Больше не ограничивается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
пустая бочка больше всех гремит - empty barrel makes the greatest sound
никто больше - no one else
больше Азии - greater asia
больше активности - more activity
больше всего подходить для - be best suited to
больше говорит о - tells more about
больше жилья - more housing
больше информации, чем когда-либо прежде - more information than ever before
больше надежности - more reliability
больше не будет иметь право - will no longer be eligible
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
разве… не - Is not
не разглядеть - not see
не имеющий мяса - meatless
не за горами - not far away
не очень - Not really
не в - not in
больше не горит - no longer alight
не так много - not so much as
не обижайтесь на - feel no resentment toward
не определен - not definite
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
ограничение свободы торговли - restraint of trade
без необоснованных ограничений - without unreasonable restrictions
боковое ограничение - lateral limitation
допускается исключение или ограничение - allow the exclusion or limitation
лицензия, предусматривающая ограничение продажной цены - price fixing license
ограничение пропускной способности - bandwidth limiting
настройка излучения через структурное ограничение - tuning of emission through structural restriction
ограничен эквивалент - is limited to the equivalent
ограничение ответственности указано - limitation of liability stated
огромное ограничение - huge constraint
Это еще больше обострило проблему и ограничило количество воды, поступающей в водохранилища для общественного потребления. |
This further exacerbated the issue and limited the amount of water that entered the reservoirs for public consumption. |
Профессиональная ригидность и географическая неподвижность населения, особенно в сельских районах, еще больше ограничивают выбор в области образования. |
Occupational rigidity and the geographic immobility of the population, particularly in rural areas, further limited educational choices. |
Кроме того, из-за использования огня деятельность больше не ограничивалась дневными часами. |
Furthermore, activity was no longer restricted to daylight hours due to the use of fire. |
Мое предложение состоит в том, что они стараются все больше ограничивать свои комментарии по РД/с ответами на вопросы и приносят сюда любые конструктивные комментарии. |
My suggestion is that they try harder to restrict their comments on RD/S to answering questions, and bring any constructive commentary here. |
Мы создали сайт Speech Project, помогающий ограничить злоупотребления и дать больше свободы. |
We started something called the Speech Project, curbing abuse, expanding freedom. |
Чтобы ограничить оптический сигнал в сердечнике, показатель преломления сердечника должен быть больше, чем у оболочки. |
To confine the optical signal in the core, the refractive index of the core must be greater than that of the cladding. |
Позже Twitter, по-видимому, скорректировал свою платформу, чтобы больше не ограничивать видимость некоторых аккаунтов. |
Later, Twitter appeared to have adjusted its platform to no longer limit the visibility of some accounts. |
Ничто больше не связывает его и не ограничивает его свободы. |
Nothing remains to bind him or fetter his freedom. |
Закон об иммиграции 1917 года еще больше ограничил иммиграцию из Азии. |
The Immigration Act of 1917 further restricted immigration from Asia. |
Паровой двигатель также позволял пивовару производить большее количество пива, поскольку человеческая сила больше не была ограничивающим фактором в движении и перемешивании. |
The steam engine also allowed the brewer to make greater quantities of beer, as human power was no longer a limiting factor in moving and stirring. |
Это еще больше осложняется экологическими правилами, которые ограничивают откачку в определенные месяцы года, чтобы защитить мигрирующую рыбу. |
This is further complicated by environmental rules which restrict pumping during certain months of the year, to protect migrating fish. |
Ранние лампы Джорди имели простую проколотую медную крышку над дымоходом, чтобы еще больше ограничить поток и гарантировать, что жизненно важный отработанный газ не уйдет слишком быстро. |
Early Geordie lamps had a simple pierced copper cap over the chimney to further restrict the flow and to ensure that the vital spent gas did not escape too quickly. |
Более того, операции и обязательства Сил самообороны больше не ограничиваются территорией Японии и прилегающими морями. |
Nor are the Self-Defense Forces' operations and obligations any longer restricted to Japanese territory and the adjacent seas. |
Одна из критических замечаний заключается в том, что это нежелательно ограничивает свободу усмотрения органа, поскольку он больше не сможет формулировать политику без ограничений. |
One criticism is that this undesirably fetters the body's discretion as it will no longer be able to formulate policy without constraints. |
Хотя эта практика лишала немцев источника свободной рабочей силы, она также еще больше ограничивала возможности ГУЛАГа идти в ногу с требованиями Красной Армии. |
While this practice denied the Germans a source of free labour, it also further restricted the Gulag's capacity to keep up with the Red Army's demands. |
Однако она все больше ограничивалась этническими группами цвета Кейптауна в Кейптауне и его окрестностях. |
However, it became increasingly restricted to the Cape Coloured ethnic group in Cape Town and environs. |
