Риск во время беременности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: risk, peril, jeopardy, hazard, chance, adventure, throw, cast, die, flutter
большой личный риск - great personal risk
базовый риск - baseline risk
высокий риск проигрыша - high risk of losing
вычисляет риск - calculates risk
вероятностный риск - probabilistic risk
повышать риск - elevate risk
геополитический риск - geopolitical risk
оценить риск пыток - assess the risk of torture
риск развития рака молочной железы - the risk of developing breast cancer
риск плохого здоровья - risk of poor health
Синонимы к Риск: риск, рискованное предприятие, опасность
Значение Риск: Возможная опасность.
задушить ребенка во время сна - overlay
притча во языцех - byword
видеть во сне - see in a dream
принимая во внимание тот факт, что - taking into account the fact that
во имя чего - in the name
молитва во время Божественного часа - devotional exercise
ВО РЕСТЭК > - Restec Exhibition Company
активизироваться во многих странах - increase in many countries
был убит во время - was killed during
вооруженное насилие во всех - armed violence in all
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время занятия поездом блок-участка - time in block
проводить всё свободное время - spend all free time
короткое время выдержки - short dwell time
время полной обработки детали - part turn around time
стандартное время западной Австралии - australian western standard time
жалованье во время плавания - sea pay
владивостокское время - Vladivostok time
время ведьм - Season of the witch
время возвращения - return time
время мир - world time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
беременна - pregnant
быть на шестом месяце беременности - be six months pregnant
установленное законом пособие по беременности - statutory maternity pay
нежелательная беременность и заболевания, передаваемые половым - unwanted pregnancies and sexually transmitted diseases
оплачиваемый отпуск по беременности и родам - paid maternity leave
у беременных женщин - in pregnant women
ожидаемые беременностей - expected pregnancies
по беременности и родам и родительские пособия - maternity and parental benefits
обеспечить отпуск по беременности и родам - provide for maternity leave
стадия беременности - stage of gestation
Синонимы к беременности: вынашивание, беременность, инкубации, материнство
В ответ я обратил внимание на то, что мы осуждаем матерей, причиняющих вред своим детям, употребляя алкогольные напитки или кокаин во время беременности. |
In response I pointed out that we condemn mothers who cause harm to their babies by using alcohol or cocaine when pregnant. |
При вагинальной дрожжевой инфекции во время беременности рекомендуется лечение местными азольными противогрибковыми препаратами в течение 7 дней вместо более короткой продолжительности. |
In vaginal yeast infection in pregnancy, treatment with topical azole antifungals is recommended for 7 days instead of a shorter duration. |
Я отказалась от кофеина во время беременности. |
I gave up caffeine when I was pregnant with my first. |
Активность в миндалевидном теле обычно увеличивается при гормональных изменениях во время беременности. |
Activity in the amygdala has been shown to increase with hormonal changes during pregnancy. |
Во время беременности самок будут содержать в помещении и кормить по особому, питательному, рациону. |
During their pregnancies they'd be kept indoors and would be treated to special, nutritious diets. |
Беременность Джо - лучшая новость которая была за последнее время . и я чувствую что не отреагировала на это так , как должна была . |
Jo's pregnancy's the best news that we've had in a little while, and I feel like I didn't react in the way that I should have. |
Witherspoon was pregnant with her third child during filming. |
|
Ни одни отношения не подвергаются анализу в связи с сексуальной активностью во время беременности и риском формирования преэклампсии, поэтому наибольшее значение имеет именно длительность взаимодействия перед зачатием. |
No relationship is observed between frequency of sexual activity during pregnancy and risk for preeclampsia, so it’s the duration of exposure before conception that counts most. |
А женщины – единственные из самок млекопитающих, груди которых увеличиваются не только во время беременности, но и с наступлением половой зрелости. |
Women are the only female mammals whose breasts become enlarged at puberty, independent of pregnancy. |
Пренатальное злоупотребление включает употребление наркотиков во время беременности. |
Prenatal abuse includes using drugs while pregnant. |
Ей пришлось пойти в новую школу и не отставать от школьных занятий, в то время, когда она... Вы знаете, когда она была беременна. |
