Более эффективное сотрудничество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более слабый - weaker one
ещё более детально - in greater detail
3 более десяти - 3 over ten
более 100 человек - more than 100 people
более 5 минут - over 5 minutes
более автоматически - increasingly automatically
более агрессивно - more aggressively
более благоприятные условия для - a more conducive environment for
более быстрое снижение - faster decline
более важным, чем любой - more important than any
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
эффективно действующий - effectively acting
эффективное прогнозирование - effective forecasting
более эффективная связь - more effective communication
для более эффективного использования ресурсов - for more efficient use of resources
конкурируя эффективно - competing effectively
наиболее эффективно содействовать - contribute most effectively
эффективно удваивая - effectively doubling
эффективная подготовка - effectively trained
эффективная судебная защита - effective judicial protection
эффективная близко - effective close
Синонимы к эффективное: эффективный, эффективного
имя существительное: cooperation, collaboration, partnership, contribution
сотрудник - associate
сотрудники - employees
позитивно настроенный сотрудник - positive co-worker
в качестве сотрудника суда - as an officer of the court
главный сотрудник по правовым вопросам - principal legal officer
жизнь сотрудника полиции - the life of a police officer
лояльные сотрудники - loyal employees
старший технический сотрудник - senior technical officer
население сотрудник - employee population
на одного сотрудника - per staff member
Синонимы к сотрудничество: сотрудничество, совместная работа, участие, содействие, кооперация, объединение, партнерство
Антонимы к сотрудничество: конкуренция
Стамбульская инициатива сотрудничества в этом отношении оказалась весьма эффективной. |
ICI has been quite successful in this regard. |
эффективное сотрудничество правительства с деловыми кругами, в том числе обеспечение и поддержание взаимодополняемости задач национальной политики и основных интересов предпринимателей;. |
Effective government - business cooperation, including to establish and maintain compatibility between national policy objectives and core business interests;. |
Представляется спорным, что такая монолитная структура оказалась бы более эффективной в деле принятия эффективных и действенных мер по удовлетворению потребностей в области технического сотрудничества. |
It is arguable that such a monolithic structure would prove to be more effective in achieving efficient and effective response to technical cooperation needs. |
Я желаю вам всего хорошего, но не вижу смысла притворяться, что вы способны эффективно сотрудничать в таком проекте. |
I wish you well, but I see little point in pretending that I think you are capable of collaborating effectively on a project of this nature. |
Демонстрация подписанной и зашифрованной электронной почты через Интернет показала, что организации могут эффективно сотрудничать, используя безопасную электронную почту. |
The Signed and Encrypted Email Over The Internet demonstration has shown that organizations can collaborate effectively using secure email. |
Получение своевременной и полезной информации имеет жизненно важное значение для обеспечения информированных подходов к сотрудничеству в целях развития и к эффективному административному управлению. |
Management of timely and useful information is vital to knowledge-based approaches to development cooperation and to effective administration. |
США и Запад тогда в итоге дорого заплатили за то, что не смогли вовремя принять эффективные меры, чтобы помешать ядерному сотрудничеству Кремля и Ирана. |
The U.S. and the West ended up paying a hefty price for failing to take effective measures to prevent the Kremlin from nuclear cooperation with Iran. |
Когда сотрудник считает, что его руководитель недостаточно эффективно справляется с несправедливыми действиями, он может почувствовать необходимость взять дело в свои руки. |
When an employee thinks his manager has not effectively handled unjust acts, he may feel the need to take matters into his own hands. |
Для решения этих проблем Отделение переработало свою стратегию действий и сотрудничества, изыскивая каналы и методы, более подходящие и более эффективные для этой цели. |
Rising to the challenge, the Office reworked its strategy for action and cooperation, seeking the most appropriate and effective channels. |
Было высказано мнение о том, что заблаговременное проведение выборов способствует также повышению эффективности сотрудничества. |
Early election was also thought to enhance cooperation. |
Например, эффективно применяемая система вознаграждения в области управления человеческими ресурсами может способствовать дальнейшему повышению эффективности работы сотрудников. |
For example, a rewarding system in Human resource management, applied effectively, can further encourage employees to achieve their best performance. |
Сотрудники компании критически отнеслись к ненаучному заявлению Проэнзы о влиянии метеорологического спутника на эффективность прогнозирования. |
The staff were critical of Proenza's unscientific claim over the impact of a weather satellite on forecasting performance. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Такая система будет обучаться по данным о предыдущих сотрудниках и будет искать и нанимать людей, похожих на нынешних самых эффективных сотрудников компании. |
Such a system would have been trained on previous employees' data and instructed to find and hire people like the existing high performers in the company. |
