Амикт (облачение) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Амикт (облачение) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Amice (garment)
Translate
амикт (облачение) -

- облачение [имя существительное]

имя существительное: vestment, habit, investiture, investment, pall, vest



Его одежда была странной смесью армейской формы и облачения жителей равнин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dress was a curious combination of cavalry uniform and Plainspeople garb.

Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.

В дополнение к облачению, изображенному на образе епископа Иоанна, он носит архиепископский паллий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the vestments shown in the image of Bishop Johannes, he wears the archiepiscopal pallium.

Цвета обетных свечей и облачений Богоматери Святой Смерти ассоциируются с типом подаваемых прошений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colors of Our Lady of Holy Death's votive candles and vestments are associated with the type of petitions made.

Отведено было только 600 билетов, но тысячи, тысячи выстроились на улицах и крышах, жители, сенаторы, конгрессмены, дипломаты, офицеры, все в полном парадном облачении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 600 tickets were allotted, but thousands, thousands lined the streets and rooftops, citizens, senators, congressmen, diplomats, officers, all in their full dress uniforms.

В 1182 году аль-Насир был посвящен в ряды футувва, надев их облачения и напившись соленой воды во имя своего главы Шейха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1182, al-Nasir was initiated into the ranks of the futuwwa, donning their vestments and drinking salt water in the name of its head Shaykh.

Вышивали мы гладью, золотом, напрестольники, воздухи, архиерейские облачения... травками, цветами, крестиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We embroidered with gold, in flat embroidery- altar covers, palls, bishops' vestments... With little grasses, with flowers, little crosses.

Некоторым другим служителям Католической Церкви предоставляется привилегия носить кольца, даже если они не пользуются привилегией носить папские облачения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain other offices within the Catholic Church are given the privilege of wearing rings even if they do not partake of the privilege of pontifical vestments.

Внушительная фигура в алом облачении его смущала; вдруг показалось не правдоподобным, что этот человек ездил когда-то в Дрохеде на кауром мерине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awesome scarlet figure was a little daunting; it was suddenly hard to remember the man on the chestnut gelding at Drogheda.

Другие ангелы стали традиционно изображаться в длинных одеждах, и в позднем Средневековье они часто носили облачение диакона, копа над далматиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other angels came to be conventionally depicted in long robes, and in the later Middle Ages they often wear the vestments of a deacon, a cope over a dalmatic.

В искусстве Григорий обычно изображается в полном папском облачении с тиарой и двойным крестом, несмотря на его фактическую привычку одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In art Gregory is usually shown in full pontifical robes with the tiara and double cross, despite his actual habit of dress.

Под этот гул священник просовывает голову в облачение и оправляет его на плечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of it, the priest puts his head into the sacred vestments, and pulls the same over his shoulders.

Снял с Хили одежду и аккуратно сложил, ибо трусу не подобает носить людское облачение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He removed the judge's clothes and stacked them neatly, for man's garments did not belong on this coward.

Врач Исполнения в белом облачении поднял взгляд, когда вошел Иисус Пьетро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white-garbed Implementation medic looked up as Jesus Pietro entered.

Полное облачение Мерси добавлено к вашим ногам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A full measure of Mercy is being added to your legs.

Избавься от этого... иудейского облачения состриги свои локоны и молись, кому считаешь нужным наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get rid of that... Hebrew... garb, trim those locks.

Выехали спозаранку, натощак, в черном чемодане сложены были облачение отца Ральфа и святые дары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they had started out early, fasting, Father Ralph's vestments and the Blessed Sacrament packed carefully in a black case.

Что это за странные облачения украшают вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what is all this strange garb you adorn?

Вуд, захлопните вашу книгу и снимите ваше облачение. Джон Грин (это был причетник), уходите из церкви. Венчания сегодня не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wood, close your book and take off your surplice; John Green (to the clerk), leave the church: there will be no wedding to-day.

Похоже, что после своего посвящения ...в Орден Подвязки, он объявился в таверне ...в облачении кавалера и поднял на смех и сам Орден, ...и тех, кто входит в его состав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that, after his investiture into the Order of the Garter, he ppeared in a tavern in his regalia - and made great fun of the Order and of those belonging to it.

Церковные облачения поблескивали в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vestments for the Mass shimmered.

Я еду в Джилли за облачением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going into Gilly for vestments.

Сказано, он был мумифицирован в церемониальном облачении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was mummified in ceremonial vestments.

Но даже простое облачение отгораживало священника от шахтеров, те совершенно не принимали служителя культа как простого, обыкновенного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even so much official uniform as the clergyman wore was enough to obscure entirely the fact that he was a man like any other man.

Кардинал, гниющий в полном облачении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cardinal, decaying in his full ecclesiastical robes.

Но царственное величие, о котором я веду здесь речь, не есть величие королей и мантий, это щедрое величие, которое не нуждается в пышном облачении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this august dignity I treat of, is not the dignity of kings and robes, but that abounding dignity which has no robed investiture.

Сзади следовала нарядная траурная карета, в которой можно было разглядеть священника в облачении и маленького певчего в красной скуфейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mourning-coach, in which could be seen a priest in his surplice, and a choir boy in his red cap, followed.

Для начала мне придется научиться ездить на нем в моем облачении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I just have to work out how to ride it in a habit.

Вы будете болтаться на виселице в своём лучшем облачении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will dangle you in your Sunday best.

Теперь он стоит перед вами в полном каноническом облачении своего ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mincer now stands before you invested in the full canonicals of his calling.

Он придумывал облачения и гербы для новоявленных лондонских городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was engaged in designing the uniforms and coats-of-arms for the various municipalities of London.

