Большая часть остального мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
больший ребенок - larger child
на порядок больший - 10 times bigger
обменивать на больший размер - change for a larger size
больший вес - more weight
больший комфорт пациента - greater patient comfort
больший прогресс - more progress
больший фрагмент - larger fragment
имеет больший вес, - has more weight
принести больший успех - bring greater success
обеспечивая больший простор - providing greater scope
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
краевая часть - edge portion
добрая часть - good part
наиболее интересная часть - the most interesting part
гидравлическая часть - fluid end
вводная часть описания патента - introductory part of patent description
лучшая часть дня, - the better part of a day
это, как правило, та часть, где - this is usually the part where
часть миссий - part of the missions
часть истины - piece of truth
перечень предметов снабжения поступающих в часть - due-in listing
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
а для всего остального - as for everything else
в остальных случаях - in the rest of the cases
для остальной части Вас - for the rest of you
добавить остальные - add the rest of
мы и остальной мир - us and the rest of the world
остальная часть этого года - the remainder of this year
остальные продукты питания - remaining food
остальные разделы - remaining sections
остальные инвестиции - remaining investment
остальные листы - remaining sheets
Синонимы к остальной: другой, прочий
Значение остальной: Ещё оставшийся в наличии сверх данного, прочий.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
жизненный мир - living world
морской мир - sea world
бразилия и мир - brazil and the world
весь мир собрался - around the world gathered
динамичный мир - dynamic world
мир в себе - a world in itself
СПИД-свободный мир - aids-free world
о праве на мир - on the right to peace
сломанный мир - broken world
мир вещей - world of things
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Итак, одна большая ложь Шерлок - мошенник, и люди это проглотят, потому что все остальное - правда. |
So, one big lie... Sherlock's a fraud, and people will swallow it because the rest of it's true. |
Он расположен в глубоком белом веществе каждого полушария мозжечка, и это самая большая структура, связывающая мозжечок с остальной частью мозга. |
It is located within the deep white matter of each cerebellar hemisphere, and it is the largest single structure linking the cerebellum to the rest of the brain. |
Он расположен вне центра, так как большая часть остальной части верхней части Мотта была занята большим залом, который, по-видимому, сгорел. |
It is sited off-centre as much of the rest of the top of the motte was occupied by a large hall, which apparently burned down. |
Большая часть Калифорнии состоит из средиземноморского климата, с иногда чрезмерными осадками с октября по апрель и почти без осадков в остальное время года. |
Much of California consists of a Mediterranean climate, with sometimes excessive rainfall from October–April and nearly no rain the rest of the year. |
В этой статье представлена большая информация во вступлении, которой нет в остальной части статьи. |
The article presents a lotta info in the intro that isn't in the rest of the article. |
Например, быть пейзажистом - это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального. |
For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I'd be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather's right for a particular painting, and that's a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else. |
Большая часть остального континента стала независимой в течение следующего десятилетия. |
Most of the rest of the continent became independent over the next decade. |
Hunting is like everything else, the big fish eats the little fish. |
|
Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. |
The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security. |
Большая часть водораздела ручья находится на большой высоте относительно остальной части водораздела Катависса крик. |
Most of the watershed of the creek is at a high elevation relative to the rest of the watershed of Catawissa Creek. |
Большая часть этого региона лежит на индийской плите и изолирована от остальной Азии большими горными барьерами. |
Most of this region rests on the Indian Plate and is isolated from the rest of Asia by large mountain barriers. |
В отличие от остальной части страны, большая часть Техаса находится на своей собственной электрической сети переменного тока, Техасской межсистемной связи. |
