Без ущерба для качества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без пользы - without benefit
без ума от - wild about
идти без еды - go without food
оптоволокно без покрытия - unclad fiber
химчистка без пара - dry clean no steam
без особого основания - for no particular reason
без рубашки - shirtless
увеселительная поездка часто без разрешения владельца - pleasure trip often without the owner's permission
без вести - without a trace
без вести пропасть - missing abyss
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
возмещение ущерба - remedial
без какого-либо ущерба для обязательства - without any prejudice as regards liability
без доказательства ущерба - without proof of damage
акты ущерба - acts of prejudice
вышеизложенное должно быть без ущерба - the foregoing shall be without prejudice
конфиденциальные и без ущерба - confidential and without prejudice
меры возмещения ущерба - redress measures
совершенно без ущерба - entirely without prejudice
ущерба, причиненного в результате деятельности - damage caused by activities
ущерба для общности вышеизложенного - prejudice to the generality of the foregoing
тенистое место для гулянья - mall
щепотка чая для заварки - drawing
веничек для взбивания - whisk for whipping
эстрада для оркестра - bandstand
рама для сушки белья - clothes horse
ключ для круглых гаек - hooked tommy
пинч-хит для - pinch-hit for
для сохранения - for keeps
болт для свободы - bolt for freedom
сделано для - done for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
монитор качества воды - water quality monitor
стандарт качества воды в зонах массового купания - bathing water standard
вопросы качества - quality matters
должны быть самого высокого качества - must be of the highest quality
введение качества - introduction of quality
динамит высшего качества - super dynamite
Контроль технического качества - technical quality control
линия связи низкого качества - poor quality line
руководство качества - quality leadership
уплотнение качества - a quality seal
Синонимы к качества: качество, свойство, сорт, класс, состояние, структура, строение, природа, доброта, доброкачественность
Значение качества: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
Поскольку файлы Adobe Animate имеют формат векторных файлов, их можно использовать для переноса анимации на 35-миллиметровую пленку без какого-либо ущерба для качества изображения. |
Because Adobe Animate files are in vector file format, they can be used to transfer animation to 35 mm film without any compromise in image quality. |
Ухудшение качества происходит в первую очередь из-за накопленного ущерба от транспортных средств, однако экологические последствия, такие как мороз, термическое растрескивание и окисление, часто способствуют этому. |
Deterioration is primarily due to accumulated damage from vehicles, however environmental effects such as frost heaves, thermal cracking and oxidation often contribute. |
Этот метод служит для поиска и удаления дубликатов данных без ущерба для качества и целостности данных. |
It is a method of finding and removing duplication within data without compromising its fidelity or integrity. |
Размер и тип ущерба, который может причинить ошибка в программном обеспечении, естественным образом влияет на принятие решений, процессы и политику в отношении качества программного обеспечения. |
The amount and type of damage a software bug may cause naturally affects decision-making, processes and policy regarding software quality. |
Он действует, когда истец прямо или косвенно соглашается с риском потери или ущерба. |
It operates when the claimant either expressly or implicitly consents to the risk of loss or damage. |
Я просто считаю, что ты предпочитаешь количество вместо качества. |
I just think that you're choosing quantity over quality. |
Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии. |
Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany. |
Очень престижная охраняемая резиденция, с бассейном и садом. Реформированная прекрасная собственность, построенная из материалов отличного качества. |
Located in a luxurious secured neighborhood, this residence has a landscaped garden and an overflow swimming pool. |
Два качества, которые так необходимы президенту? |
Two traits they would perhaps admire in a president, no? |
Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством. |
If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State. |
В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты. |
In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection. |
В ресторане VIS подаются аппетитные блюда морской кухни, приготовленные из свежих продуктов. Замечательным дополнением к ним станут вина высокого качества. |
Restaurant VIS serves delicious seafood dishes, made with fresh ingredients and combined with high quality wines. |
На практике вероятность нанесения ущерба грузу в порту намного выше, поскольку ущерб грузу, как правило, наносится при перегрузке. |
As a practical matter, damage is disproportionately likely to occur in a port because cargo is more likely to be damaged when it is handled. |
Если лицензиат или правопреемник товарного знака изготавливает товары более низкого качества, тогда рыночные силы исправят проблему. |
If a trademark licensee or assignee creates lower quality goods, then the market forces will correct the problem. |
