Он также встречается на атлантическом побережье Северной Америки от острова Элсмир, Гудзонова залива до Северной Каролины. |
It is also found on the Atlantic coast of North America from Ellesmere Island, Hudson Bay to North Carolina. |
В период с 1960 по 1980 год исторические дома на возвышенностях острова, известные здесь как кампань, исчезали с пугающей скоростью. |
Between 1960 and 1980, the historic homes of the island's high grounds, known locally as campagnes, disappeared at alarming rates. |
Свевские народы рассматриваются учеными как ранние западногерманские говорящие. |
The Suevian peoples are seen by scholars as early West Germanic speakers. |
Когда болезнь распространилась на север, к Рейну, она также заразила германские и галльские народы за пределами границ империи. |
As the disease swept north to the Rhine, it also infected Germanic and Gallic peoples outside the empire's borders. |
Старинные вагоны и паровозы курсируют по самым диким уголкам острова. |
Vintage railcars and steam locomotives run through the wildest parts of the island. |
После раскопок Чаппелла Хедден начал копать летом 1935 года, после того как приобрел юго-восточную оконечность острова. |
After Chappell's excavations, Hedden began digging in the summer of 1935, after he purchased the southeastern end of the island. |
Однако его взгляды на древнегерманские народы в некоторых областях отличались от взглядов Гитлера. |
However, his views of the ancient Germanic peoples differed from Hitler's in certain areas. |
Коренные народы часто подвергались – и продолжают подвергаться-расистским взглядам. |
Indigenous peoples have been – and are – often subject to racist attitudes. |
Он играл в гэльский футбол за команду острова Эрин, где однажды его провозгласили звездой спорта месяца. |
He played Gaelic football for the Erin's Isle team where once he was proclaimed sports star of the month. |
Многие коренные народы Северной и Южной Америки продолжают традиционную практику, эволюционируя и адаптируясь к современному миру. |
Many indigenous peoples in the Americas continue traditional practices while evolving and adapting to the modern world. |
Некоторые лесные народы продолжали использовать копья и атлатлы вплоть до конца этого периода, когда они были заменены луками и стрелами. |
Some Woodland peoples continued to use spears and atlatls until the end of the period, when they were replaced by bows and arrows. |
Рассеянные народы Вайандота воссоединились утром 29 августа 1999 года. |
The dispersed Wyandot peoples were reunited on the morning of August 29, 1999. |
Я бы хотел, чтобы кто-нибудь предоставил мне доказательства того, что иракское правительство уничтожает народы. |
I would like someone provide me with some proof that the Iraqi government stone peoples. |
Около трети населения колонии составляли порабощенные народы, большинство из которых были захвачены и вывезены из Африки. |
Around one-third of the colony's population consisted of enslaved peoples, most having been captured and shipped from Africa. |
С самого начала европейской колонизации Америки европейцы часто удаляли туземные народы с земель, которые они хотели занять. |
From the beginning of the European colonization of the Americas, Europeans often removed native peoples from lands they wished to occupy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Народы острова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Народы острова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Народы, острова . Также, к фразе «Народы острова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.