Unlike the rest of the nation, most of Texas is on its own alternating current power grid, the Texas Interconnection. |
Большая часть остального природного газа Китая-это попутный газ, добываемый на крупных нефтяных месторождениях Северо-Востока, особенно на месторождении Дацин. |
Most of the rest of China's natural gas is associated gas produced in the Northeast's major oil fields, especially Daqing oilfield. |
На долю вирусов и простейших приходится большая часть остального. |
Viruses and protozoans account for most of the rest. |
Однако, как и большая часть остального Лос-Анджелеса, Венеция известна своими транспортными заторами. |
Like much of the rest of Los Angeles, however, Venice is known for traffic congestion. |
Большевистская партия была не самой популярной в то время, и большая часть остальной нации хотела сохранить свои патриархальные ценности. |
The Bolshevik Party was not the most popular at the time, and much of the rest of the nation wished to hold onto their patriarchal values. |
Около 45% осталось в атмосфере; большая часть остального была поглощена океанами, а некоторые-наземными растениями. |
About 45% has remained in the atmosphere; most of the rest has been taken up by the oceans, with some taken up by terrestrial plants. |
Большая часть остального была случайными стихами, написанными во время учебы в Оксфорде. |
Most of the rest was occasional verse written while at Oxford. |
Лицензионный сбор составляет 60% от финансирования MBC, а большая часть остального приходится на телевизионную и радиорекламу. |
The licence fee makes up 60% of MBC's funding with most of the rest coming from television and radio commercials. |
Большая часть остального батальона Ватанабэ не участвовала в сражении, потому что ночью они потеряли связь со своим командиром. |
Most of the rest of Watanabe's battalion did not participate in the battle because they lost contact with their commander during the night. |
Он рассудил, что относительно чистый экстракт может быть получен из островков, когда большая часть остальной поджелудочной железы будет удалена. |
He reasoned that a relatively pure extract could be made from the islets once most of the rest of the pancreas was gone. |
Восточное крыло первого этажа было переделано в большой бальный зал, но большая часть остального первого этажа осталась неизменной. |
The east wing of the first floor was altered into a large ballroom but much of the rest of the first floor remains unaltered. |
Большая часть вещей была в его студии, а остальное - из номера гостиницы, где он прятался. |
Most of this stuff came from his studio. But, the rest is from the hotel room he was holed up in. |
Хмм... примерно половина этой страницы не имеет отношения к делу, а большая часть остального - это либо люди, указывающие на это, либо призывающие друг друга быть вежливыми. |
Hmm... about half of this page is irrelevant and most of the rest is either people pointing this out or telling each other to be civil. |
Большая часть остальной части песни состоит из ссылок на мистические доктрины света, видения и интеллекта. |
Much of the rest of the canto consists of references to mystic doctrines of light, vision and intellection. |
Большая часть остальной части обеих армий прибыла в тот же вечер или рано утром следующего дня. |
Most of the rest of both armies arrived that evening or early the next morning. |
Большая часть остальной биомассы и энергии теряется в виде молекул отходов и тепла. |
The majority of the rest of this biomass and energy are lost as waste molecules and heat. |
Большая часть остальной территории страны является плодородной почвой. |
Much of the rest of the country's land is fertile soil. |
You're doing good, sweetie, real good. |
|
В треугольном отверстии, служившем палатке дверью, стоял моряк, появившийся незаметно для остальной компании минуты две-три назад. |
Standing in the triangular opening which formed the door of the tent was a sailor, who, unobserved by the rest, had arrived there within the last two or three minutes. |
Да чего вы так горячитесь, отвечают ему: оно так и выйдет: писарям и достанется по четвертаку, а остальное пойдет по начальству. |
Certainly. What is there to grumble at in that? Of the money the copyists will receive a tchetvertak apiece, and the rest will go to the Government. |
Если он известный преступник, мы должны знать имена его друзей, мест, где он отсиживается, все остальное. |
If he's a known felon, we should have his known associates, hangouts, stuff like that. |
Да, накладные расходы, зарплата - всё остальное - подотчётно. |