Это будет самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами. |
This would be the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms. |
Кроме того, такие местные и национальные инициативы приобрели больший размах и стали более эффективными благодаря региональному и субрегиональному сотрудничеству. |
Moreover, such local and national initiatives have gained in strength and effectiveness as a result of regional and subregional cooperation. |
Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем. |
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. |
Реализует концепцию комплексного подхода к вопросу учета и ограничения трафика, а также контроля эффективности работы сотрудников компании. |
It implements the concept of integrated approach to monitoring and limiting traffic and also to controlling the efficiency of the company's employees. |
Это самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами. |
This is the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms. |
В некоторых случаях сотрудничество между региональными организациями и Организацией Объединенных Наций оказалось весьма эффективным. |
In some cases, a collaborative effort between regional organizations and the United Nations has proved to be quite effective. |
В центре внимания страниц пользователей должны быть не социальные сети, а скорее обеспечение основы для эффективного сотрудничества. |
The focus of user pages should not be social networking, but rather providing a foundation for effective collaboration. |
Он может быть эффективным и полезным для компаний, так как позволяет сотрудникам общаться на большие расстояния, экономя значительное количество времени и затрат на поездки. |
It can be efficient and useful for companies since it allows workers to communicate over long distances, saving significant amounts of travel time and cost. |
Эти программы были высоко оценены покровителями и сотрудниками Службы безопасности как более эффективные, чем традиционные методы. |
These programs have been praised by patrons and security personnel as more effective than traditional methods. |
Партнеры совместно работают над внедрением международных принципов эффективности помощи и сотрудничества в области развития на практике в секторе здравоохранения. |
Partners work together to put international principles for aid effectiveness and development co-operation into practice in the health sector. |
В качестве кооперативного подхода автомобильные системы связи могут позволить всем сотрудничающим транспортным средствам быть более эффективными. |
As a cooperative approach, vehicular communication systems can allow all cooperating vehicles to be more effective. |
Они эффективны и совершенны, и я надеюсь на долгое и плодотворное сотрудничество. |
They are efficient and committed, and I look forward to a long and fruitful relationship. |
Создание национального потенциала имеет исключительно важное значение для эффективного международного экономического сотрудничества, однако его охват и задачи не ограничиваются эффективностью внешней помощи. |
National capacity- building is critical to effective international economic cooperation; yet, its reach and rationale go beyond external aid effectiveness. |
В субрегионе были созданы эффективные процедуры для взаимодействия между странами, особенно по вопросам сотрудничества с государствами, занимающимися экспедиционным рыбным промыслом. |
The subregion has nurtured effective processes for cooperation among countries, especially in dealing with distant-water fishing nations. |
Проходящие сейчас пленарные заседания высокого уровня должны стать катализатором динамичного и эффективного международного сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами, осуществляемого на основе уже достигнутого нами прогресса. |
This high-level session must be a catalyst for dynamic and effective cooperation in international drug control, grounded in the progress we have made. |
Отношение сотрудников к работе особенно важно с точки зрения организации из-за их связи с вовлеченностью сотрудников и эффективностью работы на рабочем месте. |
Employees' job attitudes are particularly important from an organization's perspective because of their link to employee engagement and performance on the job. |
Однако что действительно необходимо, так это наиболее эффективное сотрудничество там, где на него рассчитывают больше всего. |
But what is really needed is effective cooperation where it counts the most. |
Метанализ 2016 года пришел к выводу, что собственность сотрудников оказывает небольшое положительное влияние на производительность фирмы, но не влияет на эффективность или результаты, связанные с ростом. |
A 2016 metanalysis concluded that employee ownership had a small positive effect on firm performance but no effects on efficiency or growth-related outcomes. |
Таким образом, открываются широкие возможности для международного сотрудничества в деле повышения эффективности выработки энергии и уменьшения выбросов газообразных отходов. |
Thus, there are major opportunities for international cooperation in improving efficiency and emission reductions. |
Кроме того, эффективность деятельности по профессиональной подготовке оценивалась путем анализа результатов работы сотрудника для выявления областей, в которых необходимо обеспечивать дополнительную подготовку. |
The effectiveness of training initiatives was further measured by reviewing the performance of staff to identify areas where additional training was required. |
Один из основных вопросов заключается в том, как можно обеспечить наиболее эффективное сотрудничество и координацию между консорциумом ПАРИС21 и Статистической комиссией. |
