Бродить как во сне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
moon | действовать как во сне, двигаться как во сне, бродить как во сне, проводить время в мечтаниях | ||
moon about | бродить как во сне, двигаться как во сне, действовать как во сне | ||
moon around | действовать как во сне, бродить как во сне, двигаться как во сне | ||
moon along | бродить как во сне, двигаться как во сне, действовать как во сне |
бродить для удовольствия - ramble
бродить по лабиринту - roam the labyrinth
бродить без дела - roam about
лениво бродить - lounge about
бродить по сети - surf the web
бродить или вызывать брожение - wander or ferment
бродить как призрак - wandering like a ghost
свободно бродить - wander freely
бродить по лесу - walk in woods
бродить по свету - knock about the world
Синонимы к бродить: ходить, гулять, сок, болтаться, шататься, шляться, слоняться, кочевать, таскаться, шастать
Значение бродить: То же, что брести (но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях).
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
по мере того как - as
так же просто, как нос на лице - as plain as the nose on your face
появляются как - appear as
как Tweedledum и Tweedledee - like Tweedledum and Tweedledee
рассматривать как несущественные - treat as unimportant
как у них дела? - how are they?
а как - but as
знать кого-л. как облупленного - know smb. inside out
как так - how so
как ты себя чувствуешь? - how do you feel?
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
во исполнение - in pursuance of
задушить во время сна - overlie
во многих словах - in so many words
церковь во святое имя Иисуса - church of the jesus
и (во сне) не снилось - and (in a dream) never dreamed of
приниматься во внимание - taken into account
собор во имя святого благоверного князя Александра Невского - St. Alexander Nevsky Cathedral
давление во фронте отраженной ударной волны - pressure rebound
режим во времени - time behavior
судебный приказ о вступлении во владение - warrant of possession
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: sleep, slumber, dream, sleeping, rest, repose, doss, shut-eye, bye-bye
навевающий сон - dreaming
нарушать сон - interrupt sleep
сон урывками - broken sleep
нагнать сон или скуку на кого-л. - make a person yawn
вековой сон - the age-old dream
вкушать сон - eat sleep
вогнать в сон - drive them into sleep
дивный сон - wonderful dream
беспокойный сон - restless sleep
сон в красном тереме - Dream of the Red Chamber
Синонимы к сон: гипнос, морфей, усыпление, единица, спанье, видение, сновидение, полусон, река, электросон
Значение сон: Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при к-ром полностью или частично прекращается работа сознания.
Они остаются свободно бродить в резервации, становясь частично дикими, с известными случаями размножения с дикими кабанами. |
They are left to roam free in a reservation, becoming partially feral, with cases of breeding with wild boars known. |
Дети могли свободно бродить по лесам и полям, исследовать утесы и бухты реки. |
The children were free to wander woods and fields, explore the cliffs and coves of the river. |
Соскуча глядеть из окна на грязный переулок, я пошел бродить по всем комнатам. |
Tired of looking out at the windows upon a dirty lane, I began wandering about the rooms of the inn. |
Он также издал закон о поводках, запрещающий крупным собакам бродить по улицам. |
He also passed a leash law forbidding large dogs to roam the streets. |
Она продолжала бродить вокруг меня и начала опять забавно скулить. |
She kept wandering around and started this funny whimpering. |
И вот там начали бродить все эти потерянные красавицы. |
And there's all these lost beauties wandering around. |
Им разрешается бродить повсюду под Большим Куполом, ибо они совершенно безвредны. |
You may allow them to wander anywhere under the Great Dome, for they are harmless. |
A life of wandering from town to town on an empty stomach? |
|
You're free to roam around as much as you want. |
|
Тем не менее вооруженные боевики, захватившие автомобили у МНООНЛ, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, продолжают бродить по городу и грабить то, что в нем осталось. |
Yet, armed fighters, driving vehicles taken from UNOMIL, United Nations agencies and NGOs, continue to roam and loot what is left of the city. |
Бродить по Коннектикуту без одежды... |
Roaming around Connecticut without any clothes on. |
У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить. |
The writer, caught up in the shelter of solitude, does not have much time to wander about. |
