Бессмысленна жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бессмысленная работа - monkey business
бессмысленным - meaningless
бессмысленные слова - meaningless word
бессмысленное бормотание - meaningless babbling
бессмысленная гибель людей - senseless loss of life
бессмысленная дискуссия - pointless discussion
бы бессмысленно - sensical
совершенно бессмысленно - completely pointless
относительно бессмысленны - relatively meaningless
по сути бессмысленным - essentially meaningless
Синонимы к бессмысленна: не нужно, не стоит, нет смысла, пустой, зря
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
целая жизнь - whole life
новый договор аренды на жизнь - new lease on life
его жизнь пошла наперекосяк - his life went awry
всю нашу жизнь - all our lives
бросить мою жизнь - throw my life away
Ваша повседневная жизнь - your daily life
вести бурную светскую жизнь - to lead a hectic social life
вести обычную жизнь - lead ordinary lives
его жизнь или здоровье - his life or health
его социальная жизнь - his social life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Не хотят потерять свою тепленькую научную работу, поэтому они распространяют этот бессмысленный стеб, чтобы их сторона выглядела так, будто она зарабатывает на жизнь? |
Don't want to lose their cushy 'science' jobs so they spread this pointless banter to make their side look like it ears a living? |
Куда не посмотришь, всюду недоразвитые твари низкие и тупые паразиты абсолютно убежденные в собственном превосходстве проводящие в суете свою короткую бессмысленную жизнь. |
Everywhere I look, nothing but undeveloped, unevolved barely conscious pond scum totally convinced of their own superiority as they scurry about their short pointless lives. |
Сделаем всю прожитую мною жизнь бессмысленной. |
Let's just invalidate my entire life. |
Их жизнь может преобразить бессмысленную лямку человеческого бытия. |
Their lives can transcend the pointless slog of being human. |
У каждого из этих людей было так много любви, таланта и даров, чтобы предложить, и их жизнь была прервана ужасным и бессмысленным поступком. |
Each of these people had so much love, talent and gifts to offer, and their lives were cut short by a horrible and senseless act. |
Жизнь без гаджетов бессмысленна. |
Life without screens is pointless. |
Not wanton killing, but a judicious slaying. |
|
Жизнь для неё с очевидностью предстала в своей полной бессмысленности и грязи. |
She is too excessively exposed to life in its brutal meaninglessness. |
Какой пустой и мелкой и бессмысленной и бесцельной должна быть твоя жизнь, чтобы сказать: Да. |
How empty and shallow and pointless and meaningless must your life be for you to say, Yes. |
Его поэма Хью Селвин Моберли состоит из 18 коротких частей и описывает поэта, чья жизнь стала бесплодной и бессмысленной. |
His poem Hugh Selwyn Mauberley consists of 18 short parts, and describes a poet whose life has become sterile and meaningless. |
Во всех случаях, утверждает Хоффер, эти люди чувствуют, что их индивидуальная жизнь бессмысленна и бесполезна. |
In all cases, Hoffer argues, these people feel as if their individual lives are meaningless and worthless. |
Вы тратили свою жизнь на бессмысленную беготню, вместо бесценных мгновений с теми, кого вы любите. |
You fill your days with meaningless pursuits instead of treasuring moments with those you love. |
Мальчик, ты никогда не видел и кусочка золота за всю свою бессмысленную жизнь. |
You've never seen a piece of gold in your worthless life, boy. |
Без тебя моя жизнь была бы бессмысленна. |
My life would be meaningless without you. |
Она варилась в этой бессмыслице чуть ли не всю свою сознательную жизнь. |
She's been dealing with this sort of nonsense all her adult life . |
Что нужно было сказать одному ничтожному типу намекнувшему мне, что моя жизнь бессмысленна? |
What should I have said, for example, to the bottom-dweller who recently belittled my existence? |
Если это было бессмысленно, вся моя жизнь не имела бы смысла, г-н Квислинг. |
If it were pointless, my whole life would be pointless, Mr. Quisling. |
Хочу знать, что я кое-что сделал, что моя жизнь не была бессмысленной. |
I want to know that I've accomplished something. I want to feel that it had some meaning. |
Моя жизнь до сих пор была бессмысленной. |
My life up till now has been very fuzzy. |
Я знаю, что вы думаете, будто братства и сестринства это засасывающие ворота в бессмысленную жизнь. |
I know you guys think that fraternities and sororities are some kind of gateway drug to a pointless life. |
Для нее это было нечто досадно вторгшиеся в жизнь, стоившее много денег, бессмысленно сеявшее смерть и делавшее труднодоступным то, что услаждает бытие. |
The war didn't seem to be a holy affair, but a nuisance that killed men senselessly and cost money and made luxuries hard to get. |
Ведь если жизнь бессмысленна, она не так уж страшна, и он теперь не боялся ее, чувствуя в себе какую-то новую силу. |
Life was not so horrible if it was meaningless, and he faced it with a strange sense of power. |
Life's meaningless without free will. |
|
Боязнь, чтобы она не заподозрила его в какой-нибудь несправедливо-обидной бессмыслице, вносила в их жизнь искусственность. |
The fear that she might suspect him of some unjustly offensive absurdity introduced an artificiality into their life. |