Yeah, overhead, salaries - all the rest can be accounted for. |
Быть простодушной рядом с умными людьми большая ошибка. Но вы всегда можете втайне презирать этих умников. |
It's bad to be dewy-eyed among smart people, but you can always secretly despise them. |
Хорошо, я возможно продал Сантьяго несколько рекреационных средств - большая сделка. |
Okay, so, I may have sold Santiago a few recreational aids- big deal. |
I'm going to rip your balls off so you can't contaminate the rest of the world! |
|
У нас временное опекунство, а остальное в процессе. |
We have temporary guardianship, and the rest is in the works. |
Да, увольнения, перемещение и все остальное. |
Yeah, redundancy, relocation, all that kind of stuff. |
Лорд Джульен, это и большая ечсть для меня наконец встретиться с вами. |
Lord Julien, it's such a pleasure to finally meet you. |
Вы видите, может быть, что на голове моей очень большая и плотная вуаль. |
You can just see, perhaps, that I have a very large and very thick veil on my head. |
He's a big cheese, a captain. |
|
We had a big, black dog named Dutchy. |
|
В отличие от всего остального, что я призналась тебе и так далее, и так далее. |
Unlike everything else about us, what I confided in you, et cetera, et cetera. |
Малыш такой славный, он - самая большая ее радость, и еще так приятно, что мама теперь обращается с нею как со взрослой. |
He was such a dear little fellow, the chief delight of her life, and it was nice to have Mum treat her as another grown-up lady. |
На всю жизнь! - прошептал Ипполит Матвеевич. - Это большая жертва. |
It's a great sacrifice, whispered Ippolit Matveyevich. |
Дэрия вписала своё имя и подписала форму, но заполнил всё остальное кто-то другой. |
Dariya printed her name and signed it, but someone else filled out the body of the form. |
В остальном Кэмерон придерживался линии Национальной партии. |
Otherwise, Cameron kept closely to the national party line. |
Фрейд действительно упоминал о коллективном уровне психического функционирования, но рассматривал его прежде всего как приложение к остальной части психики. |
Freud had actually mentioned a collective level of psychic functioning but saw it primarily as an appendix to the rest of the psyche. |
Это в конечном счете дало фракции Шарля де Голля контроль над остальной частью Французской Экваториальной Африки. |
This ultimately gave Charles de Gaulle's faction control of the rest of French Equatorial Africa. |
Однако, учитывая формат и тон остальной части раздела, я не уверен, что эта часть даже необходима или особенно актуальна. |
However, given the format and tone of the rest of the section, I'm not sure if this part is even necessary or particularly relevant. |
Однако переход от язычества не был гладким и мгновенным процессом для остального населения, как это видно из языческой реакции 1030-х годов. |
However, the transition from paganism was not a smooth and instantaneous process for the rest of the population as evident from the pagan reaction of the 1030s. |
Это отношение a, b и c к m и n из Формулы Евклида упоминается во всей остальной части этой статьи. |
This relationship of a, b and c to m and n from Euclid's formula is referenced throughout the rest of this article. |
Пловцы на пляжах восточного побережья Окленда и в остальной части залива Хаураки могут пострадать от извержения морской воды, как правило, летом. |
Swimmers at Auckland's east coast beaches and in the rest of the Hauraki Gulf can suffer seabather's eruption, typically during summer. |
Многие из его лиц имеют довольно пудинговый вид, что уменьшает влияние того, что в остальном является прекрасными работами. |
Many of his faces have a rather pudding-like appearance, which reduces the impact of what are otherwise fine works. |
Применение аспирина у людей, которые в остальном здоровы, имеет неясную пользу. |
The use of aspirin in people, who are otherwise healthy, is of unclear benefit. |
Эта оценка в 3 раза превышает эффект, рассчитанный для остальной части теплого сезона. |
This estimate is 3 times greater than the effect estimated for the rest of the warm season. |
Если все остальное не удается, вы можете отправить официальный запрос в Арбитражный комитет. |
If all else fails you may want to send in a formal request to the Arbitration Committee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большая часть остального мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большая часть остального мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большая, часть, остального, мира . Также, к фразе «большая часть остального мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.