Авторы называют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
арабские авторы - Arab authors
авторы - authors
Авторы и не - authors and do not
авторы не исчерпали - the authors have not exhausted
авторы не сделали - the authors did not
Авторы несут ответственность за - authors are responsible for
авторы обсуждают - authors discuss
Авторы первой - authors of the first
оригинальные авторы проекта - original sponsors of the draft
основные авторы - key authors
Синонимы к авторы: литераторы, писатели, перья, писцы
их называют - they are called
думаю, что они называют его - think they call it
Вы знаете, что они называют меня - do you know what they call me
коллективно называются - collectively called
который также называют - which also referred to
называют общее собрание - referred to the general assembly
называют случайным - call random
подход называют - approach referred to
часто называют на - is frequently called upon
что они называют - what do they call
Синонимы к называют: звонка, позвонить, призываем, кольцо, вызов, белл, вызвать
Авторы называют этот эпизод одним из величайших. |
The writers cite the episode as being one of the greatest. |
Некоторые авторы также называют это парадоксом двух генералов, проблемой двух армий или проблемой скоординированного наступления. |
Some authors also refer to this as the Two Generals Paradox, the Two Armies Problem, or the Coordinated Attack Problem. |
Существует великое множество вариантов расположения соплей, и некоторые более привередливые авторы называют его носом или снортером. |
There are a great many variations on the snotter arrangement, and some more fastidious authors have referred to it as a snouter or snorter. |
Авторы называют влияющее поведение без принуждения либертарианским патернализмом, а влияющих-архитекторами выбора. |
The authors refer to influencing behaviour without coercion as libertarian paternalism and the influencers as choice architects. |
Некоторые авторы называют численное интегрирование более чем по одному измерению кубатурой; другие считают, что квадратура включает в себя многомерное интегрирование. |
Some authors refer to numerical integration over more than one dimension as cubature; others take quadrature to include higher-dimensional integration. |
Некоторые авторы называют эти расстояния передними / задними фокусными расстояниями, отличая их от передних/задних фокусных расстояний, определенных выше. |
Some authors call these distances the front/rear focal lengths, distinguishing them from the front/rear focal distances, defined above. |
Некоторые авторы отдают предпочтение дегенерации межпозвоночного диска как основной причине грыжи межпозвоночного диска и называют травму как второстепенную причину. |
Some authors favour degeneration of the intervertebral disc as the major cause of spinal disc herniation and cite trauma as a minor cause. |
Не говоря уже об этом, эти авторы используют то, что термодинамики называют представлением энтропии. |
Without saying so, these authors are using what thermodynamicists call the entropy representation. |
Авторы иногда называют эти доказательства абстрактной бессмыслицей, чтобы беззаботно предупредить читателей об их абстрактной природе. |
Authors sometimes dub these proofs “abstract nonsense” as a light-hearted way of alerting readers to their abstract nature. |
Однако авторы обнаружили, что некоторые лекарственные препараты могут влиять на изолированные симптомы, связанные с БЛД или симптомами коморбидных состояний. |
However, the authors found that some medications may impact isolated symptoms associated with BPD or the symptoms of comorbid conditions. |
На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место. |
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain. |
Ученые называют сегодняшнее происшествие самым крупным асторономическим событием столетия. |
Scientists are calling today's impact one of the most significant astronomical events of the last century. |
Но авторы задаются вопросом – вызывает ли спад экономики неопределённость или это неопределённость вызывает спад? |
But do contractions cause uncertainty, they ask, or does uncertainty cause contractions? |
Нет. В последнее время этот вопрос задают многие авторы и зрители. |
No. We’ve seen lots of conversations about users being “automatically unsubscribed” from channels recently, and when we get this type of feedback, we take it seriously. |
Если тебя и называют королем суда, то не потому, что ты хороший адвокат! |
Listen, if they call you the prince of the forum, it's because you are a good lawyer! |
