Оккупация офисов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
немецкая оккупация - german occupation
оккупационные силы - occupying forces
ирака в кувейт и оккупация им кувейта - Iraq to Kuwait and its occupation of Kuwait
бывший оккупации - former occupation
владелец оккупации - owner occupation
незаконная военная оккупация - illegal military occupation
под его оккупацией - under its occupation
находится под израильской оккупацией - is under israeli occupation
оккупационные силы произвели - occupation forces fired
Оккупация здоровье и безопасность - occupation health and safety
Синонимы к Оккупация: захват, завладение, занятие, взятие, отторжение
Значение Оккупация: Насильственное занятие чужой территории военной силой.
Адреса региональных офисов - addresses of regional offices
большинство офисов - most offices
отопление офисов - office heating
кандидатов для офисов - candidates for the offices
вне наших офисов - outside our offices
для небольших офисов - for small offices
коллеги из других офисов - colleagues from other offices
консолидация офисов - consolidation of offices
один из офисов - one of the offices
открытие офисов - opening of the offices
Во время японской оккупации производство фильмов было приостановлено. |
During the Japanese occupation, filmmaking was put on hold. |
В возрасте четырнадцати лет, во время французской оккупации Мадагаскара, Разафинандриаманитра забеременела от французского солдата. |
At the age of fourteen, during French occupation of Madagascar, Razafinandriamanitra became pregnant by a French soldier. |
Да, только мы больше не одни, кто сопротивляется вашей оккупации. |
Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. |
Национальная гвардия испрашивает компенсацию той помощи, которая была выплачена как в период оккупации, так и в период чрезвычайных работ. |
The National Guard seeks compensation for equivalent relief paid during both the occupation and emergency periods. |
Помимо этого, оккупационные силы окружили и задержали сотни жителей Бейт-Лахии, с тем чтобы подвергнуть их допросам. |
In addition, the occupying forces rounded up hundreds of residents of Beit Lahiya for questioning. |
Турция - это уникальный пример страны, которая, с одной стороны, стремится вступить в Европейский союз, а с другой - держит в одном из государств - членов Европейского союза оккупационные вооруженные силы. |
Turkey constitutes a unique example of a country that aspires joining the EU, while maintaining an occupying military force in a member state. |
Хорошо известно, что с первых дней оккупации израильская армия взяла на себя всю полноту законодательной и исполнительной власти. |
It is very well known that from the first days of the occupation, the Israeli army took over all legislative and executive powers. |
Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией. |
The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. |
Однако необходимо отметить, что в результате оккупации Газы это явление вышло на новый уровень. |
However, it must be said that the occupation of Gaza takes the phenomenon to a different level. |
Во время Оккупации я служил в качестве гала в моторизованной пехоте, чья база располагалась на окраине баджорской столицы. |
During the occupation I was a Gul in the Cardassian mechanised infantry just outside the Bajoran capital. |
So the first year of Turkish occupation, plain A-line. |
|
При таком количестве людей это будет похоже на оккупацию. |
That's venturing close to occupation with those kind of numbers. |
Без вашего активного вмешательства наше присутствие навсегда останется иностранной оккупацией. |
Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation. |
Да хотя бы - каким образом они сколотили такое состояние за время Оккупации. |
That they'd come out of the occupation with that kind of money. |
Во время Оккупации кардассианцы не доверяли главе своей службы безопасности, считая его неблагонадежным. |
I suppose, during the occupation the Cardassians considered their Security Chief a security risk. |
Большая часть его произведений этого периода была утрачена в результате нацистской оккупации Парижа. |
Much of his artwork from this period was lost as a consequence of the Nazi occupation of Paris. |
Германия была обязана выплатить военные репарации и подверглась военной оккупации в Рейнской области. |
Germany was required to pay war reparations and subjected to military occupation in the Rhineland. |
Более дешевые машины, которые могут копировать и печатать в цвете, все больше доминировали на рынке домашних офисов, поскольку их цены неуклонно падали в течение 1999 года. |
Lower-end machines that can copy and print in color have increasingly dominated the home-office market as their prices fell steadily through 1999. |
Сразу же последовала немецкая оккупация, но после поражения в Первой мировой войне немцы были вынуждены передать власть Временному правительству 19 ноября. |
