Более чем через 30 дней после того, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Более чем через 30 дней после того, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more than 30 days after
Translate
более чем через 30 дней после того, как -

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- через [предлог]

предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’

наречие: via, across, throughout

приставка: trans-

- 30

thirty

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.

- после [наречие]

наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past

предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne

- того [частица]

наречие: thereof

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Исключаются автомагистрали, скоростные дороги и другие дороги с более высокой скоростью движения, проходящие через населенные пункты, если они не обозначаются знаками в качестве дорог в пределах населенного пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excluded are motorways, express roads and other roads of higher speed traversing the built-up area, if not sign-posted as built-up roads.

Между 1892-м и 1954-м, более 12 миллионов иммигрантов прошли через эти 30 с лишним зданий здесь, на Эллис Айленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1892 and 1954, more than 12 million immigrants were processed through the 30-plus structures here on Ellis Island.

Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.

Информация, касающаяся насильственных или недобровольных исчезновений, распространялась также через соответствующую электронную службу новостей более чем 43500 подписчикам во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories relating to enforced or involuntary disappearances were also distributed through the associated e-mail news service to over 43,500 subscribers worldwide.

На протяжении более 15 лет Россия использует методологию проверки перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через ее границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than 15 years, Russia has been using a methodology for checking the movement of nuclear and other radioactive materials across its borders.

Я обошла весь двор и, пробравшись через калитку к другому входу, решилась постучаться в надежде, что выйдет более вежливый слуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked round the yard, and through a wicket, to another door, at which I took the liberty of knocking, in hopes some more civil servant might show himself.

Мы оба знаем, что 2 часа назад, более 430 тысяч мегагигов ЛютерКорп вышли через сеть интернета именно отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know that two hours ago, more than 430,000 megagigs of luthorcorp ram And ethernet cables were running through this place.

Как я могла согласиться на это? Тем более, он изменил мне через неделю после нашей свадьбь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I have said yes to that, especially when he cheated on me a week after our wedding?

Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future.

Пермь цвета, которые мы уже прошли более чем через две недели после последнего обращения в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perm color we've passed more than two weeks after the last treatment is OK.

Да, через птичий помет распространяются более чем 60 болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, bird guano's been known to carry more than 60 transmittable diseases.

Более мы не можем откладывать, - отвечал гроссмейстер, - битва должна состояться в нашем присутствии, а важные дела заставляют нас отбыть отсюда не позже как через три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may not extend it, answered the Grand Master; the field must be foughten in our own presence, and divers weighty causes call us on the fourth day from hence.

счастливыми и более сильными, чем раньше, потому что пройдя через изменения, наша любовь выстояла и не сломалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'..blessed and stronger than before because, 'when faced with change, our love held fast and did not break.

В конце концов, через более чем 4,000 миль от верховья, она вливается в Атлантический океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, over 4,000 miles from its source, it empties into the Atlantic Ocean.

Не более безумно, чем переход через Красное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No crazier than the Red Sea parting.

Через несколько лет, когда технологии будут более развитыми, пары ее тела будут извлечены и уполотнятся до твердого тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few years, when our technology advances, they'll extract her body vapors and recondense it to a solid state.

Настройтесь через неделю на еще более захватывающую сказку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to tune in next week for another thrilling tale...

После уборки моего мусора, мы поехали через еще более великолепные пейзажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'After cleaning up my mess, 'we carried on through yet more breathtaking countryside.'

В последние несколько лет платежи через кассу все активнеевытесняется новым, более прогрессивным и удобным способом оплаты - через специальные терминалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please notice that no additional fees will charge this transfer.

Такой острый дефицит муки возник из-за того, что в течение более чем одного месяца был прекращен импорт муки из Израиля или через его территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is such an acute shortage of flour because the import of flour from or through Israel was stopped for over one month.

Информационные сообщения на английском и французском языках через соответствующую службу рассылки по электронной почте распространялись среди более чем 50000 подписчиков во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News articles in English and French were distributed via the associated e-mail news service to more than 50,000 subscribers worldwide.

