А также организации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А также организации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as well as organizing
Translate
а также организации -

- а [союз]

союз: and, but

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



Заключительный - и самый трудный - этап управленческих преобразований связан с внесением также изменений в культуру организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final - and most difficult - stage of change management was to also change the Organization's culture.

Она отметила также, что на гуманитарную и чрезвычайную помощь, оказываемую различными международными организациями, не должно распространяться действие санкционных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also observed that the humanitarian and relief assistance provided by various international organizations should not be subjected to sanctions constraints.

Залогом успеха в этом деле являются создание всеохватывающей коммуникационной среды, активное управление изменениями, а также охват организации программами профессиональной подготовки и повышения квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inclusive communication, active change management and training and learning programmes across the organization are key to a successful outcome.

Материалы, подготовленные Службой новостей Организации Объединенных Наций, послужили также основой для первого номера журнала «Полиция ООН», вышедшего в свет в начале 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories produced by the United Nations News Service also served as the basis for the inaugural issue of the UN Police magazine, produced in early 2007.

Управление предоставляло также правовую помощь в контексте переговоров о заключении контрактов, договоров об аренде и других юридических сделок с участием Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office also provided legal assistance for the negotiation of contracts, leases and other legal transactions in which the Organization was involved.

Неправительственные организации и неформальный сектор, а также деловые люди высказали стремление обеспечить поддержку этой инициативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a move to engage support for the initiative from non-governmental organizations and the informal sector as well as business people.

Комиссия постановила также предложить организациям представить Председателю Комиссии дальнейшую информацию относительно положения в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission also decided to invite the organizations to submit further information to the Chairman of the Commission regarding the situation in Indonesia.

Поскольку эти вопросы будут также подняты в других организациях, в этой связи необходимо обсудить их в рамках КТЗВБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As these questions will also be raised in other organizations, it is therefore essential that they are debated within CLRTAP.

Содействие государствам-членам в их добровольной последующей деятельности по итогам Глобального форума оказал также ряд международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of international organizations have also been engaged to assist Member States in voluntary follow-up of outcomes of the Forum.

Все это требует, чтобы наша Организация, на которой также сказывается процесс глобализации, адаптировалась к переменам и соответствовала новым требованиям сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this requires that this Organization, also affected by the process of globalization, adapt to changes and keep in step with new international demands.

Необходимо также расширить в пределах возможного такой доступ для делегаций в помещениях Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilities for such access by delegations within the United Nations premises shall also be expanded as much as possible.

И так как организаторы концерта меня знали, они также знали, что я одержим децимой и что куда бы ни шёл, всюду спрашиваю про неё и стремлюсь услышать её мастеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since the concert promoters know me, they knew I was a Décima freak and that everywhere I go I ask about it, insisting on hearing Décima artists.

Важно также отказаться от односторонних подходов и политики двойных стандартов, а также обеспечить полное доверие к роли Организации Объединенных Наций и укреплять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, it is important to discard unilateralism and double standards and to give full credit and full latitude to the role of the United Nations.

Правительство также предлагает неправительственным молодежным организациям обращаться к нему за финансовой помощью для участия в Неделе развития молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government also encourages non-governmental youth organizations to seek financial assistance from it to participate in the Youth Development Week.

Служба новостей занимается также опубликованием обзорных статей Генерального секретаря по актуальным проблемам Организации Объединенных Наций в газетах разных стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The News Service is also responsible for the placement of Op-ed articles by the Secretary-General on pressing United Nations issues in newspapers around the world.

Видимо, можно было бы также использовать места автомобильных стоянок в других помещениях Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps parking facilities at other United Nations premises could also be used.

Они также послужат в качестве организационной памятки КР, указывающей нам путь в предстоящие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also serve as the institutional memory of the CD to guide our way in the years to come.

Нам также говорят, что более крупные финансовые взносы в работу Организации Объединенных Наций являются одним из критериев постоянного членства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are told also that shouldering a greater financial burden in the work of the United Nations is a criterion for permanent membership.

В ходе каждой сессии Комитет будет также выделять время для выступлений представителей неправительственных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee would also make time available at each session, during which the non-governmental organizations could make presentations.

Организация Объединенных Наций также содействовала укреплению экономического измерения борьбы против апартеида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations was also instrumental in strengthening the economic dimension of the struggle against apartheid.

Аналогичным образом в этой связи будут также применяться некоторые положения статьи 5, касающиеся сбора, организации и распространения информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, some of the provisions of article 5 concerning the collection, organization and dissemination of information will be applicable.

Существует также несколько политических организаций , таких как Студенческий координационный комитет ненасильственных действий и Студенты за демократическое общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also exist some political organizations like Students’ Coordinative Committee of Non- Violent Action and Students for Democratic Society.

Партнерские структуры Организации Объединенных Наций добавляют, что все чаще жертвами становятся активисты и члены их семей, а также члены семей ополченцев, выступающих на стороне оппозиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations partners add that activists and their family members, as well as family members of opposition fighters, have been increasingly targeted.

Служба новостей Организации Объединенных Наций будет также готовить и расширенную программу новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations News Service will also contain an expanded news feature service.