Так они называют гранатомёты. |
What they call a grenade launcher. |
Я сказала, что лучше всею быстренько отправить ему записку, потому что авторы никогда не начинают сию же минуту править машинопись. |
I told her she'd better write a note to him quickly because people don't always start reading their typescript at once for correction. |
Только завистники называют ее глупостью. |
Only envious people call it stupidity. |
Мы столько слыхали таких историй, и многие из нас вовсе не называют их историями любви. |
We have heard so many such stories, and the majority of us don't believe them to be stories of love at all. |
Засовывают их кусочки в духовку и называют это коммерцией. |
They put testicle-sized chunks in a fryer, call it commerce. |
Они называют нас диктаторами и у них демократия онлайн. |
They're calling us dictatorial and monocratic online. |
Эту называют акулой-молотом, потому что ее голова - как молоток. |
This shark is called a Hammerhead because his head looks like a hammer. |
That's why they call it a confidence game, Mr. Fisk. |
|
Не думала что родители до сих пор называют своих детей Чак, или Морган, к примеру. |
I didn't think people still named their kids Chuck, or Morgan, for that matter. |
Все по телеку называют мою Джули подстилкой. |
Everyone on the tele is calling my Julie a slag. |
Современные авторы по экономике, такие как Майкл Льюис и Эндрю Тобиас, восхваляют три главы, посвященные экономическим пузырям. |
Present-day writers on economics, such as Michael Lewis and Andrew Tobias, laud the three chapters on economic bubbles. |
Некоторые психологи называют такое поведение механизмом совладания с тревогой, связанной с началом или завершением любой задачи или решения. |
Some psychologists cite such behavior as a mechanism for coping with the anxiety associated with starting or completing any task or decision. |
Во Флориде тех, кто владеет или работает со скотом, традиционно называют пастухами. |
In Florida, those who own or work cattle traditionally have been called cowmen. |
В этом контексте важно не путать кпт с компьютерным обучением, которое в настоящее время чаще всего называют электронным обучением. |
In this context, it is important not to confuse CBT with 'computer-based training', which nowadays is more commonly referred to as e-Learning. |
Китайцы потерпели поражение, и Япония создала новое марионеточное государство Маньчжоу-Го; многие историки называют 1931 год началом войны. |
The Chinese were defeated and Japan created a new puppet state, Manchukuo; many historians cite 1931 as the beginning of the war. |
Но у ужасных историй большой актерский состав и блестящие авторы. |
But Horrible Histories has a great cast and brilliant writers. |
В Шотландии его называют многоквартирным домом или, если это традиционное здание из песчаника, многоквартирным домом, термин, который имеет негативную коннотацию в других местах. |
In Scotland, it is called a block of flats or, if it is a traditional sandstone building, a tenement, a term which has a negative connotation elsewhere. |
Однако в некоторых случаях их называют векторами, главным образом по историческим причинам. |
However, in some cases, they are called vectors, mainly for historical reasons. |
Их часто называют равными дэвам по силе и благочестию в Пуранах. |
They are often cited to be at par with the Devas in power and piety in the Puranas. |
Другие авторы предложили альтернативные характеристики мягкой контекстной чувствительности, Некоторые из которых принимают форму формальных определений. |
Other authors have proposed alternative characterizations of mild context-sensitivity, some of which take the form of formal definitions. |
Авторы связывают эту активацию мозга с недавно описанными спонтанными мозговыми флуктуациями. |
The authors relate this brain activation to the recently described spontaneous brain fluctuations. |
Следующие авторы, ученики и организации восходят своим интеллектуальным наследием к Шри Ауробиндо и матери или в какой-то мере испытали на себе их влияние. |
The following authors, disciples and organisations trace their intellectual heritage back to, or have in some measure been influenced by, Sri Aurobindo and The Mother. |
It is called Agasthiyar falls, and Agasthiyar Hills. |
|
Его часто называют отцом свободного стиха, хотя он и не изобрел его. |
He is often labeled as the father of free verse, though he did not invent it. |
И поэтому, заключили авторы, чистый эффект его беговой активности составил всего 1,6 дополнительных пробега за сезон. |
And therefore, the authors concluded, the net effect of his running activity was merely 1.6 extra runs for the season. |