Потому что очень большое и очень неоднородное Содружество может сохраниться содружеством только через гораздо более ясное определение своей политической, стратегической и даже конституционной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a very large and very diverse Union can only be held together by a much more explicit enunciation of its political, strategic and even constitutional rationale.

Поэтому, когда я через какое-то время связался с Брауном и рассказал о своих соображениях и мыслях, они были намного более странными и необычными, чем он ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I called him back and told him my thoughts, they were far weirder than what he would have ever expected.

Продукты, доставляемые в Дулут, дальше можно будет переправлять к Атлантическому побережью водой, через систему Великих озер и канал Ири по значительно более низким расценкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Products brought only so far east as Duluth could then be shipped to the Atlantic, via the Great Lakes and the Erie Canal, at a greatly reduced cost.

Джимс не испытывал ни малейшей охоты перепрыгивать через изгороди, но ему приходилось брать и более высокие препятствия, дабы не отставать от своих хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeems did not like to jump fences, but he had jumped higher ones than this in order to keep up with his masters.

Помимо этого, более 200 млн. долл. США в год мобилизуется на борьбу с нищетой через Закят - механизм обеспечения социального равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides this, the Zakat mechanism, a social equality project, has contributed more than $200 million a year to combating poverty.

Куда более важным казалось то, что через Комнату карт лежал путь в Западное крыло, то есть ту часть здания, где работали власти предержащие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most important, the Map Room was a passageway into the West Wing-the area inside the White House where the true powerbrokers worked.

Полив с помощью гибких шлангов и полив через пленку применяются уже на площади более 2000 га, и это в основном для полива хлопчатника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irrigation through flexible tubing or tape has been implemented on over 2,000 ha, primarily for irrigation of cotton plants.

В-третьих, перемещение лиц через границы за последние годы значительно активизировалось и стало гораздо более сложным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, the mobility of people crossing borders had increased in magnitude and complexity in recent years.

В этой связи было бы целесообразно рекомендовать проводить в будущем периодические оценки через более частые интервалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would therefore be advisable to carry out more frequent periodic evaluations in the future.

Очень грубо, признаю, но позже появятся более сильные источники света, пока же они не в состоянии проникнуть через кожу и кости и не дают представления об анатомии человека или его мозге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very crude, I grant you, but from that beginning will come more and more powerful lights... until they're able to penetrate through skin and bone- give a picture of a man's anatomy or his brain.

Если мы обкатим этого милого президента шестью дюймами, небо ему покажется не более, чем его собственные подштанники, мать его душу через семь гробов!!!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as we get Petlyura in range of our six-inchers, there won't be much left of him except a pair of very dirty underpants, God rot his stinking little soul!'

Согласно исследованию компании comScore, за прошлый год в США через интернет было куплено более половины товаров, проданных в розницу, а мировой рынок электронной торговли оценивается в два триллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars.

Через какое-то время ты адаптируешься к скорости постепенно успокаиваешься, расслабляешься и чувствуешь себя более комфортно на трассе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it takes a bit to get your head up to speed. Then you settle down and start relaxing and getting more and more comfortable with the circuit.

Они хотят, чтобы их правильно воспринимали люди, находящиеся под их командованием, но через некоторое время они становятся все более.. ...изолированными, неприступными вплоть до асоциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted to do right by the men and women under their command, but after a while they became more and more isolated, unapproachable, downright unsociable.

Более чем через двадцать лет после окончания холодной войны ощущение дежавю заставляет поднимать снова вопросы, которые, казалось, уже были разрешены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 20 years after the end of the Cold War, a sense of déjà vu is raising anew issues once thought settled.

Этого более чем достаточно, чтобы Лео перебрался через стену в проулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's more than enough time for Leo to make it over the alley wall.

Что более вероятно - что он заболел оспой через день после вакцинации, или что он заболел из-за самой вакцины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's more likely- he got smallpox the day after we immunized him for it, or he's sick from the vaccine itself?