She had to go to a new school and keep up with her schoolwork while she... you know, while she had a baby. |
Проводишь время с мужчинами, когда тебе одиноко и потом становишься беременной. |
Spent time with men when you are lonely and then becomes pregnant. |
Более 75% женщин с ревматоидным артритом имеют симптомы улучшения во время беременности, но могут иметь симптомы ухудшения после родов. |
More than 75% of women with rheumatoid arthritis have symptoms improve during pregnancy but might have symptoms worsen after delivery. |
С правильным лечением во время беременности, риск для ребенка существенно уменьшается. |
With the proper prenatal treatment, the risks to your baby are substantially reduced. |
Применение клиндамицина во время беременности обычно считается безопасным. |
Use of clindamycin during pregnancy is generally consided safe. |
В нём столько же белка, что и в красном мясе, витамина Б-3 и фолиевой кислоты, чтобы предотвратить расщепление позвоночника во время беременности. |
It has the same protein as red meat, Vitamin B3 and folic acid which prevents spina bifida during pregnancy. |
Оказывается мой опыт о преодолении невзгод, сохраняя при этом оценки отлично, во время беременности действительно включен на доску приема. |
Turns out my essay about overcoming adversity while maintaining a straight-A average during a teen pregnancy really turned on the admissions boards. |
Все симптомы малярии во время беременности усугубляются в результате параллельного инфицирования ВИЧ. |
Co-infection with HIV exacerbates all aspects of malaria in pregnancy. |
Но в отличие от моей жены, она не получала медицинские услуги во время первых двух беременностей. |
But unlike my wife, had had no prenatal care with her first two babies. |
В результате нормальный период беременности продлевается на видоспецифическое время. |
As a result, the normal gestation period is extended for a species-specific time. |
Речь о твоих усах во время беременности? |
Is this about your pregnancy mustache? |
Такое не рекомендуется во время беременности. |
It's not advisable during pregnancy. |
Безопасность донорства крови во время беременности досконально не изучена, и беременные женщины обычно откладываются до шести недель после беременности. |
The safety of donating blood during pregnancy has not been studied thoroughly, and pregnant women are usually deferred until six weeks after the pregnancy. |
В Танзании около 8 тысяч женщин ежегодно умирают во время беременности или родов; большинство этих смертей можно было бы предотвратить. |
In Tanzania, some 8,000 women die annually during pregnancy or delivery; most of these deaths could be prevented. |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Мать Раджеша была в восторге во время беременности. |
Rajesh's mother was thrilled when she was pregnant with him. |
She was pregnant whilst filming The Mansion with you. |
|
Исключительно редко он диагностировался во время беременности и у мужчин. |
Exceptionally rarely it has been diagnosed during pregnancy and in men. |
В Швейцарии закон о швейцарских фабриках 1877 года ограничивал рабочее время для всех и предоставлял пособия по беременности и родам. |
In Switzerland, the Swiss Factory Act of 1877 limited working hours for everyone, and gave maternity benefits. |
Например, если во время беременности ваша мать постоянно испытывала стресс, по законам эпегенетики, в зрелом возрасте ваша миндалина станет легковозбудимой, а уровень гормона стресса будет повышен. |
And as an example of this, if as a fetus you were exposed to a lot of stress hormones through your mother, epigenetics is going to produce your amygdala in adulthood as a more excitable form, and you're going to have elevated stress hormone levels. |
Женщины, которые курят во время беременности, могут увеличить риск развития ХОБЛ у своего ребенка. |
Women who smoke during pregnancy may increase the risk of COPD in their child. |
У млекопитающих химические яды часто передаются от матери к потомству через плаценту во время беременности или через грудное молоко во время кормления грудью. |
In mammals, chemical poisons are often passed from mother to offspring through the placenta during gestation, or through breast milk during nursing. |
Она держала её при себе всё время, пока была беременна Арну. Она прижимала её к себе. |
When Mother was carrying Arnaud she'd hug it close. |
Чудесное было время, когда я была беременной. |
My pregnancy days were wonderful. |
Инфибулированные женщины могут попытаться облегчить роды, употребляя меньше пищи во время беременности, чтобы уменьшить размер ребенка. |
Infibulated women may try to make childbirth easier by eating less during pregnancy to reduce the baby's size. |
Не думай, что я буду почивать на лаврах моей беременности, в то время как Чаку сходит с рук его секретная двойная жизнь. |