Комплексный коэффициент отражения обычно просто называют коэффициентом отражения. |
The complex reflection coefficient is generally simply referred to as reflection coefficient. |
Для некоторых истина рассматривается как соответствие языка или мышления независимой реальности, в том, что иногда называют теорией соответствия истины. |
To some, truth is viewed as the correspondence of language or thought to an independent reality, in what is sometimes called the correspondence theory of truth. |
Внутренние факсимильные модемы часто называют факсимильными платами. |
Internal fax modems are often called fax boards. |
Авторы мета-анализа быстро попытались ответить на некоторые из этих критических замечаний. |
The authors of the meta-analysis quickly attempted to address some of these criticisms. |
Авторы этого доклада заявили, что фактическое число погибших может быть несколько выше. |
The authors of this report said that the actual death toll may be slightly higher. |
Обратите внимание, что на внутренних рейсах бизнес-класс на узкофюзеляжных реактивных самолетах часто называют первым классом. |
Please note that in domestic flights, Business class on narrow-body jets are often referred to as First Class. |
Авторы, предпочитающие определять натуральные числа, начиная с 1, используют это значение в базовом случае. |
Authors who prefer to define natural numbers to begin at 1 use that value in the base case. |
Скептическое общество обычно является лучшим источником, потому что авторы более знакомы с лженаукой, чем Сигма Xi. |
The Skeptical Society is normally a better source because the writers are more familiar with pseudoscience than Sigma Xi. |
Некоторые авторы приводят списки целых 231 различных заменяющих шифров, связанных с 231 мистическими вратами Сефер-Йециры. |
Some authors provide lists of as many as 231 various replacement ciphers, related to the 231 mystical Gates of the Sefer Yetzirah. |
Довольно часто работа ювелира включает в себя изготовление креплений для драгоценных камней, и в этом случае их часто называют ювелирами. |
Quite often the goldsmith's job involves the making of mountings for gemstones, in which case they often are referred to as jewelers. |
Его также называют глухой гадюкой, медлительным червем, слепым червем или, по-региональному, долгожителем, чтобы отличить его от Пелопоннесского медлительного червя. |
It is also called a deaf adder, a slowworm, a blindworm, or regionally, a long-cripple, to distinguish it from the Peloponnese slowworm. |
Некоторые авторы проводят различие между ними, причем крем Шантильи подслащивается, а взбитые сливки-нет. |
Some authors distinguish between the two, with crème Chantilly being sweetened, and whipped cream not. |
Авторы пришли к выводу, что ГСКТ может быть эффективным, если ограничиться пациентами, которые были достаточно здоровы, чтобы пережить сам ГСКТ. |
The authors concluded that HSCT could be effective, if limited to patients who were healthy enough to survive HSCT itself. |
В Австралии, Южной Африке и Новой Зеландии их также называют синими бутылками. |
In Australia, South Africa, and New Zealand, they are also referred to as Blue Bottles. |
Тем не менее, некоторые авторы приписывают это плохому применению метода, а не слабостям самого метода. |
Still, some authors attribute this to poor application of the method and not to the weaknesses of the method itself. |
Авторы объяснили утолщение как приспособление для демонстрации или укрепления черепа для внутривидового бодания головой. |
The authors explained the thickening as an adaptation for display or to strengthen the skull for intraspecific head-butting. |
Однако когда Соединенные Штаты вступили в войну, все иностранные авторы подверглись строгой цензуре. |
However, when the United States entered the war, all foreign authors were strictly censored. |
Другие авторы критиковали такие определения как просто перечисление факторов. |
Other writers have criticized such definitions as just being a listing of factors. |
Что касается цитирования авторитетов, то авторы могут захотеть проверить социологические и социально-антропологические тексты. |
As far as citing authorities, the authors may want to check out sociological and social anthropological texts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «авторы называют».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «авторы называют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: авторы, называют . Также, к фразе «авторы называют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.