Стены и крыши: за счет улучшения качества изоляции можно добиться сокращения объема энергии, используемой для обогрева и охлаждения помещений, на 25 процентов. |
Walls and roofs: Improved insulation can reduce the heating and cooling load by 25 per cent. |
З. Возможности по развитию туризма на тихоокеанских островах во многом зависят от прибрежных ресурсов и качества прибрежной среды. |
Pacific island tourism is highly dependent on coastal resources and the quality of the coastal environment. |
При этом необходимо избежать того, чтобы это привело к дальнейшему ухудшению качества его работы. |
Any further deterioration in the quality of the services provided by that Office must be avoided. |
Что касается качества программ Аль-Джазиры, судить о работе канала давно пора уважаемым профессиональным журналистам, а не американским и другим должностным лицам, преследующим корыстные политические цели. |
As for Al Jazeera's journalistic performance, it is past time that the station be judged by respected professional journalists, not by US or other officials with a policy axe to grind. |
Для обеспечения максимальных охвата, качества и последовательности МВФ в июне 2007 года сформировал Целевую группу для подготовки Руководства по СОПИ. |
To maximize coverage, quality and consistency, the IMF formed a Task Force in June 2007 to prepare a Guide on the CDIS. |
Поэтому все товары - высшего качества и доступны по самой низкой цене |
therefore, all the goods have the lowest price and best quality |
Этот глупец скупает все новинки, сулящие улучшение качества его игры. |
The daft man purchases every newfangled thing that promises the slightest improvement to his game. |
Понимаете? Это воспроизведение высшего качества! |
That means this is the highest quality fidelity. |
Bottle was cocaine. High quality, high content. |
|
Согласно приказу Фонда о трудовой компенсации... я имею право на возмещение ущерба, понесённого в результате этих смертей. |
Under the Businesses Compensation Fund l am entitled to file damage claims for such deaths. |
Помните, что это едиственный кусок этого вида и лучшего качества. |
Bearing in mind it's the only length of its kind and the finest quality available. |
Мы приняли акт об устранение ущерба любым путем. |
We made a pact to eliminate such danger at any cost. |
Навигация для автопилотов машин, что говорить про медицину! Все данные передаются без потери качества. |
Navigation data for self-driving cars, mobile medical imagery, all transmitting with no quality loss. |
Мне необходимы отчеты оценки качества, многоуровневых клинический испытаний, а также данные по разработке всех препаратов, выпущенных на рынок за последние шесть месяцев. |
I want Q.C. reports, stage-four clinical trials, and RD for all products launched within the last six months |
Отделка может также влиять на другие свойства древесины,например тональные качества музыкальных инструментов и твердость напольного покрытия. |
Finishing can also influence other wood properties, for example tonal qualities of musical instruments and hardness of flooring. |
Параноидальная шизофрения-это пожизненное расстройство, но при правильном лечении человек с этим заболеванием может достичь более высокого качества жизни. |
Paranoid schizophrenia is a lifelong disorder, but with proper treatment, a person with the illness can attain a higher quality of life. |
Он предполагает, что такие человеческие качества, как юмор, развились в результате полового отбора. |
He proposes that human characteristics like humor evolved by sexual selection. |
Оба требования, а также параметры качества должны быть проверены. |
Both requirements as well as quality parameters are to be tested. |
Суд заявил, что это постановление не будет наносить ущерба какому-либо окончательному решению о том, где должна проходить граница между Таиландом и Камбоджей. |
The court said this order would not prejudice any final ruling on where the border in the area between Thailand and Cambodia should fall. |
Большую часть жертв и материального ущерба понесли чернокожие чикагцы. |
Most of the casualties and property damage were suffered by black Chicagoans. |
Ускорение-это концепция в области закупок и управления проектами для обеспечения качества и своевременной поставки товаров и комплектующих. |
Expediting is a concept in purchasing and project management for securing the quality and timely delivery of goods and components. |
Логотип имеет размер и разрешение, достаточные для поддержания качества, предусмотренного компанией или организацией, без излишне высокого разрешения. |
The logo is of a size and resolution sufficient to maintain the quality intended by the company or organization, without being unnecessarily high resolution. |
NISC способствует совместному использованию кода, виджетов данных и обучению для повышения качества ситуационной осведомленности. |
The NISC promotes the sharing of code, data widgets, and training in order to increase the quality of the situational awareness. |
Проект по подавлению града в Альберте продолжается, и ежегодно страховые компании выделяют 3 млн. долл.США для уменьшения ущерба от града в Южной Альберте. |
The Alberta Hail Suppression Project is continuing with C$3 million a year in funding from insurance companies to reduce hail damage in southern Alberta. |