Служба новостей Организации Объединенных Наций на Интернете, за которую отвечает Департамент, также регулярно публикует новости о форумах по разоружению и освещает различные вопросы разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN News Service on the Internet, produced by the Department, has also provided regular news reports on disarmament meetings and issues.

Участники рекомендовали также, чтобы организации начали осуществлять регулярный обмен информацией о военных расходах, получаемой от государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants also recommended that organizations begin to share information on military expenditures received from Member States on a regular basis.

Являлась членом-корреспондентом Национального института специальных исследований, Бангалор, а также Председателем Консультативного совета по вопросам разоружения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Associate of National Institute of Advanced Studies, Bangalore; also Chairman of the United Nations Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters.

Также важной традицией является организация аттракционов, где пугают посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organization of attractions where visitors are got scared is also an important tradition.

Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills.

Мы приветствуем также готовность Генерального секретаря добиться осуществления целей многоязычия на веб-сайте Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also welcome the Secretary-General's commitment to realize the aim of multilingualism on the United Nations web site.

Он также создал Королевскую благотворительную организацию для оказания помощи сиротам и вдовам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also established the Royal Charity Organization for the welfare of orphans and widows.

Однако на этом заседании обе стороны высказали также оговорки в отношении предложений Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the meeting, however, both parties also registered reservations about the United Nations proposals.

В каталоге материалов СБА для электронного обучения имеются материалы по тематике организации решения задач и использования времени, материалы по кураторству, материалы для развития способностей межличностного общения, а также для развития профессиональных способностей и повышения эффективности планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topics covered by the ABS e-learning catalogue include task and time management, coaching, interpersonal skills, business skills and planning.

Определенный вклад в процесс накопления организационных знаний и опыта вносит также функция исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The research function also contributes to organizational learning and knowledge acquisition.

На этих же семинарах была также начата практическая работа по созданию сферы обучающей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practical work involved in building a learning organisation was also initiated at these Seminars.

Ее делегация поддерживает также идею расширения возможностей персонала в плане профессиональной подготовки и развития карьеры, что принесет пользу как сотрудникам, так и Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation also supported the promotion of staff training and development opportunities, for the benefit of both staff and the Organization.

На этой встрече присутствовал также представитель Организации Объединенных Наций, занимающийся проблемами безопасности;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting was also attended by a United Nations security officer;.

При осуществлении своих мероприятий государства должны принимать во внимание культурные ценности, а также финансовые и организационные трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public sector interventions need to take into account cultural values as well as financial and institutional constraints.

На радиостанции Организации Объединенных Наций была создана также служба электронной информации, которая позволяет получать ежедневные доклады представителей на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daily reports from the spokesman in the field could also be retrieved from the new Electronic Bulletin Board News Service established by the United Nations radio.

Было высказано также замечание о том, что Организация Объединенных Наций должна нести финансовую ответственность в связи с делами, передаваемыми Советом Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark was also made that the United Nations should bear financial responsibility in relation to cases referred by the Security Council.

Было отмечено также, что предлагаемая библиотека не должна ограничиваться официальными языками Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark was also made that the proposed library should not be limited to the official languages of the United Nations.

Тем временем КАРИКОМ продолжало принимать участие в работе конференций Организации Объединенных Наций, а также в совещаниях по их подготовке или по их итогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interim, CARICOM continued to be represented at United Nations conferences and in their preparatory and follow-up meetings.

Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking.

Секция охраны оказывает также по просьбам помощь в проведении расследований и выполняет связанные с обеспече-нием безопасности осмотры помещений других учреждений Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon request, the Security Section also provides investigation support and performs security surveys of office premises for other United Nations agencies.

Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards.

Важное значение имеет требование об эффективной работе Организации, однако для этого мы также должны предоставлять ей необходимые ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to demand efficiency of the Organization, but the resources necessary for it to act must also be made available.

И наконец, необходимы также разъяснения по поводу насильственных действий, жертвами которых стали члены благотворительной организации бывших сотрудников министерства внутренних дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, clarification should be provided on reported ill-treatment of members of the charity organization of former public officials.

Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel.

Также сообщалось, что правительство Ирака стремится установить ограничения на условия найма местного персонала Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, it has been reported that the Government of Iraq is seeking to place restrictions on the terms of recruitment of local United Nations staff.

Заместитель директора проекта также выполняет функции руководителя Группы по управлению организационными преобразованиями проекта «Умоджа».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Deputy Project Director also serves as head of the Umoja organizational change management team.

Но это также самое трудное время для принятия очень важныхрешений, которые повлияют на всю нашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is also the most difficult time for making some very important decisions which will have influence on all our life.

Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both families will stay together and make all the arrangements.

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions.

Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

В 1889 году Гил был одним из организаторов их партии Tradicionalista, но не вошел в ее исполнительный орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1889 Gil was among organizers of their Partido Tradicionalista, but did not enter its executive.

Организаторы фестиваля и представители Мемфиса согласились, что это была удивительная возможность расширить масштабы мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Festival organizers and Memphis representatives alike agreed this was an amazing opportunity to increase the scope of the event.

Для шизоидного пациента эта степень уверенности является наиболее отрадным откровением и глубоким новым организатором переживания себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the schizoid patient, this degree of certainty is the most gratifying revelation, and a profound new organizer of the self experience.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а также организации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а также организации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, также, организации . Также, к фразе «а также организации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information