В июне 2017 года Lufthansa рассматривала возможность отсрочки поставок 777X и могла ограничить свои заказы -9 до 20 и заказать больше A350. |
In June 2017, Lufthansa was considering delaying 777X deliveries, and could limit its -9 orders to 20 and order more A350s. |
Но для того чтобы устранить США и надеть на себя майку лидера, Китай должен сделать больше, чем просто преследовать свои национальные интересы или ограничивать потенциальных конкурентов. |
But, in order to displace the US and assume the mantle of leadership in Asia, China must do more than pursue its own interests or contain potential rivals. |
Между тем консерватор Бакли предпочитает ограничивать полномочия правительства, чтобы обеспечить себе больше свободы и свободы. |
Meanwhile, the Buckley conservative prefers limiting the powers of government to provide for more freedom and liberty. |
Сетки обычно ограничивались 26 автомобилями – если в гонке было больше участников, квалификация также решала, кто из водителей начнет гонку. |
Grids were generally limited to 26 cars – if the race had more entries, qualification would also decide which drivers would start the race. |
Из-за тяжелых последствий санкций и предвоенных чисток иранские ВВС не могли больше терпеть истощение и приняли решение ограничить свои потери. |
Due to the heavy toll of sanctions and pre-war purges, the Iranian Air Force could not suffer further attrition, and made the decision in order to limit their losses. |
Возвышение Османской империи еще больше ограничило возможности европейской сухопутной торговли. |
The rise of the Ottoman Empire further limited the possibilities of European overland trade. |
Диапазон этих счетчиков еще больше ограничивает срок службы сеансовых ключей. |
The range of these counters further limits the life of session keys. |
Это еще больше ограничило их права как людей; они были во многих отношениях официально отделены от немецкого населения. |
This further reduced their rights as human beings; they were in many ways officially separated from the German populace. |
Кроме того, этот пояс был настолько тяжел, что располагался ниже ватерлинии кораблей, что еще больше ограничивало его преимущества. |
This belt, moreover, was so heavy that it sat below the ships' waterlines, which limited its benefit still further. |
— Создается впечатление, что в этом новом законопроекте о санкциях Белый дом больше всего беспокоит то, что этот документ существенно ограничивает способность Трампа отменять санкции или игнорировать действия России. |
TH: What the White House really seems to object to in this new bill is that it would handcuff Trump's ability to waive penalties or ignore Russian action. |
Термодинамически, магма растворяет газы более легко, когда давление, ограничивающее магму, больше, чем давление паров растворенных компонентов. |
Thermodynamically, magma will dissolve gases more readily when the confining pressure on the magma is greater than the vapor pressure of the dissolved components. |
Или прогнозирование того, что кибербезопасность станет серьезной проблемой, может заставить организации применять больше мер кибербезопасности, тем самым ограничивая проблему. |
Or, a prediction that cybersecurity will become a major issue may cause organizations to implement more security cybersecurity measures, thus limiting the issue. |
Поскольку фактическое соотношение больше, чем требуется, О2 является избыточным реагентом, что подтверждает, что бензол является ограничивающим реагентом. |
Since the actual ratio is larger than required, O2 is the reagent in excess, which confirms that benzene is the limiting reagent. |
Цель лучевой терапии состоит в том, чтобы повредить как можно больше раковых клеток, ограничивая при этом вред близлежащим здоровым тканям. |
The goal of radiation therapy is to damage as many cancer cells as possible, while limiting harm to nearby healthy tissue. |
Помимо общего риска, который несет любая операция, существует также риск для здоровья матки матери, потенциально ограничивая ее способность вынашивать больше детей. |
Besides the general risk that any surgery bears, there is also a risk to the health of the mother's uterus, potentially limiting her ability to bear more children. |
ФБР и управление координатора по Межамериканским делам еще больше ограничили деятельность Усс, запретив ей действовать в Западном полушарии. |
The FBI and Office of the Coordinator of Inter-American Affairs further limited the OSS by restricting it from operating in the Western Hemisphere. |
Поэтому мы можем еще больше ограничить набор кандидатов этими договоренностями. |
Therefore, we can further restrict the set of candidates to those arrangements. |
факт, что пространство расширяется быстрее, чем скорость света, Еще больше ограничивает наши горизонты. |
The faster-than-light expansion of space... sets yet another limit on what we can see from Earth... where the galaxies of the universe continue to rush away from us. |
После выполнения этих условий акции больше не ограничиваются и становятся доступными для лица, обладающего наградой. |
Upon satisfaction of those conditions, the stock is no longer restricted, and becomes transferable to the person holding the award. |
Это новый раздел, потому что он больше не ограничивается BLPs, но применяется ко всему. |
This is a new section because it's no longer restricted to BLPs but applies to anything. |
Этот последний механизм еще больше ограничивает генетический обмен между двумя видами мух в дикой природе. |