German occupation immediately followed, but after their defeat in World War I the Germans were forced to hand over power to the Provisional Government on 19 November. |
На Кубао расположено несколько торговых центров, объектов инфраструктуры и офисов, в первую очередь Smart Araneta Coliseum, самый большой Колизей в Юго-Восточной Азии. |
In Cubao, several malls, infrastructure and offices are located, most notably the Smart Araneta Coliseum, the biggest coliseum in Southeast Asia. |
За первые 10 дней оккупации префектуры Канагава после капитуляции Японии было зарегистрировано 1336 изнасилований. |
There were 1,336 reported rapes during the first 10 days of the occupation of Kanagawa Prefecture after the Japanese surrender. |
27 ноября университет был закрыт оккупационными немцами. |
On November 27, the university was closed by the occupying Germans. |
Кроме того, более 600 кувейтцев пропали без вести во время иракской оккупации; останки примерно 375 человек были найдены в массовых захоронениях в Ираке. |
In addition, more than 600 Kuwaitis went missing during Iraq's occupation; remains of approximately 375 were found in mass graves in Iraq. |
Самое раннее определение оккупации содержится в статье 42 приложения к Гаагской конвенции 1899 г. IV уважение законов и обычаев сухопутной войны. |
The earliest definition of occupation is found in Article 42 of the Annex to the 1899 Hague Convention No. IV Respecting the Laws and Customs of War on Land. |
Инцидент закончился, когда обе страны согласились вернуться к прежнему статус-кво, существовавшему до марокканской оккупации острова. |
The incident ended when both countries agreed to return to the status quo ante which existed prior to the Moroccan occupation of the island. |
Когда они перегруппировались во время оккупации и начали процветать в 1960-х годах во время послевоенного экономического бума в Японии, мир гейш изменился. |
When they regrouped during the Occupation and began to flourish in the 1960s during Japan's postwar economic boom, the geisha world changed. |
Оккупация истощила экономические ресурсы и затянулась, не достигнув значимых политических результатов. |
The occupation drained economic resources and dragged on without achieving meaningful political results. |
Официальные правительственные издания, названия департаментов и офисов, а также печать Гавайев используют традиционную орфографию без символов для Глот-тальных остановок или длины гласных. |
Official government publications, department and office titles, and the Seal of Hawaii use the traditional spelling with no symbols for glottal stops or vowel length. |
Гражданство не было автоматически предоставлено бывшим советским гражданам, осевшим во время советской оккупации, или их потомкам. |
Citizenship was not automatically extended to former Soviet citizens who settled during the Soviet occupation, or to their offspring. |
Решение камеры было необходимо, чтобы решить, что оккупация победила логарифмическую линейку головой на гоночной трассе Вашингтон-Парк 25 июня 1943 года. |
A camera decision was necessary to decide that Occupation had defeated Slide Rule by a head at Washington Park Race Track on June 25, 1943. |
Фильм основан на истории Мартина Герра во Франции 16-го века, перенесенной в обстановку Восточного Тимора во время индонезийской оккупации. |
The film is based on the story of Martin Guerre in 16th-century France, transplanted into the setting of East Timor during the Indonesian occupation. |
Весной 1946 года Принцесса Юлиана и принц Бернард посетили страны, которые помогали Нидерландам во время оккупации. |
In the spring of 1946 Princess Juliana and Prince Bernhard visited the countries that had helped the Netherlands during the occupation. |
Оккупация здания Центрального Комитета продолжалась. |
The occupation of the Central Committee building continued. |
К ноябрю 1945 года он создал 18 газет в американской зоне оккупации. |
By November 1945 he had created 18 newspapers in the American Occupation Zone. |
Историческое сердце города, с его старыми зданиями и мощеными улицами, пережило Советскую и немецкую оккупацию во время Второй мировой войны в значительной степени невредимым. |
The historical heart of the city, with its old buildings and cobblestone streets, survived Soviet and German occupations during World War II largely unscathed. |
Будучи признанным нейтралом во время оккупации, он избежал конфискации своего имущества. |
As a recognized neutral during the occupation, he escaped confiscation of his property. |
Франция осознала, что ее оккупация Рура нанесла больший финансовый и дипломатический ущерб, чем того стоило, и согласилась с этим планом. |
France realized that its occupation of the Ruhr had caused more financial and diplomatic damage than it was worth, and went along with the plan. |