Но что-то более сильное, чем инстинкт, заставило ее через некоторое время обернуться и устремить взгляд в противоположную сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something more than instinct caused her, after a time, to turn round, and scrutinise the plain in the opposite quarter.

Этот крошечный микроб проходит через мембранные фильтры воды, даже более эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tiny microbe passes through the membrane water filters, even more efficient.

Гораздо более лучший способ сделать шаг вперед - это переосмыслить роль, которую играет регулирование счетов движения капитала через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A much better way forward is to rethink seriously the role of cross-border capital-account regulations.

Пучок высокоэнергетических электронов пропускается через туннель, который начинается более чем в двух милях на холмах, проходит под автострадой и выходит здесь в экспериментальной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A beam of high-energy electrons is fired through a tunnel that starts off over two miles away in the hills, travels under the freeway and comes out here where it enters the experimental area.

He более как через десять минут она явилась по обещанию, в сопровождении своего Маврикия Николаевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not more than ten minutes afterwards she reappeared according to her promise, escorted by her Mavriky Nikolaevitch.

Если нужно остановить эту торговлю, Китай - через чью территорию проходит большинство грузов в Северную Корею и из нее - будет должен сыграть более ответственную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this trade is to be halted, China - through whose territory most shipments to and from North Korea pass - will need to play a more responsible role.

Вы можете видеть намного более интересные места страны, по которой Вы путешествуете через.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see much more interesting places of the country you are travelling through.

Действие начнется через полчаса, и эффект продлится 3 - 4 часа, и возможно, в этом состоянии вы почувствуете себя более комфортабельно, чем при курении или инъекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it starts working in half an hour, last 3 or 4 hours and you can, you know, maneuver a lot more comfortably within that state then you can when you're just smoking it injecting it.

Поезда идут медленнее, чем самолеты, но вы можете видеть намного более интересные места страны, в которой вы путешествуете через.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trains go slower than planes, but you can see much more interesting places of the country you are travelling through.

Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) воздействуют на гендерный фактор или, говоря более точно, на разделение труда между мужчинами и женщинами, через влияние на занятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign direct investment (FDI) impacts on gender or, more precisely, the gendered division of labour, through its effects on employment.

Не беспокойтесь, она так через эти трупики перешагнет, что лю-ли! - тем более что вы совершенно, совершенно невинны, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be uneasy, she will step over those dead bodies without turning a hair-especially as you are not to blame for them; not in the least, are you?

Более того, Европа является единственным клиентом для большей доли экспорта российского газа, который, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, должен быть транспортирован через существующие трубопроводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Europe is the only customer for a large share of Russian gas exports, which, at least in the short run, must be transported through the existing pipelines.

Я всегда старался решать основные проблемы через убеждение и моральный авторитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always tried to solve basic problems through persuasion and moral authority.

Я вернулась к воротам, прошла через них и потихоньку закрыла за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back through the gate and closed it quietly behind me.

Я могу провести его через проверку в прямом эфире и разобраться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can put him through a direct examination on the air and clean this up.

Отель отлично просматривается из нашей временной штаб-квартиры через систему видеонаблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a clear visual of the hotel from our temp command center via CCTV.

Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the robbers didn't have the heart to go through with it.

Я проехал на диком камне через Безумные земли и прошел через Лирическое Горнило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rode the back of a wild stone through the Mad Lands, and passed through Lyric's Furnace.

И буквально через несколько секунд вокруг лежащего человека собралась целая толпа матросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a matter of seconds a crowd gathered around their friend.

Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites.

Информированные источники в Управлении статистики подтвердили, что эти результаты будут опубликованы не ранее чем через три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Informed sources in the Department of Statistics confirmed that the results would only be announced in three months time but not before that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более чем через 30 дней после того, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более чем через 30 дней после того, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, чем, через, 30, дней, после, того,, как . Также, к фразе «более чем через 30 дней после того, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information