This last mechanism restricts even more the genetic interchange between the two species of fly in the wild. |
2. Еврозона гораздо прочнее стоит на ногах, чем в 2012, крупные европейские банки меньше зависимы от Греции, и в Еврозоне больше власти, чтобы ограничить последствия кризиса. |
2. The Eurozone is much more robust than it was in 2012, large European banks are less exposed to Greece and the Eurozone has more institutions to limit the fallout from a crisis. |
Использование кетогенной диеты, к этому времени ограничивавшейся такими сложными случаями, как синдром Леннокса-Гасто, еще больше сократилось. |
The use of the ketogenic diet, by this time restricted to difficult cases such as Lennox–Gastaut syndrome, declined further. |
Намного больше, если ограничиться звуком. |
Much more if we restrict the audio. |
И больше она никогда не флиртовала с военными, ограничивая свой круг теми молодыми людьми, которые из-за близорукости или плоскостопия были непригодны для службы в армии. |
After that she didn't play around with the soldiers any more, but only with a few flat-footed, short-sighted young men in town, who couldn't get into the army at all. |
Дебаты о кредитно-денежной политике, таким образом, могут быть плодотворными и производительными, даже если они больше не ограничиваются теми, кто выучил Гринспенский. |
The debate about monetary policy can thus be fruitful and productive even if it is no longer restricted to those who have learned “Greenspanese.” |
Сыновья Батлера больше не могли рассчитывать на широкую политическую деятельность, им пришлось ограничиться коммерческими операциями в области конных железных дорог и подрядами. |
Butler's sons disappeared as possible political factors, and were compelled to confine themselves to the street-railway and contracting business. |
Этот суффикс больше не является продуктивным и ограничивается определенными паттернами и некоторыми изолированными существительными. |
Many European colonialists viewed homosexuality as non-British perverse behaviour. |
Это ограничивало главную пружину до центральной части ее диапазона, что еще больше уменьшало изменение силы. |
This restricted the mainspring to the center part of its range, further reducing force variation. |
Тогда мы должны ограничить входное колебание до + / - 0,4 в, скажем, так, чтобы минимальная частота потока отсчета была больше нуля. |
Then we must limit the input swing to +/− 0.4 V, say, so that the minimum countstream frequency is greater than zero. |
Поддержка и забота о своей дочери Люси, страдавшей эпилепсией, еще больше ограничили ее возможности заниматься лабораторными исследованиями. |
Supporting and caring for her daughter, Lucy, who had epilepsy, further limited her opportunities to do laboratory research. |
Я ограничился визитом к ним и больше никаких знакомств здесь не заводил. |
I have confined my visits to their residence, and have made no other acquaintance here. |
Этот суффикс больше не является продуктивным и ограничивается определенными паттернами и некоторыми изолированными существительными. |
Some Traditionals refused to affiliate with either tribe, not wanting relations with the federal government. |
Дворяне также вводили более строгие правила, чем когда-либо, сокращая землю каждого крепостного и ограничивая их свободу еще больше, начиная примерно с 1767 года. |
The nobles were also imposing a stricter rule than ever, reducing the land of each serf and restricting their freedoms further beginning around 1767. |
Ладно, больше не буду болтать и сделаю исключение. |
I'll stop talking now and make an exception. |
Ты станешь толстой и капризной, и твои сиськи станут больше, и у тебя прекратятся месячные. |
You'll be fat and cranky, and your boobs will get bigger, and you'll stop having your period. |
Президиум отметил, что не имеет смысла ограничивать распространение докладов, подготовленных за счет публичных средств. |
The Bureau noted that it did not make sense to restrict reports that were prepared using public funds. |
Варианты, ориентированные на городские районы и являющиеся более дорогостоящими, как правило, будут ограничивать доступность для женщин. |
Choices that have an urban bias and high cost will in general reduce access for women. |
Здесь нет больше ни одного медика, кто разбирался бы в подобных вещах. |
There's no doctor here who understands these things. |
Может играть роль и урбанизация: в урбанизированных обществах регистрируется больше правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, чем в странах с устоявшимся сельским образом жизни. |
Urbanization may also play a role - urbanized societies have higher registered juvenile crime rates in comparison with countries with a strong rural lifestyle. |
Тот факт, что все мои знания об игре ограничиваются ловлей бабочек, не означает, что я не могу быть полезен. |
Just because my area of expertise is more in the butterfly-catching aspect of the game does not mean I will not be an asset. |
Один из моих принципов, мистер Корд, не слишком ограничивать финансирование клиентов. |
One of my principles of banking, Mr. Cord. I don't believe in budgeting my clients too closely. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше не ограничивается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше не ограничивается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше, не, ограничивается . Также, к фразе «больше не ограничивается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.