A key question is how collaboration and coordination between PARIS 21 and the Statistical Commission can best be managed. |
Я разработаю план действий для более эффективного сотрудничества между отделами. |
I'll devise an action plan to help us coordinate better. |
Ведется сбор баз данных, и промышленные и научно-исследовательские учреждения сотрудничают в целях повышения эффективности борьбы с будущими вспышками болезней. |
Databases are being assembled and industry and research institutions are cooperating for an improved effort against future outbreaks. |
Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий. |
Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions. |
Перерывы в карьере могут быть полезным способом удержать персонал и обеспечить благополучие и эффективность как Университета, так и его отдельных сотрудников и персонала. |
Career breaks may be a valuable tool in the retention of staff and in ensuring the well-being and efficiency of both the University and its individual members and staff. |
Это сотрудничество призвано гарантировать гибкое и эффективное взаимодействие местных полицейских органов с центральными ведомствами по чрезвычайным ситуациям и вопросам здравоохранения. |
This cooperation is to guarantee a flexible and effective cooperation between the local police and the central emergency and health authorities. |
Эффективное сотрудничество между различными элементами многочисленных организаций системы Организации Объединенных Наций - это императивная задача, которую мы будем решительно выполнять. |
Effective cooperation among the various elements within the broad United Nations family of organizations is an imperative that we will pursue with determination. |
Вики очень эффективна там, где требуется групповое общение и сотрудничество. |
Wiki is highly effective where group communication and collaboration is needed. |
Межгосударственное сотрудничество, как считается, имеет существенно важное значение для эффективности операций по транзитным перевозкам. |
Inter-State cooperation is considered essential for efficient transit transport operations. |
Выявление компетенций сотрудников может способствовать повышению эффективности работы организации. |
Identifying employee competencies can contribute to improved organizational performance. |
В-пятых, необходимо наладить эффективное, всестороннее и справедливое международное сотрудничество на основе равенства, взаимной выгоды и уважения. |
Fifthly, effective, fair and comprehensive international cooperation, based upon equality and mutual benefit and respect, must be launched. |
MBTI имеет плохую прогностическую валидность оценок эффективности работы сотрудников. |
The MBTI has poor predictive validity of employees' job performance ratings. |
Было доказано, что сотрудничество с несколькими избранными фирмами положительно влияет на эффективность деятельности фирм и результаты инновационной деятельности. |
Collaboration with a selected few firms has been shown to positively impact firm performance and innovation outcomes. |
Что лучше сделать для наиболее эффективного донесения до сотрудников официальной информации? |
What is the best way To disseminate important information in an efficient way? |
Наш Кодекс деловой этики устанавливает принципы эффективного делового взаимодействия для сотрудников Kazakhstan Kagazy Plc. |
Our Code of Business Practice is applied to all Kagazy employees and sets out principles of good corporate citizenship. |
Она подчеркнула важность сотрудничества и диалога в борьбе с расизмом и принятия эффективного законодательства. |
It emphasized the importance of cooperation and dialogue to combat racism and ensure adequate legislation. |
Или эффективнее фильтровать вещества, ненужные нашему телу. |
Maybe you make them more efficient to filter out stuff that you don't want in your body. |
Я точно не сотрудник месяца после всей этой дерьмовой истории со стажёром. |
I'm not exactly employee of the month after all this intern shit. |
Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи. |
International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections. |
An operative made a play for the package. |
|
Проблема заключается в том, что в некоторых случаях градиент будет исчезающе мал, эффективно предотвращая изменение веса. |
The problem is that in some cases, the gradient will be vanishingly small, effectively preventing the weight from changing its value. |
Несколько других писем были отправлены другими сотрудниками Крю или им самим. |
A few other emails were sent by, or to, other staff at the CRU. |
Он эффективен против многих различных типов геномных повреждений, и в частности очень эффективен при преодолении двухцепочечных повреждений. |
It is effective against many different types of genomic damage, and in particular is highly efficient at overcoming double-strand damages. |
Тогда сотрудник Газетт Валентайн Хьюго порекомендовал ей Сати, с которой она недавно подружилась. |
Gazette staffer Valentine Hugo then recommended Satie, with whom she had recently become friends. |
Получив степень доктора социологии в Колумбийском университете, Роза Козер работала там в качестве научного сотрудника. |
After receiving her Ph.D. in sociology from Columbia University, Rose Coser worked there as a research associate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более эффективное сотрудничество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более эффективное сотрудничество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, эффективное, сотрудничество . Также, к фразе «более эффективное сотрудничество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.