Серьезность дела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Серьезность дела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gravity of the case
Translate
Серьезность дела -

- серьёзность [имя существительное]

имя существительное: seriousness, gravity, solemnity, earnest, demureness, severeness

- дела [имя существительное]

имя существительное: affairs, work, doings, occasions, traffic



В настоящее время он приступил к серьезному пересмотру дела, чтобы изучить эти неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has now instituted a Serious Case Review to examine those failures.

Заявив, что здоровье является глобальной социальной целью, мы должны подойти к этому серьезно и превратить слова в дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In stating that health is a worldwide social goal we must be serious and put words into action.

Копы сейчас там, лезут в мои дела, и если они найдут что-то серьезное на меня или моих партнеров, Для тебя это окончится плохо, очень плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops are out there right now, poking into my business, and if they find something on me or my partners, for real, it's gonna be bad for you... really bad.

Большинство определяет терроризм как использование или угрозу серьезного насилия для продвижения какого-либо дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most define terrorism as 'the use or threat of serious violence' to advance some kind of 'cause'.

Извини меня, но обычно ты не воспринимаешь сердечные дела так серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, but you don't normally take affairs of the heart so seriously.

Однако серьезной потерей для дела патриотов стала смерть доктора Джозефа Уоррена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A serious loss to the Patriot cause, however, was the death of Dr. Joseph Warren.

Скорее можно их назвать повесами, - сказал Вальдемар, - потому что они занимаются пустяками вместо серьезного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, say rather the feather-pated giddy madmen, said Waldemar, who must be toying with follies when such business was in hand.

Я имею в виду, что незачем ему задавать подобные вопросы, намекая, будто он способен на серьезные дела, и в то же время ничего серьезного не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean that he ought not to put such questions until he has done something worthy, instead of saying that he could do it.

У вас с отцом не было серьезного разговора с глазу на глаз по поводу того, как вести дела? -Этот вопрос инспектор Нил задал как можно более непринужденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your father have not seen eye to eye lately about the conduct of the business? Inspector Neele threw out the question in a genial manner.

Послушайте, друг мой, а вы не боитесь сообщать мне про такие дела? - очень серьезно спросил Харниш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, ain't you afraid to be turning loose such information? Daylight gravely demanded.

Мы должны серьезно подготовиться для этого судебного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to make serious preparations for a serious court case.

Правительство распорядилось, чтобы Совет опубликовал свое серьезное рассмотрение дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government ordered that the council publish its serious case review.

Нет, нет, серьёзно. Это только номинация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, really, really, it's-it's just a nomination.

Если мы когда-нибудь выбраться отсюда, ты должен серьезно подумать о карьере в картографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we ever get out of here, you should seriously consider a career in cartography.

Вместо того, чтобы расширить рамки закона, включив в него защиту афроамериканок, суд просто отказал им в рассмотрении их дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than broadening the frame to include African-American women, the court simply tossed their case completely out of court.

Дунечка серьезно, пристально уставилась прямо в лицо бедной девушки и с недоумением ее рассматривала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dounia gazed gravely and intently into the poor girl's face, and scrutinised her with perplexity.

Они ввели развод по обоюдному согласию несколько лет назад и здорово подпортили дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They implemented a no-fault divorce here a couple of years back that really screwed things up.

У меня есть еще дела, которые нужно закончить здесь, но увидимся еще сегодня до обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got some things to clear up here, but I'll see you today before noon.

В Бронксе мы предъявляем обвинения исходя из сути дела, а не из фамилии обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Bronx, we decide indictments based on the merits of the case, not the last name of the defendants.

Ограничения, введенные на ввоз строительных материалов, серьезно затруднили ремонт трубопроводов и колодцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restrictions on the entry of construction materials have greatly hampered the repair of those pipelines and water wells.

Международные судьи и обвинители продолжают разбирать дела, представляющие особый интерес, и осуществлять надзор за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International judges and prosecutors continue to provide oversight and management of special interest cases.

Люди должны серьезно относиться к тому, что говорят члены Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have to take what Council members say seriously.

Вооруженные поселенцы открыли огонь по арабским жителям города Хан-Юнис в секторе Газа, серьезно ранив двух молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed settlers opened fire on Arab residents of the town of Khan Yunis in the Gaza Strip, seriously wounding two young men.

Я требую, чтобы Вы отстранили этого человека от этого дела, иначе могут быть серьезные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I demand you take this man off the case, or there will be serious consequences.