Ведь если бы этого круга не было, и пол был бы очень ровным, он начал бы бродить в пространстве. |
Because if that circle weren't there, and the floor was very even, it would start to wander about in the space. |
Даже слишком, она очень любопытна и любит бродить в одиночку. |
Well, she is, too, but she does like to wander, to go off by herself. |
Думаете, мы станем бродить по дорогам, снова искать грошовых заработков, вроде как здесь? |
You think we'll hit the highway an' look for another lousy two-bit job like this. |
Чем ты занимался перед тем, как отправился бродить во сне по аллеям своего беспамятства? |
What were you doing before your sleepwalk down non-memory lane? |
С чего, ради всего святого, ты вздумала бродить одна по городу? |
'What on earth are you wandering about like this for?' |
Майор начал бесцельно бродить вокруг, говоря себе, что лучше далеко не отходить. |
He began to walk aimlessly back the way they had come. Better to keep moving around. |
Er, lions and tigers are let loose to roam the surrounding areas. |
|
Человек, склонный к раздумью, случись ему бродить по такому гульбищу, не будет, я полагаю, чересчур удручен ни своим, ни чужим весельем. |
A man with a reflective turn of mind, walking through an exhibition of this sort, will not be oppressed, I take it, by his own or other people's hilarity. |
Пока не найдёте себе цель, будете прикованы к этому месту. Бродить по кругу снова и снова. |
Until you find a purpose, you'll both be stuck in an unbreakable chain, repeating yourselves over and over again. |
Психиатр хочет знать, почему я люблю бродить по лесу, смотреть на птиц, ловить бабочек. |
The psychiatrist wants to know why I go out and hike around in the forests and watch the birds and collect butterflies. |
Но бежать было нельзя - и у него хватило мужества остаться с Мэгги, а не пуститься бессмысленно бродить всю ночь по острову. |
But he couldn't quit the island, and he did have the courage to remain in her presence rather than senselessly walk the night. |
Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки. |
He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river. |
Некоторые кометы так и улетают бродить в межзвездном пространстве. |
Some comets are flung out of the solar system to wander interstellar space. |
Ей понравилось бродить по их огромному дому или мечтать с книгой в руках в каком-нибудь уютном уголке роскошно обставленной гостиной. |
She liked to roam about their house, to dream meditatively in some nook of the rich interior, with a book for company. |
Поcлe того, кaк Caм-Знaeшь-Кто убил бeдного Диггори в прошлом году ты ожидaл, что он позволит тeбe бродить одному? |
After You-Know-Who killed that poor Diggory boy last year did you expect him to let you go wandering on your own? |
He liked to walk among the people. |
|
Куда приятней бродить по стране, нигде надолго не задерживаясь, - шире станет поле поисков, и в конце концов наткнешься на что-нибудь подходящее. |
It would suit him better for a while to journey far and wide, continually on the move, until within this much larger sweep he found another likely prospect. |
I know a thing or two about souls and they can hang around. |
|
Да ладно, пришельцы не собираются бродить здесь вокруг. |
Come on, aliens aren't gonna bother hanging around out here. |
Примерно через неделю с небольшим я уже могла бродить по нашим комнатам и подолгу разговаривать с Адой из-за оконной занавески. |
In a week or so more I could walk about our rooms and hold long talks with Ada from behind the window-curtain. |
Start cruising the kerbs again late at night. |
|
Олово оставить бродить в этом Сама область, по тому, как она любит? |
And you leave her to travel about this borough alone, and as she pleases? |
Я уверен, вы согласитесь, что необычно бродить с мертвым телом, увязанным в кожаный мешок |
I'm sure you'll agree, it is unusual for someone to be walking around with a dead body trussed up in a leather sack. |
He had to walk in search of one for some time. |
|
Комната была миром, заказником прошлого, где могут бродить вымершие животные. |
The room was a world, a pocket of the past where extinct animals could walk. |
Поутру, когда он проснулся, он пошел бродить по горам, по долам и всюду искать такой цветок. |
In the morning, when he awoke, he began to seek over hill and dale if he could find such a flower. |
Во-вторых, армейские части заминировали окрестные поля, поэтому бродить по ним весьма опасно. |
Second, the army are laying mine fields, so it's jolly dangerous to be wandering about. |
Один из тех, кого ваша компания наняла бродить вблизи Маунт-Плезант в костюме клоуна. |
