Беглый огонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Беглый огонь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rapid fire
Translate
беглый огонь -

- беглый

имя прилагательное: fluent, runaway, cursory, passing, fugitive, escaped, quickie

- огонь [имя существительное]

имя существительное: fire, light, flames

словосочетание: live wire, devouring element



Однако защитники города уже не вели беглый огонь, а, танцуя на своих боевых машинах и сея смятение в наших рядах, наносили неотразимые удары с необыкновенной точностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the defenders were no longer holding their fire; the battle-machines danced through the confusion, letting fly their deadly bolts with horrifying accuracy.

В более поздние годы Адский огонь был тесно связан с Бруксом, учрежденным в 1764 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its later years, the Hellfire was closely associated with Brooks's, established in 1764.

Затем кто-то громко приказал прекратить огонь - это Холл, уже различавший некоторые немецкие слова, понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A voice was raised and Hall discerned some words that he did understand: an order to cease fire.

Огонь погас, но холод, который я там ощущал, был куда сильнее обычной сырости нетопленной комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire had gone out, but the chill I felt there was more than that of an unwarmed room.

У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again.

Уберите огонь и налейте сверху воду, или остудите его, поршень опустится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it off the flame and pour water on it, or let it cool down, the piston moves down.

Мы зажжём огонь, который спалит Рим дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are lighting a fire that will burn Rome to cinders.

Поклажа как огонь только чтобы ужаснуть тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baggage like fire just to thrill you

Полыхнул белый огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fired. A puff of flame leaped.

В самом деле, что я так беспокоюсь? - думал я. -Какая сила тянет меня к голодающим, как бабочку на огонь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, why am I so troubled? I thought. What force draws me to the starving peasants like a butterfly to a flame?

Небольшая мужская посиделка между друговрагами нас жег один огонь, братаны важнее девчонок, и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little guy time between frenemies burnt by the same flame, bros before hos, all that.

Перегорели и погасли, словно огонь, брошенный тлеть на лугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extinguished and burnt out like the fire left to smoulder in the meadow.

Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gazelles are born to run and even young calves easily outpace the flames, if they can avoid being trampled.

Я подкину дров в огонь и нагрею воды, ты сможешь принять ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bank up the fire and heat up some water, you can have a bath.

Ежели им приспичило повсюду разводить огонь, пусть наймут вторую прислугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they wanted all them fires they must keep a second girl.

Огонь вырвался вот отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fireball came out of that vent there.

Ты видишь красный рот дракона и интерпретируешь его как огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're seeing the red of the dragon's mouth and interpreting it as fire.

Обожди немного, огонь уже стихает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a bit, the shelling will stop soon.

Вы открыли огонь в соответствии с правилами применения силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fired your sidewinder under the normal rules of engagement.

Он положил голову на руки и смотрел на огонь, поэтому ей не удалось увидеть выражение его лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was resting his head on his two hands, and looking down into the fire, so she could not read the expression on his face.

Она согласилась наконец впустить их, и Партридж, к большой своей радости, нашел в доме жарко горевший огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She agreed, therefore, at last, to let them in; where Partridge, to his infinite joy, found a good fire ready for his reception.

Я услышал шаги, и бросил его в огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard footsteps. I threw it on the fire.

Если ты захочешь сварить яйца или разогреть суп, поставь кастрюлю вот сюда и открой огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to cook eggs or soup, all you'll have to do is set the pot down here and turn the fire up.'

Огонь иссушает мои соки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flames are sealing in my juices.

Мать сидела у печки, подбрасывая прутья в слабо горевший огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma was at the stove, feeding a few sticks to the feeble flame.

Я дал им еды и кремень, чтобы разжечь огонь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave them food and flint to light a fire.

Реагируя на слова прессы, Ты только разжигаешь огонь и раздуваешь историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story.

Через некоторое время она подняла голову и опять устремила взгляд на огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a little while, she raised her head, and looked at the fire Again.

А в наконечнике Греческий огонь и яд Василиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a reservoir tip filled with Greek fire and basilisk venom.

В камине огонь не горит, везде пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fires are rarely lit. There is dust everywhere.

Пулеметный огонь захлебнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firing of the machine guns flickered out.

Скажи командиру ударной группы, чтобы первыми не открывали огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first.

Огонь в южном направлении!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep firing south!

Атакующие шведы попали под сильный пушечный огонь из крепости и были вынуждены отступить, когда норвежцы подожгли город Фредриксхальд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attacking Swedes came under heavy cannon fire from the fortress and were forced to withdraw when the Norwegians set the town of Fredrikshald on fire.

МакНелли, полагая, что видит мертвое тело дочери Питера, открывает огонь по Питеру, убивая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McNally, believing that what he is seeing is the dead body of Peter's daughter, opens fire on Peter, killing him.