Мне стало интересно, почему существует такое расхождение между тем, как наше общество воспринимает машинальное рисование, и тем, как обстоят дела на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was curious about why there was a disconnect between the way our society perceives doodling and the way that the reality is.

Суд рассмотрел материалы дела и улики представленные службой безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reviewed your charges and evidence supplied by the Office of Station Security.

их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it.

Биллингсли, Хорсторп и Уолтерс вели, если так можно выразиться, солидные дела Рекса Фортескью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billingsley, Horsethorpe & Walters were what one might describe as Rex Fortescue's reputable solicitors.

Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe the King would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my husband's life even much more than my own.

Хотя ты вносишь своего рода культурное разнообразие в нашу гомогенную группу, твои ответы в анкете серьезно настораживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you do provide a certain cultural diversity to an otherwise homogenous group, your responses to the questionnaire were truly disturbing.

Не стану утомлять вас рассказом обо всех деталях дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not weary you with all the intricacies that followed.

Нам следовало бы серьезно задуматься, потому что это грозит изменениями для всей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to care a lot because it has planetary effects.

Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties.

Несмотря на столь похвальный образ действий, дела шотландца процветали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased.

Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're old enough to realize the seriousness of it.

Знаешь, для человека, который серьёзно обеспокоен распространением ИИ ты слишком любишь строить новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for a man with such serious concerns about the proliferation of artificial super intelligence, you sure do love to build new ones.

Пока мы тебя лучше не узнаем, не вмешивайся в наши дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps until we know you better you would do best to mind your own affairs.

И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.

Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm not a fancy gentleman like you with your very fine hat but I do business

Что ж, вы просчитались... серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you all miscalculated... badly.

Я считаю, что Вам следует проявить благородство, как... это делали когда-то благородные рыцари и взять самоотвод от рассмотрения моего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you need to be noble, like a... knight of yore, and recuse yourself from my case.

Фрэнк слишком серьезно болен, ему не по силам такие волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was far too ill to endure it.

Это настоящая жизнь, и когда дела идут плохо, ты не можешь просто переписать концовку, как ты сделал это в нашем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is real life, and when things go bad, you can't just rewrite the ending like you did with us.

Порядок, мистер Шеффилд, - сказал я серьезно, еле сдерживая улыбку. - Сдаюсь, вы выиграли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke the silence. All right, Mr. Sheffield, I said with a straight face. I concede. You win the bet.

В этой стране мы склонны более серьезно относиться к браку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage.

В крови на этом волосе высокое содержание белых кровяных телец, потому что оно возрастает, когда ты серьезно ранен или страдаешь от инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That blood, in this case, was high in white blood cells because your white count goes up when you're fighting a serious injury or infection.

Как на свою экс-, иначе,серьезно, я тебя прибью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your ex, or, seriously, I will kill you.

Но это лучшая школа в Париже,- сказала мисс Прайс.- Тут к искусству относятся серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the best school in Paris, said Miss Price. It's the only one where they take art seriously.

Серьезно, на что вы оба собрались жить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, what are you two gonna live off of?

Ты хороший друг, Невада, - серьезно сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been a good friend, Nevada, she said seriously.

Послушайте, я не знаю, с кем вы разговаривали, но я отношусь к вам серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't know who you've been talking to, but I'll take you seriously.

Этот файл серьезно зашифрован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's major encryption on this file.

Я получил письмо из главного офиса братства, и они серьёзно закручивают гайки в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a letter from Nationals, they're seriously cracking down this year.

Я только наполовину серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just part of me meant it.

Ривз сначала не думал, что это серьезно, но в конце концов согласился и полетел в Италию снимать фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reeves at first did not think he was serious but eventually agreed and flew to Italy to make the film.

Другие виды серьезно вредного поведения, такие как злоупотребление алкоголем или наркотиками, к сожалению, слишком распространены и вовсе не являются невероятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other seriously harmful behaviour, such as alcohol or drug abuse, is regrettably all too common and not at all improbable.

В 1987 году, в первом эпизоде 4-го сезона, Доминик был убит тем же взрывом вертолета, который также серьезно ранил Стрингфеллоу Хока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987, in the first episode of Season 4, Dominic was killed in the same helicopter explosion that also severely injured Stringfellow Hawke.

Пренебрежение более серьезно проявляется у детей младшего возраста, когда речь заходит о психологических последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neglect is more severe in younger children when it comes to psychological consequences.

Результат был серьезно переэкспонирован, но успешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was seriously overexposed but successful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Серьезность дела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Серьезность дела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Серьезность, дела . Также, к фразе «Серьезность дела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information