Беседа по душам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conversation, talk, interview, converse, chat, colloquy, talk show, chat show, interlocution, rap
непринужденная беседа - casual conversation
беседа за круглым столом - round-table discussion
беседа о хлебе, сошедшем с небес - discussion on bread descended from heaven
интимная беседа - intimate conversation
оживлённая беседа - lively conversation
задушевная беседа - intimate conversation
дальнейшая беседа - further discussion
последняя беседа - last conversation
обстоятельная беседа - detailed conversation
безмятежная беседа - idle talk
Синонимы к беседа: слово, место, язык, общество, разговор, речь, собрание, переговоры, доклад, общение
Антонимы к беседа: молчание, раздумье, безмолвие
Значение беседа: Разговор, обмен мнениями.
увольнение по старости - superannuation
акселерометр измеряющий ускорение по оси X - X-axis accelerometer
ассоциация по контролю за загрязнением окружающей среды - association for contamination control
завод по розливу вина - wine bottling plant
экскурсия по выставке - tour of the exhibition
православие по странам - Orthodoxy by country
комитет госдумы по аграрным вопросам - State Duma Agriculture Committee
главное управление МЧС России по СПб - Saint Petersburg Directorate of the Russian Ministry for Emergency Situations
комиссия МГД по делам общественных объединений и религиозных организаций - Moscow City Duma Commission on Public Associations and Religious Organizations Affairs
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
душ для мойки свиных туш - hog shower
тропический душ - rain shower faucet
игольчатый душ - needle bath
ловец душ - Soul Catcher
горячий душ - hot shower
день всех душ - All Souls'Day
душ над зонтом - umbrella spray
Собиратель душ - The Collector
Похититель душ - Soultaker
душ Шарко - Charcot's douche
Синонимы к душ: человек, внутренний мир, сердце, чувство, характер, главное, природа, дух, ум
Значение душ: Приспособление для обливания мелкими струйками воды, а также самое обливание из него.
5-ти минутная беседа о том, почему они такие идиоты, затем два часа тяжелого труда, прополки сорняков на церковном дворе, |
A five-minute talk on why they're idiots, then two hours' hard labour digging up weeds in the churchyard. |
Их беседа была прервана появлением Сары, которая внезапно пробежала по палубе. |
Sara interrupted their conversation when she came rushing across the deck. |
Хотя я помог многим застрявшим и заблудшим душам двигаться дальше, то, что у вас, это дьявольский дух. |
Although I have helped many stranded and lost souls to pass on, what you have is a demonic spirit. |
I think it's time you and i had a little heart-to-heart. |
|
Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой. |
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. |
Беседа происходила в кабинете мистера Фримена, в его лондонском доме близ Гайд-парка. |
The interview took place in Mr. Freeman's study in the Hyde Park house. |
Благодаря крови и душам, которыми мы питали его так долго, его тело исцелилось от ран и снова восстановилось. |
Thanks to the blood and souls we have fed to him for so long, his body is healed of wounds, regenerated and whole once more. |
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа. |
In January, I had an encouraging discussion with him. |
Ведь вы не знаете, ваше превосходительство, горланил он тут же, обратившись к губернатору: он торгует мертвыми душами! Ей-богу! |
With that he turned to the Governor. I suppose your Excellency knows that this man traffics in dead peasants? he bawled. |
Внутри тесного сообщества служащих этой семьи, сообщаю вам с сожалением, эта беседа, неприятная беседа, станет, в лучшем случае, поводом для слухов. |
Within the close community of those that serve the family, I regret to tell you, that talk, ugly talk, unbecoming tittle-tattle is of little else. |
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали. |
Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in. |
Проповедовал заблудшим душам, взывал к их вере, а взамен обещал им вечное спасение. |
Preaching to wayward souls, asking for their faith, and, in return, offering them eternal salvation. |
This is an acutely private moment, Julius. |
|
Я наблюдал за тобой, у вас с ней получилась очень долгая беседа. |
I watched you, and you had quite a long chat with her. |
Сия бессмертная беседа привела к тому, что NASA стало настолько одержимым Корби и овсянкой, что кратер на Марсе назвали Корби. |
Which deathless conversation led to NASA getting rather obsessed with Corby and porridge, and so it named a crater on Mars Corby. |
У меня в пятницу беседа с читателями в книжном магазине в городе. |
I'm doing this conversation at the bookstore in town on Friday. |
Poirot inclined his head as a sign that the interview was over. |
|
Glad to see you're not trying to have a heartfelt talk. |
|
И тесная беседа это то, что получалось у нас с Уивером лучше всего..i |
And conversing intimately was one of the things Weaver and I did best. |
I'll ride roughshod over our friend Kirkham. |
|
Это слово, которое зарылось в мой мозг, пока я слушал, как их поздняя ночная беседа тихо рассеивалась. |
This was the word that burrowed into my brain as I listened to their late night conversation quietly dissipate. |
Ну что, познавательная беседа? |
Now wasn't that an informative interlude? |
Несмотря на все предосторожности, беседа между Томом и принцессами становилась иногда несколько затруднительной. |
In spite of every precaution, the conversation among the young people became a little embarrassing at times. |
Беседа же с лордом Сент-Саймоном превратила мои предположения в уверенность. |
My whole examination served to turn my conjecture into a certainty. |
Come on, Homer, a heart-to-heart talk with your son. |
|
Словом, налаживалась серьезная и положительная беседа двух мужчин, когда вдруг из квартиры раздался голос матери:- Волька! |
A serious, important, man-to-man conversation was beginning, when all at once Volka's mother's voice came through the open window: Volka! |