Вдруг я увидел, что здесь моя жизнь не пуста и бессмысленна, как мне казалось раньше. |
It was just all of a sudden I could - I could see that my life in here isn't empty and pointless like I thought it was before. |
Убежденный, что его существование бессмысленно и что его жизнь не имеет цели, Ниликс решает совершить самоубийство, перенося себя в Туманность. |
Convinced that his existence is meaningless and that his life has no purpose, Neelix decides to commit suicide by transporting himself into the nebula. |
Сколь печальна и неинтересна твоя жизнь среди вечного холода и тьмы, в беспрестанном и бессмысленном вращении вдали от всего живого! |
'How sad and uninteresting your life must be, amidst this eternal cold and darkness, in constant and useless revolving, apart from all living things!' |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
In nature, death creates life. |
|
Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов. |
And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that. |
И когда мы фокусируемся на том, что важно, мы можем построить желаемую жизнь за то время, что у нас есть. |
And when we focus on what matters, we can build the lives we want in the time we've got. |
И ваша жизнь наполнится счастьем. |
And your days will be mostly joyful. |
Мы не обращаем на это внимания, но, возможно, только потому, что это пока еще не повлияло на нашу жизнь. |
We do not pay attention to these facts-but probably just because they have not influenced our life yet. |
Он сражался за свою жизнь против легиона врагов, а рядом падали раненые и убитые товарищи. |
He was fighting for his life in an alien place, against legions of the damned, and people he cared about were wounded and dying and slaying around him. |
One bowl will extend your life for a year |
|
I don't want a spoiler in the movie of my life. |
|
Жизнь со мной не будет похожей на ту, к которой ты привыкла. |
Life with me won't be quite what you're used to. |
Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы. |
I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you. |
And the cold water slowed his heart rate, kept him alive. |
|
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну. |
The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country. |
Лаланд и его коллеги также оспаривают главенствующую роль естественного отбора в объяснении того, как все-таки жизнь стала такой, какой мы сейчас ее знаем. |
Laland and his colleagues also challenge the pre-eminent place that natural selection gets in explanations for how life got to be the way it is. |
Уход от целевого порога уровня безработицы в 7% облегчил жизнь Банку Англии, но они должны внимательно следить за ростом заработка и цен. |
Ditching the 7% unemployment rate threshold has made life easier for the BOE, but they should keep an eye on wage price inflation. |
Мезотелиома особенно опасна, так как именно механика того, как мы поддерживаем жизнь, - само акт дыхания - вызывает рак, который убивает. |
Mesothelioma is particularly pernicious, because it is the mechanics of how we stay alive - the very act of breathing - that causes the cancer that kills. |
Я была бы рада услышать, о каком определенном пределе может идти речь, если человек не принадлежит ни к одной партии, ведет бродячую жизнь и не сообщает друзьям своего адреса. |
I should like to be told how a man can have any certain point when he belongs to no party-leading a roving life, and never letting his friends know his address. |
То и дело сообщают о жестоких и бессмысленных убийствах, - напомнил он. |
One does hear of these brutal and rather senseless murders, he pointed out. |
Spend all my energy with some pointless... |
|
Но только там правда, Стил, а не в потоках лести и лжи этого дворца, с его вечной статистикой и бессмысленными ритуалами. |
Truth is in the streets, Stil... not in this parade of sycophants who flutter around this palace... with their meaningless statistics and empty ritual. |
Это мое абсолютно бессмысленное шоу. |
That is my totally nonsensical show. |
Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение. |
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. |
Вы показали мне, что я не должен терять время на бессмыслие ужаса. |
You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of horror. |
I don't have time for wild goose chases. |
|
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной? |
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless? |
You're trying to make sense of something that is senseless. |
|
Во-вторых, это бессмыслица. |
In the second place, it doesn't make sense. |
Я хочу добавить еще немного бессмыслицы, которая будет иметь смысл позже. |
I'd like to add another bit of pointless confusion that will make sense later. |
Вы можете попробовать так поступить, но отправляясь по этому бессмысленному пути, учтите. |
Well, you may attempt to do so, but as you venture down that futile path, a word to the wise. |
All he saw were dull scratchings. |
|
Eh, you know, it really doesn't make sense to name the mice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бессмысленна жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бессмысленна жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бессмысленна, жизнь . Также, к фразе «бессмысленна жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.