He's one of the man that your company hired to wander around Mount Pleasant in a clown suit. |
Когда ведра были налиты водой и хворост нарублен, дети начинали несмело, робко бродить между палатками. |
When the water was carried and the wood cut, the children walked shyly, cautiously among the tents. |
Нехорошо, по-моему, бродить по полям, -заметила я, - когда время лежать в постели; во всяком случае, это неразумно в такую сырую пору. |
'I don't think it right to wander out of doors,' I observed, 'instead of being in bed: it is not wise, at any rate this moist season. |
Мы с тобой непохожи, и всё-таки судьба была права, что свела нас вместе, совершив великое чудо, позволив нам бродить в одной ночи. |
We're not alike in the world, and yet, fate was right to bring us together, for by a great mystery, we are both wandering in the same night. |
Это безопасное место, где над гориллы вроде Гродда, над которыми ставят эксперименты, могут свободно бродить. |
It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, like Grodd, can roam freely. |
Мёбиус Локхардт... дух мщения, оставленный бродить по миру после смерти, жаждущий крови, желающий отмщения, прямо, как гласит история о призраке. |
Mobius Lockhardt... a spirit of vengeance left to roam this world after death, thirsty for blood, hungry for revenge, just like the ghost story says. |
Они в основном ведут ночной образ жизни и могут бродить по скелетам многих животных. |
They are mostly nocturnal, and they may wander upon the skeletons of many animals. |
Сэйер был учеником Льюиса и стал его биографом, и вместе с ними Толкин будет бродить по Малвернским холмам. |
Sayer had been a student of Lewis, and became his biographer, and together with them Tolkien would walk the Malvern Hills. |
В зависимости от используемого процесса неопределенность, связанная с использованием диких дрожжей, может привести к тому, что пиво будет бродить месяцами и, возможно, годами созревать. |
Depending on the process employed, the uncertainty involved in using wild yeast may cause the beer to take months to ferment and potentially years to mature. |
Парк позволяет животным свободно бродить, в то время как посетители проезжают через свои вольеры. |
The park lets animals roam freely while visitors drive through their enclosures. |
Будучи извлеченным из улья пчеловодом, мед имеет длительный срок хранения и не будет бродить, если его правильно запечатать. |
As removed from the hive by a beekeeper, honey has a long shelf life and will not ferment if properly sealed. |
Следовательно, силы не могли делать ничего, кроме как бродить по региону. |
Consequently, the force could do nothing except roam around the region. |
Будь то в беге или в свободном выгуле, цыплятам нужна область, чтобы бродить, клевать и охотиться на насекомых. |
Whether it is in a run or free ranging, chickens need an area to roam, peck and hunt insects. |
Они не могли позволить ей бродить по палатам, потому что она приставала к другим пациентам, которые затем нападали на нее. |
They could not let her wander around the wards because she would accost other patients who would then assault her. |
Его оставляют бродить в теплой духовке на несколько дней, затем влагу процеживают и смешивают с солью, чтобы получился кашк. |
It is left to ferment in a warm oven for several days, then the moisture is strained and blended with salt to make the kashk. |
Все это время он позволял Лежену и Руссо свободно бродить по дому. |
During this time, he let Lejeune and Russo roam freely around the house. |
Между местными индейцами и поселенцами, которые позволяли своему скоту бродить по индейским землям, возникла враждебность. |
Increasingly, professors demanded more progressive methods, and students wanted greater rights. |
The cabbage is finely shredded, layered with salt, and left to ferment. |
|
Западный вкус, однако, предпочитал полностью окисленный черный чай, и листьям было позволено бродить дальше. |
Western taste, however, preferred the fully oxidized black tea, and the leaves were allowed to ferment further. |
В конце концов он напился и пошел бродить по улицам, в какой-то момент отбросив свой нож. |
He eventually became drunk and wandered off through the streets, tossing his knife away at some point. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бродить как во сне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бродить как во сне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бродить, как, во, сне . Также, к фразе «бродить как во сне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.