Итак, наша беседа записывается. |
All right, we are now on the record. |
Она кормится смятенными душами, наподобие твоей. |
It preys on wavering souls like yours. |
I feed on the souls of the wicked, and you breathe the air of life. |
|
Но ей такая беседа казалась совершенно естественной. Казалось, она вообще не сознаёт, что они давно не виделись. |
But it seemed quite normal to her; she did not appear to know that they had been parted. |
Мне так понравилась наша сегодняшняя беседа, что вместо похода в шумный ресторан, мы бы могли остаться дома открыть вино, погреться у камина. |
Anyway, I loved talking to you this afternoon, and I was thinking, instead of going to a noisy restaurant, maybe we could just stay in tonight, open some wine, curl up in front of the fire. |
Тем же, кто отнимет у меня жизнь, пусть Господь смилуется над вашими душами. |
For those about to take my life, may God have mercy on all of your souls. |
Двенадцатого декабря вечером произошла в той же тесной компании вторая беседа с Михаилом Семеновичем за автомобильными сараями. |
On the evening of December 12th Shpolyansky held another talk with the same tight little group behind the vehicle sheds. |
На этом беседа завершилась. Бравый гвардеец развернулся на каблуках и зашагал по коридору. |
That being the entirety of the conversation, the guard spun on his heel and marched off down the hall. |
С этими словами мистер Осборн развернул вечернюю газету, и Джордж понял по этому намеку, что беседа кончена и папаша хочет немножко вздремнуть. |
With which Mr. Osborne spread out the evening paper, and George knew from this signal that the colloquy was ended, and that his papa was about to take a nap. |
Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая. |
A lively conversation went on for over three hours, ranging freely over a variety of subjects. |
Я заметила, что частная беседа с епископом не была включена в расписание, как я просила. |
I'm noticing a private audience with the bishop has not been scheduled as I'd requested. |
Это личная беседа, или всем можно участвовать? |
Is this a private conversation or can anyone join in? |
Это частная беседа... |
Is this a private conversation? |
Похоже, эту будет веселее, чем светская беседа с главами государств. |
Well, that sounds like more fun than making small talk with heads of State. |
Беседа убедила отставного капитана, что на этого человека он может положиться, что он окажет ему любую услугу, вплоть до убийства. |
In that first interview, the ex-officer volunteers learnt enough, to know that he might depend upon his man for any service he might require-even to the committal of murder. |
Я ждал, пока их беседа кончится, надо было получить у швейцара письма. |
I had been waiting behind him while all this was going on because the porter had my letters. |
Это сигнал, что беседа принимает шокирующий характер? |
What is that, the horrifying conversation alarm? |
Дружеская беседа. |
Just a friendly chat. |
Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить. |
Just a friendly chat to bring her in for evaluation. |
Полагаю, наша беседа не вышла за пределы обсуждения блюд. |
I think the extent of our conversation was asking him how he liked his meal. |
Я хочу, чтоб наши глаза были на одном уровне. Так беседа протекает непренужденнее. |
Being at the same eye level creates easy-flowing conversation. |
Я не уверена, что моя беседа будет соответствовать мистеру Юму и науке человеческой природы. |
I'm not sure my conversation will be up to Mr Hume and the science of human nature. |
Их беседа охватывает множество тем, касающихся духовности и состояния человека. |
Their conversation covers many topics that deal with spirituality and the human condition. |
Беседа с аспектом тени может указывать на то, что человек озабочен противоречивыми желаниями или намерениями. |
A conversation with an aspect of the shadow may indicate that one is concerned with conflicting desires or intentions. |
Считается, что эта церемония помогает душам умерших в их путешествии через чистилище в мир света. |
The ceremony is believed to help the souls of the departed on their journey through purgatory to the World of Light. |
Когда мне нужен провант с Хамфри, я ужинаю, а когда я погружен в темноту, я отдыхаю в поле с бодрствующими душами, но никогда не пугаюсь. |
When I want provant with Humphrey I sup, and when benighted, I repose in Paul's with waking souls Yet never am affrighted. |
Его дружелюбные манеры и веселая беседа сделали его популярным, и он стал заметным местным персонажем. |
His friendly manner and humorous conversation made him popular and he became a notable local character. |
Между 1941 и 1944 годами слова Гитлера были записаны в стенограммах, ныне известных как застольная беседа Гитлера. |
Between 1941 and 1944, Hitler's words were recorded in transcripts now known as Hitler's Table Talk. |
Он управляет душами здесь, некоторые из них ждут, чтобы возродиться снова. |
He controls the souls here, some of them waiting to be reborn again. |
He then assigned the souls to create life on Earth. |
|
Я думаю, что беседа длилась около двенадцати—а может быть, и семнадцати-часов, прежде чем эта идея окончательно оформилась. |
I think the talk lasted some twelve—or it may have been seventeen—hours, before the notion was fully hatched out. |
Психотерапия зависит от такого интерсубъективного осознания, как учение и обучение, воспитание детей, романтическая любовь и обычная беседа. |
Psychotherapy depends on such intersubjective awareness, as do teaching and learning, parenting, romantic love, and ordinary conversation. |
В странах общего права супружеская измена также известна как преступная беседа. |
In common-law countries, adultery was also known as criminal conversation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беседа по душам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беседа по душам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беседа, по, душам . Также, к фразе «беседа по душам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.