Рабочие Nabulsi, которые делают мыло, гордятся его уникальным запахом, который они видят как знак качества и чистоты его ингредиентов. |
Nabulsi workers who make the soap are proud of its unique smell, which they see as a signifier of the quality and purity of its ingredients. |
24 марта МФКК пересмотрел свой призыв в отношении Мозамбика в свете гораздо большего ущерба, чем первоначально предполагалось. |
On 24 March, the IFRC revised their appeal for Mozambique in light of far greater damage than initially anticipated. |
Альтернативные методы определения качества эмбриона для прогнозирования частоты наступления беременности включают микроскопию, а также профилирование экспрессии РНК и белка. |
Alternative methods to determine embryo quality for prediction of pregnancy rates include microscopy as well as profiling of RNA and protein expression. |
Эта статья была опубликована в журнале Science в июне 1996 года и стала одной из причин принятия закона О защите качества пищевых продуктов 1996 года. |
This paper was published in Science in June 1996, and was one reason for the passage of the Food Quality Protection Act of 1996. |
В июне 2010 года Ханемайер подал иск на сумму 1,1 миллиона долларов о возмещении ущерба, понесенного в результате его осуждения за нападение в 1989 году. |
In June 2010, Hanemaayer commenced a $1.1 million lawsuit for damages suffered as a result of his 1989 conviction for the assault. |
Лаборатории разработали методы оценки качества яйцеклеток и эмбрионов. |
Laboratories have developed grading methods to judge ovocyte and embryo quality. |
Однако, согласно некоторым исследованиям, эти линзы были связаны со снижением качества зрения. |
According to a few studies though, these lenses have been associated with a decrease in vision quality. |
Он рекомендует, чтобы вместо того, чтобы сосредотачиваться на выживании, практикующие должны работать над улучшением качества жизни и обеспечением благополучия. |
He recommends that instead of focusing on survival, practitioners should work to improve quality of life and enable well-being. |
Время нанесения покрытия также является важной переменной в определении толщины пленки, качества нанесенной пленки и силы броска. |
The coating time also is an important variable in determining the film thickness, the quality of the deposited film, and the throwpower. |
Готовые замены обеспечивают большую защиту и лучшее соотношение цены и качества. |
The off-the-shelf replacements offer greater protection and better value for money. |
Кроме того, многие из журналов низкого качества во многих областях примерно так же хороши, как газеты, иногда хуже. |
Furthermore, many of the lower quality journals in many areas are about as good as newspapers, sometimes worse. |
Родни Кингу присудили 3,8 миллиона долларов в качестве компенсации ущерба от города Лос-Анджелес. |
Rodney King was awarded $3.8 million in damages from the City of Los Angeles. |
Этот общий ущерб был рассчитан исходя из ущерба, нанесенного сельскохозяйственным культурам в стране и коммуникационной инфраструктуре. |
This damage total was estimated from damage to crops in the country and to the communications infrastructure. |
Мероприятия по очистке накопленных за 100 лет воздействий начались в 1990-х годах под руководством департамента качества окружающей среды штата Юта и федерального надзора и продолжаются. |
Activities to clean up 100 years of accumulated impacts began in the 1990s, under state Utah Department of Environmental Quality and federal oversight and are ongoing. |
Клинические исследования показали, что люди часто испытывают снижение качества жизни. |
Clinical research has indicated individuals often experience a diminished quality of life. |
И наоборот, Карнеги, Титан индустрии, кажется, воплощает все качества спенсеровского выживания наиболее приспособленных. |
Conversely, Carnegie, a titan of industry, seems to embody all of the qualities of Spencerian survival of the fittest. |
Горлышко было сделано вручную в нужной форме, что было еще труднее сделать из-за возраста и качества древесины. |
The neck was hand-shaped into the desired form, a job that was made more difficult by the age and quality of the wood. |
Критики расходятся во мнениях по поводу качества пьесы, но большинство сходится во мнении, что отсутствие моральной цели является ключевым провалом пьесы. |
Critics disagree over the quality of the play, but most agree that the missing moral purpose is the key failure of the play. |
Для возмещения ущерба истец должен доказать, что нарушение договора повлекло за собой предсказуемые убытки. |
To recover damages, a claimant must show that the breach of contract caused foreseeable loss. |
Это должно сопровождаться проверкой качества. |
It must be accompanied by quality check. |
Этот жалкий спор только делает эту статью еще более низкого качества. |
This pathetic arguing only makes this article of even lower quality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без ущерба для качества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без ущерба для качества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, ущерба, для, качества . Также, к фразе «без ущерба для качества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.