Огонь в точке В и огонь в точке с горят в направлении точки А. дом Паулы сгорает дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire at point B and the fire at point C both burn towards point A. Paula's house burns down.

Затем он дал точный поддерживающий огонь из бункера оставшейся части своего взвода, что позволило им достичь своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then gave accurate supporting fire from the bunker to the remainder of his platoon which enabled them to reach their objective.

Затем на скале разводили огонь, чтобы нагреть ее, а затем тушили струей воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rock was then worked upon by fire-setting to heat the rock, which would be quenched with a stream of water.

Каушитаки-Брахман предлагает еще один миф, в котором Праджапати создал из своего собственного я Огонь, Солнце, Луну, ветер и женскую Зарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kausitaki Brahmana offers yet another myth, wherein Prajapati created from his own self fire, sun, moon, wind and feminine dawn.

Понимая, что она-единственная надежда Мэла, ума объединяет их магию, чтобы снова зажечь огонь; Мэл побеждает Одри, которая впадает в коматозное состояние, и проклятия снимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing she is Mal's only hope, Uma combines their magic to reignite the ember; Mal overcomes Audrey, who falls comatose, and the curses are lifted.

Джанаби и его жена бросились к дому и потушили огонь, чтобы попасть внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janabi and his wife rushed to the farmhouse and doused some of the flames to get inside.

Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house.

Сам Вечный огонь помещался в центре лужайки в виде плоской треугольной бронзовой скульптуры, которая должна была напоминать обетованную свечу или жаровню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eternal flame itself would be placed in the center of the grassy plot in a flat, triangular bronze sculpture intended to resemble a votive candle or brazier.

Элемент железо может соединяться с хлором при высоких температурах в сильной экзотермической реакции, создавая хлор-железный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The element iron can combine with chlorine at high temperatures in a strong exothermic reaction, creating a chlorine-iron fire.

Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke.

Он остановился в середине немецкой колонны и открыл огонь по немецким танкам с близкого расстояния из двух своих 75-мм пушек и крупнокалиберных пулеметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stopped in the middle of the German column and opened fire on the German tanks at close range with its two 75mm guns and heavy machine guns.

Он бесстрашно атаковал вражеский бункер, поднимаясь по крутому склону в глубоком снегу и попадая под вражеский огонь, непосредственно вступая в бой с врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fearlessly charged an enemy bunker, up a steep incline in thigh-deep snow and into hostile fire, directly engaging the enemy.

Позже перли вспоминал, что, прибыв на место происшествия, он услышал, как Уильямсон зовет на помощь, когда огонь начал разгораться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purley later recalled that upon arriving at the scene, he heard Williamson crying for help as the fire began to take hold.

Кроме того, разрабатываются беспилотники, которые могут вести огонь по целям автоматически, без необходимости получения команды от человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UAVs are also being developed which can fire on targets automatically, without the need for a command from a human.

Эти данные также свидетельствуют о том, что огонь использовался для расчистки пещер до того, как в них поселились люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evidence also suggests that fire was used to clear out caves prior to living in them.

После того как Прометей крадет огонь, Зевс посылает Пандору в отместку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Prometheus steals the fire, Zeus sends Pandora in retaliation.

В конце концов огонь был зажжен, что позволило армии Нагамасы захватить крепость в хаотическом порыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was eventually set, allowing Nagamasa's army to capture the fortress in a chaotic rush.

Что вы будете делать, когда они откроют огонь по всей линии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will you do when they open fire along the whole line?

Лафнер открыл огонь по Гиффордс с близкого расстояния, поразив ее, а также многочисленных прохожих и убив шесть человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loughner opened fire on Giffords from close range, hitting her as well as numerous bystanders, and killing six people.

Прежде чем жандармы успели добраться до них, пара выбежала из здания и открыла огонь по жандармам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before gendarmes could reach them, the pair ran out of the building and opened fire on gendarmes.

Одновременно с этим древние индейцы начали широко использовать огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concurrently, the Archaic Indians began using fire in a widespread manner.

Огонь продолжал расти в размерах и интенсивности, приближаясь к поселку Йеррандери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire continued to grow in size and intensity, burning towards the township of Yerranderie.

Костер был зажжен, и Вашингтона несколько раз поднимали и опускали в огонь, пока он не сгорел насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was lit and Washington was repeatedly raised and lowered into the flames until he burned to death.

Часть отряда начала перерезать проволоку вокруг форта, в то время как французский пулеметный огонь из деревни Дуомон прекратился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the party began to cut through the wire around the fort, while French machine-gun fire from Douaumont village ceased.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беглый огонь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беглый огонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беглый, огонь . Также, к фразе «беглый огонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information