You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life. |
Мам, я прекрасно осведомлен о трансформациях, через которые сейчас проходит твое тело, и что заложенность носа очень часто встречается во время беременности, но у нас в доме кризис. |
Mom, I'm fully aware of the changes your body is going through, and that nasal stuffiness is very common during pregnancy, but we got a crisis in this house. |
Твоя телесеть провела исследование, и оказалось, что самым интересным для женской аудитории является рассказ об осложнениях во время беременности. |
Your own network research says that the number one audience manipulator among women is a pregnancy in jeopardy. |
Те из них, которые планируют отложить брак на время создания собственной карьеры, с гораздо большей вероятностью будут стремиться к гарантированной возможности избежать или прервать нежелательную беременность. |
Women who plan to postpone marriage while building their careers are far more likely to want to ensure that they can avoid or end an unintended pregnancy. |
Матка, мышечный орган, который удерживает развивающийся плод, может расширяться до 20 раз по сравнению с его нормальным размером во время беременности. |
The uterus, the muscular organ that holds the developing fetus, can expand up to 20 times its normal size during pregnancy. |
Он проводит всё свободное время с 18-летней девицей, которая выглядит так, как будто уже дважды была беременна. |
And he's spending all his free time with this 18-year-old hussy who looks like she's been pregnant twice already. |
Модификация диеты является наиболее эффективным способом снижения набора веса и связанных с ним рисков во время беременности. |
Diet modification is the most effective way to reduce weight gain and associated risks in pregnancy. |
Ты несовершеннолетняя, Вивиан, и твои родители передали тебя нам на время твоей беременности. |
You are underage, Vivian, and your parents have signed you over to us for the term of your pregnancy. |
Это нормально во время беременности. |
It's normal in pregnancy. |
Иммунная система действует во время беременности как привратник |
Immune system acts as a gatekeeper in pregnancy |
Он относительно безопасен для использования во время беременности. |
It is relatively safe for use during pregnancy. |
Использование рекреационных препаратов во время беременности может вызвать различные осложнения беременности. |
The use of recreational drugs in pregnancy can cause various pregnancy complications. |
Исследование показало, что курение До и во время беременности, например, увеличивает риск ожирения в два раза у детей школьного возраста. |
A study suggested that smoking before and during pregnancy, for example, increases the risk of obesity twofold in children of school age. |
Использование во время беременности или кормления грудью не кажется вредным для ребенка. |
Use during pregnancy or breast feeding does not appear to be harmful to the baby. |
В настоящее время три из четырех беременных женщин поступают в медицинские учреждения, прежде всего для рождения детей. |
Now three out of four pregnant women avail themselves of health-care services, particularly for childbirth. |
Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее. |
For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it. |
Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения. |
But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Будь ваша горничная замужем за американцем, или имела бы ребёнка, гражданина США, или будь она известной артисткой... А если она беременна гражданином США? |
If your maid were married to an american citizen, or had a child who was an american citizen, or if she were a well-known entertainer... what if she was pregnant with an american citizen? |
Only the day before she had told him that she was with child. |
|
Исключения включают возможный повышенный риск у женщин, имеющих переломы костей, и возможный повышенный риск у беременных женщин потери плода или снижения веса при рождении. |
Exceptions include possible increased risk in women having bone fractures, and a possible increased risk in pregnant women of fetal loss or decreased birth weight. |
Профилактика с помощью соответствующего кормления и других методов лечения является более эффективной, чем лечение поздних стадий токсикоза беременности. |
Prevention through appropriate feeding and other management is more effective than treatment of advanced stages of pregnancy toxemia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Риск во время беременности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Риск во время беременности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Риск, во, время, беременности . Также, к фразе «Риск во время беременности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.