другой востребованной и оплачиваемой задачей в королевском дворце было разогревание его рубашки, перед облачением по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another sought-after and rather cushier task in the king's chamber was warming his shirt before he put it on in the morning.

Заказывая себе матросское облачение, он обязательно посадит на жилет модные пуговицы колокольчиками и прикажет снабдить штрипками свои парусиновые брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In bespeaking his sea-outfit, he orders bell-buttons to his waistcoats; straps to his canvas trowsers.

Мисс Пил, я хотел бы похвалить вас за ваше облачение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Peale, I'd like to compliment you on your comportment.

Англиканская церковь, в которой лютеранская и кальвинистская точки зрения боролись за господство, переживала длительные споры по поводу правильного использования облачений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Church of England, in which the Lutheran and Calvinistic points of view struggled for the mastery, experienced a long controversy over the proper use of vestments.

Спартанцы в полном облачении были почти неразличимы, если не считать очень близкого расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spartans, in full regalia, were almost indistinguishable except at a very close angle.

Мы также сохраняем традиционные литургические формы, такие как порядок чтения, молитвы, облачения и другие подобные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also keep traditional liturgical forms, such as the order of readings, prayers, vestments, and other similar things.

Он был особенно известен тем, что раздавал облачения футуввы региональным лидерам в подтверждение своего более высокого ранга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was particularly known to distribute the vestments of futuwwa to regional leaders in an assertion of his higher-rank.

Аббаты, будучи в основном посвященными в священники, получают привилегию носить папское облачение, предназначенное только для епископов в силу их должности в монастырях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbots, while largely ordained as priests, are given the privilege of wearing pontifical vestments reserved only to bishops by virtue of their office within monasteries.

В рамках этой привилегии носить папское облачение, как аббаты, так и аббатисы могут носить кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this privilege of wearing pontifical accoutrements, both abbots and abbesses may wear a ring.

По возвращении в Англию, когда Елизавета I взошла на престол, он был вовлечен в спор об облачении и оставался диссидентом и полемистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his return to England when Elizabeth I ascended the throne, he became involved in the vestments controversy, and remained a dissident and polemicist.

Кардиналы имеют привилегию носить папское облачение, включая кольцо, даже если они сами не посвящены в епископы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardinals have the privilege of wearing pontifical vestments, including the ring, even if they are not themselves consecrated as bishops.

По мере того как шли десятилетия, все меньше и меньше случаев требовали полного облачения, которое почти исчезло к концу столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the decades progressed, fewer and fewer occasions called for full dress which had all but disappeared by the end of the century.

Однако основное развитие и определение церковных облачений произошло между VI и IX веками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main development and definition of the ecclesiastical vestments, however, took place between the 6th and the 9th centuries.

Более того, к этому времени богослужебный характер облачений настолько утвердился, что их уже не носили вместо обычной одежды, а надевали поверх нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time, moreover, the liturgical character of the vestments was so completely established that they were no longer worn instead of, but over, the ordinary dress.

Папы время от времени посылали паллий или Далмат—в особенности римские облачения—в качестве почетных подарков различным выдающимся прелатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popes had, from time to time, sent the pallium or the dalmatic—specifically Roman vestments—as gifts of honour to various distinguished prelates.

Члены христианского духовенства носят религиозное облачение во время богослужения и могут носить специальную не литургическую одежду в другое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian clergy members wear religious vestments during liturgical services and may wear specific non-liturgical clothing at other times.

В праздник Богоявления в некоторых частях Центральной Европы священник, облаченный в белое облачение, благословляет крещенскую воду, ладан, золото и мел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Feast of the Epiphany in some parts of central Europe the priest, wearing white vestments, blesses Epiphany water, frankincense, gold, and chalk.

Он сохранил возвышение воинства и чаши, в то время как атрибуты, такие как массовое облачение, алтарь и свечи, были сделаны необязательными, позволяя свободу церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He retained the elevation of the host and chalice, while trappings such as the Mass vestments, altar, and candles were made optional, allowing freedom of ceremony.

Сендал, сендал или сандал - это тонкий и легкий шелковый материал, используемый главным образом для изготовления церемониальной одежды, церковных облачений и знамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sendal, cendal or sandal is a thin and light silk material, chiefly used to make ceremonial clothing, church vestments, and banners.

Долгая Божественная литургия, облачение императора, его облачение в императорские знаки отличия-все это она видела как во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long Divine Liturgy, the robing of the Emperor, his investiture with the Imperial insignia, she saw as in a dream.

С самых ранних времен характер облачения почти не изменился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been little change in the character of the vestment from the earliest ages.

Cappa magna-это не строго литургическое облачениетолько прославленный cappa choralis, или хоровое пение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cappa magna is not strictly a liturgical vestment, but only a glorified cappa choralis, or choir cope.

Тем временем император встал, чтобы принять Императорское облачение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the emperor stood to receive the imperial vestments.

Он содержит обетные приношения, литургические предметы и облачения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains votive offerings, liturgical objects and vestments.

Священники носили свои церковные облачения, другие были одеты по современной моде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Priests wore their clerical vestments, others were clothed according to the contemporary fashion.

Мардуку дается и трон, и скипетр, и облачение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marduk is given both the throne, as well as sceptre and vestments.

На современном параде присутствуют три ойранца в полном традиционном облачении и около 70 сопровождающих их слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern parade features three oiran in full traditional attire with approximately 70 accompanying servants.

Передо мной был катафалк, на котором покоился труп, завернутый в траурное облачение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before me was a catafalque, on which rested a corpse wrapped in funeral vestments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «амикт (облачение)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «амикт (облачение)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: амикт, (облачение) . Также, к фразе «амикт (облачение)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information