До того, как его закрыли для ночлега и во время оккупации помещения, где-то от 100 до 200 человек спали в парке Цуккотти. |
Prior to being closed to overnight use and during the occupation of the space, somewhere between 100 and 200 people slept in Zuccotti Park. |
Legazpi стремится привлечь больше фирм BPO для размещения офисов в городе. |
Legazpi is aiming to attract more BPO firms to put up offices in the city. |
Период японской оккупации был одним из самых критических в истории Индонезии. |
The period of the Japanese occupation was one of the most critical in Indonesian history. |
Полмиллиона советских граждан, например, погибли от немецких бомбардировок во время вторжения и оккупации России. |
Half a million Soviet citizens, for example, died from German bombing during the invasion and occupation of Russia. |
14-я эскадрилья получила новые FG-1Ds и в марте 1946 года была переброшена в Ивакуни, Япония, в составе оккупационных сил Британского Содружества. |
14 Squadron was given new FG-1Ds and in March 1946 transferred to Iwakuni, Japan as part of the British Commonwealth Occupation Force. |
Она восстановила международные торговые отношения, утраченные во время иностранной оккупации гиксосами, и принесла Египту огромные богатства. |
She re-established international trading relationships lost during foreign occupation by the Hyksos and brought great wealth to Egypt. |
Эндель Руберг горячо поддерживал прекращение советской оккупации Эстонии. |
Endel Ruberg fervently supported an end to Soviet occupation in Estonia. |
Согласно отчету агентства недвижимости CBRE за 2017 год, в Индии насчитывается 350 операторов общих офисов, расположенных в более чем 800 местах. |
According to a 2017 report by real estate firm CBRE, there are 350 shared office operators present in India, spread across more than 800 locations. |
Во время японской оккупации погибло от 170 000 до 250 000 мирных жителей. |
Under Japanese occupation, 170,000 to 250,000 civilians died. |
После Второй мировой войны Гамбург стал частью британской зоны оккупации; в 1949 году он стал государством тогдашней Федеративной Республики Германия. |
After the Second World War, Hamburg formed part of the British Zone of Occupation; it became a state of the then Federal Republic of Germany in 1949. |
Верхние этажи больше не используются в качестве вокзалов или коммерческих офисов и были заброшены. |
The upper floors are no longer used as station or commercial offices and have been left derelict. |
Ясеновац находился в немецкой оккупационной зоне независимого государства Хорватия. |
Jasenovac was located in the German occupation zone of the Independent State of Croatia. |
Японские дискуссии о деятельности подразделения 731 начались в 1950-х годах, после окончания американской оккупации Японии. |
Japanese discussions of Unit 731's activity began in the 1950s, after the end of the American occupation of Japan. |
Эти две эскадрильи участвовали в спасательных полетах в Варшаву и Краков в Польше, чтобы поддержать польское восстание против нацистской оккупации. |
These two squadrons engaged in relief flights to Warsaw and Kraków in Poland to support the Polish Uprising against Nazi Occupation. |
Он был столицей герцогства Юлих-Берг, но в момент его рождения находился под французской оккупацией. |
It had been the capital of the Duchy of Jülich-Berg, but was under French occupation at the time of his birth. |
Политическое насилие из-за вторжения и оккупации арабских стран. |
Political violence because of invasion and occupation of arab countries. |
По-видимому, она была написана в спешке и под влиянием европейской оккупации предыдущих 30 лет. |
It was apparently written in haste and influenced by the European occupation of the previous 30 years. |
Мой балкон можно было увидеть из десятков квартир или офисов. |
My balcony could have been seen from dozens of apartments or offices. |
Это была общенациональная революция против британской оккупации Египта и Судана. |
Spatial data mining is the application of data mining methods to spatial data. |
В первую же ночь французской оккупации на базаре вспыхнул пожар. |
On the first night of French occupation, a fire broke out in the Bazaar. |
21 июля 2010 года Грузия объявила 25 февраля Днем советской оккупации, чтобы напомнить о вторжении Красной Армии в 1921 году. |
On July 21, 2010, Georgia declared February 25 as Soviet Occupation Day to recall the Red Army invasion in 1921. |
Некоторые немцы впоследствии обвиняли оккупацию в значительном ослаблении весеннего наступления. |
Some Germans later blamed the occupation for significantly weakening the Spring Offensive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Оккупация офисов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Оккупация офисов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Оккупация, офисов . Также, к фразе «Оккупация офисов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.